Daily Polish Story

Other courses.

Material is from LingQ, a language learning platform.

Key 🔑

Hover your cursor over any word to see more morphological information, including what is the dictionary (lemmatized) form of the word and what part of speech it is in the context.

001B-DailyPolishStory-POV

toggle:

001B - DailyPolishStory- POV

001B-DailyPolishStory-POV

Teraz posłuchaj jak Marta opowiada swoją historię.

Now listen to Marta telling her story.

To będzie ta sama historyjka, ale opowiedziana z punktu widzenia Marty.

It will be the same story, but told from Marta's point of view.

Poszłam spać. Była 11 wieczorem. Wyłączyłam światło i położyłam się do łóżka.

I went to sleep. It was 11 p.m. I turned off the light and went to bed.

W pokoju było ciemno i cicho. Próbowałam zasnąć, ale nie mogłam.

The room was dark and quiet. I tried to sleep, but I couldn't.

Odwróciłam się i włączyłam światło. Wzięłam swoją książkę.

I turned around and turned on the light. I took my book.

Otworzyłam książkę i zaczęłam czytać. To była dobra książka.

I opened the book and started reading it. It was a good book.

Przeczytałam jedną stronę, potem przeczytałam jeszcze jedną stronę.

I read one page, then I read another page.

Po chwili poczułam się zmęczona. Zamknęłam książkę i wyłączyłam światło.

After a while I felt tired. I closed the book and turned off the light.

Zamknęłam oczy. Po chwili już spałam.

I closed my eyes. After a while I was already asleep.

001C-DailyPolishStory-QA

toggle:

001C - DailyPolishStory- QA

001C-DailyPolishStory-QA

Teraz zadam pytania do opowiadania i na nie odpowiem.

Now I will ask and answer questions for the story.

Jeśli masz chęć, odpowiadaj na pytania na głos.

If you feel like it, answer the questions out loud.

Jeśli masz chęć tylko słuchać, tak też jest dobrze.

If you just want to listen, that's fine too.

Zapraszam zatem na pytania i odpowiedzi.

So I invite you to ask questions and answers.

Marta poszła spać. Czy Marta poszła spać?

Marta went to sleep. Has Marta gone to sleep?

Tak, Marta poszła spać. Co zrobiła Marta?

Yes, Marta went to sleep. What did Martha do?

Poszła spać. Marta poszła spać.

She went to sleep. Marta went to sleep.

Czy Marta poszła na spacer?

Did Marta go for a walk?

Nie, ona nie poszła na spacer. Ona poszła spać.

No, she didn't go for a walk. She went to sleep.

Była jedenasta wieczorem. Która była godzina?

It was eleven o'clock at night. What time was it?

Jedenasta wieczorem. Była jedenasta wieczorem.

Eleven o'clock at night. It was eleven o'clock at night.

Czy była jedenasta rano?

Was it eleven in the morning?

Nie, nie rano. Była jedenasta wieczorem.

No, not in the morning. It was eleven o'clock at night.

Marta wyłączyła światło i położyła się do łóżka.

Marta turned off the light and went to bed.

Czy Marta wyłączyła światło i położyła się do łóżka?

Did Marta turn off the light and go to bed?

Tak, ona wyłączyła światło i położyła się do łóżka.

Yes, she turned off the light and went to bed.

Czy Marta zgasiła światło?

Did Marta turn off the light?

Tak, ona wyłączyła światło, czyli zgasiła światło.

Yes, she turned off the light, that is, she turned off the light.

Czy Marta wstała z łóżka?

Did Marta get out of bed?

Nie, ona nie wstała z łóżka. Ona położyła się do łóżka.

No, she didn't get out of bed. She went to bed.

W pokoju było ciemno i cicho.

The room was dark and quiet.

Czy w pokoju było jasno i głośno?

Was the room bright and noisy?

Nie, w pokoju było ciemno i cicho.

No, the room was dark and quiet.

Jak było w pokoju?

How was the room?

Ciemno i cicho. W pokoju było ciemno i cicho.

Dark and quiet. The room was dark and quiet.

Czy w kuchni było ciemno i cicho?

Was the kitchen dark and quiet?

Nie, nie w kuchni. W pokoju było ciemno i cicho.

No, not in the kitchen. The room was dark and quiet.

Marta próbowała usnąć, ale nie mogła.

Marta tried to fall asleep, but she couldn't.

Czy Marta próbowała usnąć?

Was Marta trying to fall asleep?

Tak, ona próbowała usnąć.

Yes, she was trying to fall asleep.

Czy Marta mogła usnąć?

Could Karta have fallen asleep?

Nie, ona nie mogła usnąć.

No, she couldn't sleep.

Kto nie mógł usnąć?

Who couldn't sleep?

Marta, Marta nie mogła usnąć.

Marta, Marta couldn't sleep.

Marta odwróciła się i włączyła światło.

Marta turned around and turned on the light.

Co zrobiła Marta?

What did Martha do?

Ona odwróciła się i włączyła światło.

She turned around and turned on the light.

Czy Marta wyłączyła światło?

Did Marta turn off the light?

Nie, ona nie wyłączyła światła. Ona włączyła światło.

No, she didn't turn off the light. She turned on the light.

Czy Marta przewróciła się na drugą stronę łóżka?

Did Marta roll over to the other side of the bed?

Tak, ona odwróciła się, czyli przewróciła się na drugą stronę łóżka.

Yes, she turned around, meaning she rolled over to the other side of the bed.

Marta wzięła swoją książkę.

Marta took her book.

Czy Marta wzięła swoją książkę?

Did Marta take her book?

Tak, ona wzięła swoją książkę.

Yes, she took her book.

Co zrobiła Marta?

What did Martha do?

Ona wzięła książkę.

She took the book.

Czy Marta położyła książkę?

Did Marta put the book down?

Nie, ona nie położyła książki. Ona wzięła książkę.

No, she didn't put the book down. She took the book.

Marta otworzyła książkę i zaczęła czytać.

Marta opened the book and started reading it.

Czy Marta zamknęła książkę?

Did Marta close the book?

Nie, ona nie zamknęła książki. Ona otworzyła książkę.

No, she didn't close the book. She opened the book.

Czy Marta przestała czytać książkę?

Has Marta stopped reading the book?

Nie, ona nie przestała czytać książki. Ona zaczęła czytać książkę.

No, she didn't stop reading the book. She started reading a book.

Czy Marta zaczęła czytać książkę?

Has Marta started reading the book?

Tak, ona zaczęła czytać książkę.

Yes, she started reading the book.

To była dobra książka.

It was a good book.

Czy to była słaba książka?

Was it a bad book?

Nie, to nie była słaba książka. To była dobra książka.

No, it wasn't a bad book. It was a good book.

Jaka to była książka? Dobra czy słaba?

What book was it? Good or poor?

Dobra. To była dobra książka.

All right. It was a good book.

Marta przeczytała jedną stronę.

Marta read one page.

Co zrobiła Marta?

What did Martha do?

Ona przeczytała jedną stronę.

She read one page.

Czy Marta przeczytała całą książkę?

Has Marta read the entire book?

Nie, ona nie przeczytała całej książki.

No, she didn't read the whole book.

Ona przeczytała tylko jedną stronę.

She only read one page.

Ile stron przeczytała Marta? Jedną czy dwie?

How many pages did Marta read? One or two?

Jedną. Ona przeczytała jedną stronę.

One. She read one page.

Marta po chwili poczuła się zmęczona.

After a while, Marta felt tired.

Kiedy Marta poczuła się zmęczona?

When did Marta feel tired?

Po chwili. Ona poczuła się zmęczona po chwili.

After a while. She felt tired after a while.

Czy po chwili Marta poczuła się wypoczęta?

Did Marta feel rested after a while?

Nie, ona nie poczuła się wypoczęta.

No, she didn't feel rested.

Ona poczuła się zmęczona.

She felt tired.

Jak poczuła się Marta? Zmęczona czy wypoczęta?

How did Marta feel? Tired or rested?

Zmęczona. Ona poczuła się zmęczona.

Tired. She felt tired.

Marta zamknęła książkę i wyłączyła światło.

Marta closed the book and turned off the light.

Co zrobiła Marta?

What did Martha do?

Ona zamknęła książkę i wyłączyła światło.

She closed the book and turned off the light.

Czy Marta otworzyła książkę?

Did Marta open the book?

Nie, ona nie otworzyła książki. Ona zamknęła.

No, she didn't open the book. She closed it.

Czy Marta włączyła światło czy wyłączyła światło?

Did Marta turn the light on or off?

Ona wyłączyła światło.

She turned off the light.

Czy Marta zgasiła światło?

Did Marta turn off the light?

Tak, ona zgasiła, czyli wyłączyła światło.

Yes, she turned off the light.

Marta zamknęła oczy.

Marta closed her eyes.

Czy Marta otworzyła oczy?

Has Marta opened her eyes?

Nie, ona nie otworzyła oczu.

No, she didn't open her eyes.

Czy Marta otworzyła czy zamknęła oczy?

Did Marta open or close her eyes?

Ona zamknęła oczy.

She closed her eyes.

Co zrobiła Marta?

What did Martha do?

Ona zamknęła oczy.

She closed her eyes.

Po chwili Marta już spała.

After a while, Marta was already asleep.

Czy za moment Marta już spała?

Was Marta already asleep in a moment?

Tak, po chwili, czyli za moment Marta już spała.

Yes, after a while, that is, in a moment Marta was already asleep.

Czy Marta obudziła się?

Has Marta woken up?

Nie, ona nie obudziła się. Ona spała.

No, she didn't wake up. She was sleeping.

Świetnie! Tak kończy się pierwsza lekcja.

Great! This is how the first lesson ends.

Posłuchaj pytań i odpowiedzi wiele razy.

Listen to the questions and answers many times.

Słuchaj tej lekcji tak długo,

Listen to this lesson as long as

zaczniesz odpowiadać na pytania automatycznie.

until you start answering questions automatically.

To może zająć cztery, a może nawet sześć dni.

This could take four or maybe even six days.

Do usłyszenia na następnej lekcji.

See you in the next lesson.

002B-DailyPolishStory-POV

toggle:

002B- DailyPolishStory- POV

002B-DailyPolishStory-POV

Teraz posłuchaj jak Marek opowiada o tym, jak mył ręce.

Now listen to Mark talking about how he washed his hands.

Będzie to ta sama historyjka, ale opowiedziana z punktu widzenia Marka.

It will be the same story, but told from Mark's point of view.

Poszedłem do łazienki.

I went to the bathroom.

Odkręciłem gorącą wodę.

I turned on the hot water.

Potem odkręciłem zimną wodę.

Then I turned on the cold water.

Zmoczyłem ręce pod wodą.

I wet my hands under water.

Wziąłem mydło.

I took the soap.

Namydliłem ręce.

I soaped my hands.

Odłożyłem mydło.

I put the soap away.

Potem przez pół minuty myłem swoje ręce.

Then I washed my hands for half a minute.

Opłukałem ręce pod wodą.

I rinsed my hands under water.

Zakręciłem gorącą wodę.

I turned off the hot water.

Potem zakręciłem zimną wodę.

Then I turned off the cold water.

Wytarłem ręce w ręcznik.

I dried my hands on a towel.

002C-DailyPolishStory-QA

toggle:

002C- DailyPolishStory- QA

002C-DailyPolishStory-QA

Zadam teraz pytania do historyjki. Odpowiadaj na pytania lub tylko posłuchaj jak ja na nie odpowiadam.

I will now ask questions about the story. Answer the questions or just listen to me answer them.

Marek poszedł do łazienki. Gdzie poszedł Marek?

Marek went to the bathroom. Where did Mark go?

Do łazienki. On poszedł do łazienki. Czy Marek wrócił z łazienki?

To the bathroom. He went to the bathroom. Did Marek come back from the bathroom?

Nie, on nie wrócił z łazienki. On poszedł do łazienki.

No, he didn't come back from the bathroom. He went to the bathroom.

Kto poszedł do łazienki?

Who went to the bathroom?

Marek, on poszedł do łazienki.

Marek, he went to the bathroom.

Marek odkręcił gorącą wodę.

Marek turned on the hot water.

Co zrobił Marek?

What did Mark do?

On odkręcił gorącą wodę.

He turned on the hot water.

Czy Marek zakręcił gorącą wodę?

Did Marek turn off the hot water?

Nie, on nie zakręcił gorącej wody. On odkręcił.

No, he didn't turn off the hot water. He unscrewed it.

Jaką wodę odkręcił Marek?

What kind of water did Marek turn on?

Gorącą. On odkręcił gorącą wodę.

Hot. He turned on the hot water.

Potem odkręcił zimną wodę.

Then he turned on the cold water.

Jaką wodę odkręcił potem Marek? Zimną czy gorącą?

What water did Marek turn on next? Cold or hot?

Zimną. On potem odkręcił zimną wodę.

Cold. He then turned on the cold water.

Czy Marek odkręcił zimną wodę?

Did Marek turn on the cold water?

Tak, Marek odkręcił zimną wodę.

Yes, Marek turned on the cold water.

Marek zmoczył ręce pod wodą.

Marek wet his hands under water.

Co zrobił Marek?

What did Mark do?

Zmoczył ręce pod wodą. On zmoczył ręce pod wodą.

He wet his hands under water. He wet his hands under water.

Czy Marek zmoczył nogi pod wodą?

Did Marek get his feet wet under water?

Nie, on nie zmoczył nóg. On zmoczył ręce.

No, he didn't get his feet wet. He got his hands wet.

Czy Marek polał wodę na ręce?

Did Mark pour water on his hands?

Tak, on zmoczył ręce, czyli polał wodę na ręce.

Yes, he wet his hands, that is, he poured water on his hands.

Marek wziął mydło.

Mark took the soap.

Co wziął Marek?

What did Mark take?

Mydło. On wziął mydło.

Soap. He took the soap.

Czy Marek wziął ręcznik czy mydło?

Did Mark take a towel or soap?

Nie, on nie wziął ręcznika. On wziął mydło.

No, he didn't take a towel. He took the soap.

Co zrobił Marek?

What did Mark do?

On wziął mydło. Marek wziął mydło.

He took the soap. Mark took the soap.

Marek namydlił ręce.

Marek soaped his hands.

Co zrobił Marek?

What did Mark do?

On namydlił ręce.

He soaped his hands.

Czy Marek namydlił twarz?

Did Marek soap his face?

Nie, on nie namydlił twarzy. On namydlił ręce.

No, he didn't soap his face. He soaped his hands.

Co namydlił Marek?

What did Marek soap up?

Ręce. On namydlił ręce.

Hands. He soaped his hands.

Marek odłożył mydło.

Mark put down the soap.

Co odłożył Marek?

What did Mark put aside?

Mydło. On odłożył mydło.

Soap. He put down the soap.

Czy Marek odłożył ręcznik?

Has Mark put down the towel?

Nie, Marek nie odłożył ręcznika.

No, Mark didn't put down the towel.

On odłożył mydło.

He put down the soap.

Co zrobił Marek?

What did Mark do?

On odłożył mydło.

He put down the soap.

Potem przez pół minuty Marek mył swoje ręce.

Then Marek washed his hands for half a minute.

Co robił Marek?

What was Mark doing?

On mył swoje ręce.

He washed his hands.

Czy on mył ręce przez dwie minuty?

Did he wash his hands for two minutes?

Nie, on mył ręce tylko przez pół minuty.

No, he only washed his hands for half a minute.

Czy Marek mył swoją twarz?

Did Mark wash his face?

Nie, on nie mył twarzy. On mył swoje ręce.

No, he didn't wash his face. He washed his hands.

Marek opłukał ręce pod wodą.

Marek rinsed his hands under water.

Co zrobił Marek?

What did Mark do?

Opłukał ręce pod wodą. On opłukał ręce.

He rinsed his hands under water. He rinsed his hands.

Czy Marek opłukał twarz czy ręce pod wodą?

Did Marek rinse his face or hands under water?

On nie opłukał twarzy. On opłukał ręce.

He didn't rinse his face. He rinsed his hands.

On zakręcił gorącą wodę.

He turned off the hot water.

Czy Marek odkręcił gorącą wodę?

Did Marek turn on the hot water?

Nie, on nie odkręcił wody. On zakręcił wodę.

No, he didn't turn on the water. He turned off the water.

Jaką wodę zakręcił Marek? Gorącą czy zimną?

What kind of water did Marek turn off? Hot or cold?

Gorącą. On zakręcił gorącą wodę.

Hot. He turned off the hot water.

Czy Marek zamknął wodę?

Did Mark turn off the water?

Tak, on zamknął, czyli zakręcił wodę.

Yes, he closed it, i.e. turned off the water.

Marek wytarł ręce w ręcznik.

Marek wiped his hands on a towel.

Co zrobił Marek?

What did Mark do?

Wytarł ręce w ręcznik. On wytarł ręce w ręcznik.

He wiped his hands on a towel. He dried his hands on a towel.

Czy Marek wytarł twarz w ręcznik?

Did Marek wipe his face with a towel?

Nie, on nie wytarł twarzy. On wytarł ręce w ręcznik.

No, he didn't wipe his face. He dried his hands on a towel.

W co Marek wytarł ręce?

What did Marek wipe his hands on?

W ręcznik. On wytarł ręce w ręcznik.

In a towel. He dried his hands on a towel.

Doskonale! To już koniec historyjki i koniec pytań i odpowiedzi.

Excellent! This is the end of the story and the end of the questions and answers.

Posłuchaj tej lekcji tak długo, będziesz płynnie odpowiadać na pytania.

Listen to this lesson until you can answer the questions fluently.

A potem zapraszam na następną lekcję.

And then I invite you to the next lesson.

Wszelkie prawa autorskie zastrzeżone.

All copyrights reserved.

Po więcej informacji zapraszam na realpolish.pl

For more information, please visit realpolish.pl

003B-DailyPolishStory

toggle:

003B- DailyPolishStory

003B-DailyPolishStory

Teraz posłuchaj jak Robert opowiada o sobie.

Now listen to Robert talking about himself.

Posłuchaj opowiadania z punktu widzenia Roberta.

Listen to the story from Robert's point of view.

Czyli tak, jakby Robert opowiadał ci swoją historyjkę.

So it's like Robert was telling you his story.

Ja nie jem dużo.

I don't eat much.

Jem lekkie śniadanie, lekki obiad i lekką kolację.

I eat a light breakfast, a light lunch and a light dinner.

Nie jestem gruby.

I'm not fat.

Jestem szczupły.

I am slim.

Nigdy nie będę gruby, ponieważ mało jem.

I will never be fat because I don't eat much.

Na śniadanie jem płatki zbożowe z mlekiem.

For breakfast I eat cereal with milk.

Na obiad jem rybę z ryżem.

For dinner I eat fish with rice.

Lubię ryby.

I like fish.

Na kolację jem warzywa.

I eat vegetables for dinner.

Nigdy nie jem słodyczy.

I never eat sweets.

Nie lubię słodyczy.

I don't like sweets.

Nigdy nie będę gruby.

I will never be fat.

Zawsze będę szczupły.

I will always be slim.

003C-DailyPolishStory-QA

toggle:

003C- DailyPolishStory- QA

003C-DailyPolishStory-QA

Teraz zadam kilka pytań do tego opowiadania.

Now let me ask you some questions about this story.

Jeśli masz ochotę, odpowiadaj.

Reply if you feel like it.

Jeśli wolisz tylko słuchać, posłuchaj.

If you prefer to just listen, listen.

Robert mało je.

Robert doesn't eat much.

Czy Robert mało je?

Does Robert eat little?

Tak, on mało je.

Yes, he doesn't eat much.

Ile je Robert?

How much does Robert eat?

Mało, on mało je.

Not much, he doesn't eat much.

Czy on dużo je, czy mało?

Does he eat a lot or little?

Mało, on mało je.

Not much, he doesn't eat much.

On nie je dużo.

He doesn't eat much.

Robert je lekkie śniadanie,

Robert eats a light breakfast,

lekki obiad i lekką kolację.

light lunch and light dinner.

Czy Robert je ciężkie śniadanie, obiad i kolację?

Does Robert eat a heavy breakfast, lunch and dinner?

Nie, on je lekkie śniadanie, obiad i kolację.

No, he eats a light breakfast, lunch and dinner.

Jakie śniadanie je Robert?

What breakfast does Robert eat?

Lekkie czy ciężkie?

Light or heavy?

Lekkie, on je lekkie śniadanie.

Light, he eats a light breakfast.

Czy on je ciężkie śniadanie?

Does he eat a heavy breakfast?

Nie, on nie je ciężkiego śniadania.

No, he doesn't eat a heavy breakfast.

Robert nie jest gruby, on jest szczupły.

Robert is not fat, he is slim.

Jaki jest Robert? Gruby czy szczupły?

What is Robert like? Fat or slim?

Szczupły, on jest szczupły.

Slim, he is slim.

Czy Robert jest gruby?

Is Robert fat?

Nie, on nie jest gruby, on jest szczupły.

No, he's not fat, he's slim.

On nigdy nie będzie gruby, ponieważ mało je.

He will never be fat because he doesn't eat much.

Czy Robert będzie gruby?

Will Robert be fat?

Nie, on nigdy nie będzie gruby.

No, he will never be fat.

Dlaczego on nie będzie gruby?

Why won't he be fat?

Ponieważ mało je.

Because he doesn't eat much.

On nie będzie gruby, ponieważ mało je.

He won't be fat because he doesn't eat much.

Na śniadanie Robert je płatki zbożowe z mlekiem.

For breakfast, Robert eats cereal with milk.

Co Robert je na śniadanie?

What does Robert eat for breakfast?

Płatki zbożowe z mlekiem, on je płatki zbożowe z mlekiem.

Cereal with milk, he eats cereal with milk.

Czy Robert je płatki zbożowe z mlekiem na kolację?

Does Robert eat cereal with milk for dinner?

Nie, nie na kolację. On je płatki zbożowe z mlekiem na śniadanie.

No, not for dinner. He eats cereal with milk for breakfast.

Na obiad Robert je rybę z ryżem.

For dinner, Robert eats fish and rice.

Co Robert je na obiad?

What does Robert eat for dinner?

Rybę z ryżem, on na obiad je rybę z ryżem.

Fish and rice, he eats fish and rice for dinner.

Czy Robert je na obiad rybę czy płatki zbożowe?

Does Robert eat fish or cereal for dinner?

Rybę, on na obiad nie je płatków zbożowych. On je rybę.

Fish, he doesn't eat cereal for dinner. He eats fish.

Czy Robert je na obiad rybę bez ryżu?

Does Robert eat fish without rice for dinner?

Nie, on nie je ryby bez ryżu. On je rybę z ryżem.

No, he doesn't eat fish without rice. He eats fish with rice.

On lubi ryby.

He likes fish.

Czy Robert lubi ryby?

Does Robert like fish?

Tak, Robert lubi ryby. Co lubi Robert?

Yes, Robert likes fish. What does Robert like?

Ryby, on lubi ryby.

Fish, he likes fish.

Na kolację Robert je warzywa.

Robert eats vegetables for dinner.

Co Robert je na kolację?

What does Robert eat for dinner?

Warzywa, on na kolację je warzywa.

Vegetables, he eats vegetables for dinner.

Czy Robert je na kolację rybę?

Does Robert eat fish for dinner?

Nie, on nie je ryby na kolację.

No, he doesn't eat fish for dinner.

Kiedy Robert je warzywa? Na obiad czy na kolację?

When does Robert eat vegetables? For lunch or dinner?

Na kolację, on je warzywa na kolację.

For dinner, he eats vegetables for dinner.

Robert nigdy nie je słodyczy.

Robert never eats sweets.

Czy Robert je czasami słodycze?

Does Robert sometimes eat sweets?

Nie, on nigdy nie je słodyczy.

No, he never eats sweets.

Czego nigdy nie je Robert?

What does Robert never eat?

Słodyczy, on nigdy nie je słodyczy.

Sweets, he never eats sweets.

Czy on nigdy nie je ryby?

Does he never eat fish?

Nie, nie ryby, on nigdy nie je słodyczy.

No, not fish, he never eats sweets.

Robert nigdy nie będzie gruby.

Robert will never be fat.

Czy Robert będzie kiedyś gruby?

Will Robert ever be fat?

Nie, on nigdy nie będzie gruby.

No, he will never be fat.

On nigdy nie będzie gruby czy szczupły?

Will he never be fat or thin?

Gruby, on nigdy nie będzie gruby.

Fat, he will never be fat.

On zawsze będzie szczupły.

He will always be slim.

Jaki zawsze będzie Robert? Gruby czy szczupły?

What will Robert always be like? Fat or slim?

Szczupły, on zawsze będzie szczupły.

Slim, he will always be slim.

Tak kończy się ta historyjka.

This is how this story ends.

Powtórz te lekcje jeszcze kilka razy, będziesz mieć pewność, że potrafisz odpowiadać na pytania bez wysiłku.

Repeat these lessons a few more times until you are confident that you can answer the questions effortlessly.

Gdy będziesz gotowy, zapraszam na następną historyjkę.

When you're ready, check out the next story.

Wszelkie prawa autorskie zastrzeżone. Po więcej informacji zapraszam na realpolish.pl

All copyrights reserved. For more information, please visit realpolish.pl

004B-DailyPolishStory-POV

toggle:

004B- DailyPolishStory- POV

004B-Daily Polish Story-POV

Teraz posłuchaj tej historyjki opowiedzianej przez Anię.

Now listen to this story told by Ania.

Weszłam do pokoju. Na podłodze leżała kartka papieru.

I entered the room. There was a piece of paper on the floor.

Podniosłam papier z podłogi. Wzięłam nożyczki ze stołu.

I picked up the paper from the floor. I took the scissors from the table.

Przecięłam papier na dwie części. Wzięłam ze stołu długopis.

I cut the paper into two parts. I took a pen from the table.

Zapisałam numer telefonu na jednym kawałku papieru.

I wrote down the phone number on one piece of paper.

Potem odłożyłam nożyczki na stół. Pusty kawałek papieru położyłam na stole.

Then I put the scissors on the table. I placed a blank piece of paper on the table.

Drugi kawałek papieru, ten z telefonem, włożyłam do kieszeni.

I put the second piece of paper, the one with the phone, in my pocket.

Wyszłam z pokoju.

I left the room.

004C-DailyPolishStory-QA

toggle:

004C - DailyPolishStory- QA

004C-DailyPolishStory-QA

Świetnie! Pora na pytania i odpowiedzi.

Great! Time for questions and answers.

Posłuchaj pytań i odpowiedzi do historyjki o Ani.

Listen to the questions and answers to the story about Ania.

Zachęcam Cię do głośnego odpowiadania na pytania.

I encourage you to answer the questions out loud.

Jednak jeśli wolisz tylko słuchać, tak też jest dobrze.

However, if you prefer to just listen, that's fine too.

Zaczynajmy!

Let's get started!

Ania weszła do pokoju.

Ania entered the room.

Gdzie weszła Ania?

Where did Ania come in?

Do pokoju. Ona weszła do pokoju.

Into the room. She entered the room.

Czy Ania weszła do kuchni?

Did Ania enter the kitchen?

Nie, ona nie weszła do kuchni.

No, she didn't come into the kitchen.

Ona weszła do pokoju.

She entered the room.

Kto wszedł do pokoju?

Who entered the room?

Ania. Ona weszła do pokoju.

Ania. She entered the room.

Na podłodze leżała kartka papieru.

There was a piece of paper on the floor.

Co leżało na podłodze?

What was on the floor?

Kartka papieru. Na podłodze leżała kartka papieru.

Sheet of paper. There was a piece of paper on the floor.

Czy kartka papieru leżała na stole?

Was there a piece of paper on the table?

Nie, nie na stole.

No, not on the table.

Ona leżała na podłodze.

She was lying on the floor.

Ania podniosła papier z podłogi.

Anne picked up the paper from the floor.

Co podniosła Ania?

What did Anne pick up?

Papier. Ona podniosła papier z podłogi.

Paper. She picked up the paper from the floor.

Czy Ania położyła papier na podłodze?

Did Anne put the paper on the floor?

Nie, ona nie położyła papieru na podłodze.

No, she didn't put the paper on the floor.

Ona podniosła papier z podłogi.

She picked up the paper from the floor.

Kto podniósł papier?

Who picked up the paper?

Ania. To Ania podniosła papier.

Ania. It was Anne who picked up the paper.

Ania wzięła nożyczki ze stołu.

Anne took the scissors from the table.

Czy Ania wzięła papier ze stołu?

Did Anne take the paper from the table?

Nie, ona nie wzięła papieru ze stołu.

No, she didn't take the paper from the table.

Ona wzięła nożyczki ze stołu.

She took the scissors from the table.

Czy Ania położyła nożyczki na stole?

Did Anne put the scissors on the table?

Nie, ona nie położyła nożyczek na stole.

No, she didn't put the scissors on the table.

Ona wzięła nożyczki ze stołu.

She took the scissors from the table.

Co wzięła Ania ze stołu?

What did Anne take from the table?

Nożyczki. Ona wzięła nożyczki ze stołu.

Scissors. She took the scissors from the table.

Ona przecięła papier na dwie części.

She cut the paper into two parts.

Czy Ania przecięła papier na dwie części?

Did Anne cut the paper into two parts?

Tak, ona przecięła papier na dwie części.

Yes, she cut the paper in two.

Czy Ania przeciąła papier na kilka części?

Did Anne cut the paper into several pieces?

Nie, ona przecięła papier na dwie części.

No, she cut the paper in two.

Co zrobiła Ania?

What did Anne do?

Przecięła papier na dwie części.

She cut the paper into two pieces.

Ona przecięła papier na dwie części.

She cut the paper into two parts.

Ania wzięła ze stołu długopis.

Ania took a pen from the table.

Co Ania wzięła ze stołu?

What did Anne take from the table?

Długopis. Ona wzięła długopis.

Pen. She took the pen.

Czy Ania wzięła papier ze stołu czy długopis?

Did Ania take paper from the table or a pen?

Długopis. Ona wzięła długopis. Ania nie wzięła papieru ze stołu.

Pen. She took the pen. Anne didn't take the paper from the table.

Czy Ania położyła długopis na stole?

Did Ania put the pen on the table?

Nie, ona nie położyła długopisu. Ona wzięła długopis ze stołu.

No, she didn't put the pen down. She took a pen from the table.

Ona zapisała numer telefonu na jednym kawałku papieru.

She wrote the phone number on one piece of paper.

Co zapisała Ania na kawałku papieru?

What did Anne write on a piece of paper?

Numer telefonu. Ona zapisała numer telefonu na kawałku papieru.

Phone number. She wrote the phone number on a piece of paper.

Czy ona zapisała numer telefonu na obu kawałkach papieru czy tylko na jednym?

Did she write the phone number on both pieces of paper or just one?

Tylko na jednym. Ona zapisała numer tylko na jednym kawałku papieru. Nie na obu kawałkach.

Only on one. She wrote the number on only one piece of paper. Not on both pieces.

Gdzie Ania zapisała numer telefonu?

Where did Ania write down the phone number?

Na kawałku papieru. Ona zapisała numer telefonu na kawałku papieru.

On a piece of paper. She wrote the phone number on a piece of paper.

Potem Ania odłożyła nożyczki na stół.

Then Anne put the scissors on the table.

Co Ania odłożyła na stół?

What did Ania put on the table?

Nożyczki. Ona odłożyła nożyczki na stół.

Scissors. She put the scissors on the table.

Czy ona odłożyła długopis na stół?

Did she put her pen on the table?

Nie, ona nie odłożyła długopisu. Ona odłożyła nożyczki na stół.

No, she didn't put down the pen. She put the scissors on the table.

Co Ania zrobiła z nożyczkami?

What did Anne do with the scissors?

Odłożyła je na stół.

She put them on the table.

Pusty kawałek papieru Ania położyła na stole.

Ania placed the empty piece of paper on the table.

Czy Ania położyła pusty kawałek papieru na stole?

Did Anne put a blank piece of paper on the table?

Tak, ona położyła ten kawałek na stole.

Yes, she put that piece on the table.

Gdzie Ania położyła pusty kawałek?

Where did Anne put the empty piece?

Na stole. Ona położyła pusty kawałek papieru na stole.

On the table. She placed a blank piece of paper on the table.

Czy Ania położyła kawałek papieru na stole, czy wzięła go ze stołu?

Did Anne put the piece of paper on the table or did she take it from the table?

Ona położyła kawałek papieru na stole. Ona nie wzięła go ze stołu.

She put a piece of paper on the table. She didn't take it from the table.

Drugi kawałek papieru, ten z telefonem, Ania włożyła do kieszeni.

Ania put the second piece of paper, the one with the phone, in her pocket.

Czy Ania włożyła drugi kawałek papieru do kieszeni?

Did Anne put the second piece of paper in her pocket?

Tak, drugi kawałek papieru Ania włożyła do kieszeni.

Yes, Anne put the second piece of paper in her pocket.

Czy Ania włożyła do kieszeni, czy wyjęła z kieszeni kawałek papieru?

Did Anne put a piece of paper in her pocket or take it out of her pocket?

Ona włożyła go do kieszeni, a nie wyjęła go z kieszeni.

She put it in her pocket, not took it out of her pocket.

Ania wyszła z pokoju. Czy Ania wyszła z kuchni?

Ania left the room. Did Ania leave the kitchen?

Nie, nie z kuchni. Ona wyszła z pokoju.

No, not from the kitchen. She left the room.

Czy Ania weszła do pokoju, czy wyszła z pokoju?

Did Ania enter the room or leave the room?

Ona nie weszła do pokoju. Ona wyszła z pokoju.

She didn't come into the room. She left the room.

Bardzo dobrze. To już koniec historyjki i zarazem koniec tej lekcji.

Very good. This is the end of the story and the end of this lesson.

Posłuchaj pytań i odpowiedzi wiele razy. Nie spiesz się.

Listen to the questions and answers many times. Do not rush.

Słuchaj i odpowiadaj na pytania tak długo, zaczniesz robić to bez zastanawiania się.

Listen and answer questions until you start doing it without thinking.

Do usłyszenia następnym razem. Pa, pa.

See you next time. Bye Bye.

Wszelkie prawa autorskie zastrzeżone. Po więcej informacji zapraszam na realpolish.pl

All copyrights reserved. For more information, please visit realpolish.pl

005A-Kamil kupował sobie nowy samochód

toggle:

005A- Kamil kupował sobie nowy samochód

005A-Kamil was buying a new car

Cześć! Tym razem zapraszam na krótką historyjkę o Kamilu.

Hi! This time I would like to invite you to a short story about Kamil.

Historyjka ta opowiada o tym, jak Kamil kupował sobie nowy samochód.

This story tells about Kamil buying a new car.

Kamil ma stary samochód.

Kamil has an old car.

Stary samochód Kamila to biały Ford.

Kamil's old car is a white Ford.

Kamil chce kupić nowy samochód.

Kamil wants to buy a new car.

On chce kupić nowego, czerwonego Forda.

He wants to buy a new red Ford.

Kamil ma 10 tysięcy złotych.

Kamil has PLN 10,000.

To za mało na nowego Forda.

That's not enough for a new Ford.

Kamil zapłaci teraz 10 tysięcy złotych za swój nowy samochód.

Kamil will now pay PLN 10,000 for his new car.

On podpisze umowę kredytową.

He will sign the loan agreement.

Kamil będzie płacił 500 złotych miesięcznie przez 5 lat.

Kamil will pay PLN 500 per month for 5 years.

Nowy samochód Kamila jest drogi.

Kamil's new car is expensive.

Ale to nic, bo Kamil dobrze zarabia.

But that's okay, because Kamil earns well.

Kamil cieszy się, że będzie miał nowy samochód.

Kamil is happy that he will have a new car.

To była historyjka o Kamilu.

It was a story about Kamil.

Powinieneś jej posłuchać kilka razy, aby dobrze zrozumieć.

You should listen to it several times to understand it well.

005B-DailyPolishStory-POV

toggle:

005B- DailyPolishStory- POV

005B-DailyPolishStory-POV

Teraz posłuchaj, jak Kamil opowiada sam o sobie.

Now listen to Kamil talking about himself.

Wyobraź sobie, że Kamil opowiada tobie o swoim samochodzie i o swoich zamiarach.

Imagine that Kamil is telling you about his car and his intentions.

Mam stary samochód.

I have an old car.

Mój stary samochód to biały Ford.

My old car is a white Ford.

Chcę kupić nowy samochód.

I want to buy a new car.

Chcę kupić nowego czerwonego Forda.

I want to buy a new red Ford.

Mam 10 tysięcy złotych.

I have 10 thousand zlotys.

To za mało na nowego Forda.

That's not enough for a new Ford.

Zapłacę teraz 10 tysięcy złotych za mój nowy samochód.

I will now pay PLN 10,000 for my new car.

Podpiszę umowę kredytową.

I will sign the loan agreement.

Będę płacił 500 złotych miesięcznie przez 5 lat.

I will pay PLN 500 per month for 5 years.

Mój nowy samochód jest drogi, ale to nic, bo dobrze zarabiam.

My new car is expensive, but that's okay because I earn well.

Cieszę się, że będę miał nowy samochód.

I'm glad I'll have a new car.

005C-DailyPolishStory-QA

toggle:

005C- DailyPolishStory- QA

005C-DailyPolishStory-QA

Posłuchaj teraz pytań do opowiadania o Kamilu.

Now listen to the questions for the story about Kamil.

Jeśli masz chęć, odpowiadaj na pytania.

Answer questions if you feel like it.

Jeśli wolisz tylko słuchać, tak też jest dobrze.

If you prefer to just listen, that's fine too.

Zapraszam!

I invite!

Kamil ma stary samochód.

Kamil has an old car.

Jaki samochód ma Kamil?

What kind of car does Kamil have?

Stary. On ma stary samochód.

Old. He has an old car.

Czy Kamil ma nowy samochód?

Does Kamil have a new car?

Nie, on nie ma nowego samochodu. On ma stary samochód.

No, he doesn't have a new car. He has an old car.

Kto ma stary samochód?

Who has an old car?

Kamil. On ma stary samochód.

Kamil. He has an old car.

Stary samochód Kamila to biały Ford.

Kamil's old car is a white Ford.

Czy stary samochód Kamila to czerwony Ford?

Is Kamil's old car a red Ford?

Nie, to nie jest czerwony Ford, to jest biały Ford.

No, it's not a red Ford, it's a white Ford.

Jaki jest stary samochód Kamila?

What is Kamil's old car like?

Biały Ford, to jest biały Ford.

A white Ford is a white Ford.

Czy stary samochód Kamila to biały Ford?

Is Kamil's old car a white Ford?

Tak, biały Ford to stary samochód Kamila.

Yes, the white Ford is Kamil's old car.

Kamil chce kupić nowy samochód.

Kamil wants to buy a new car.

Co chce kupić Kamil?

What does Kamil want to buy?

Nowy samochód. On chce kupić nowy samochód.

A new car. He wants to buy a new car.

Czy Kamil chce sprzedać nowy samochód?

Does Kamil want to sell a new car?

Nie, on nie chce sprzedać nowego samochodu. On chce kupić nowy samochód.

No, he doesn't want to sell a new car. He wants to buy a new car.

Jaki samochód chce kupić Kamil? Stary czy nowy?

What car does Kamil want to buy? Old or new?

Nowy. On chce kupić nowy samochód, a nie stary.

New. He wants to buy a new car, not an old one.

On chce kupić nowego czerwonego Forda.

He wants to buy a new red Ford.

Czy on chce kupić nowego białego Forda?

Does he want to buy a new white Ford?

Nie, on nie chce kupić białego Forda.

No, he doesn't want to buy a white Ford.

Jakiego Forda on chce kupić?

What Ford does he want to buy?

Nowego czerwonego Forda. On chce kupić nowego czerwonego Forda.

A new red Ford. He wants to buy a new red Ford.

Jakiego koloru Forda on chce kupić? Białego czy czerwonego?

What color Ford does he want to buy? White or red?

Czerwonego. On chce kupić czerwonego Forda.

Red. He wants to buy a red Ford.

Kamil ma dziesięć tysięcy złotych.

Kamil has ten thousand zlotys.

Ile pieniędzy ma Kamil?

How much money does Kamil have?

On ma dziesięć tysiący złotych.

He has ten thousand zlotys.

Czy on ma pięć tysięcy złotych?

Does he have five thousand zlotys?

Nie, on nie ma pięć tysięcy złotych, on ma dziesięć tysięcy złotych.

No, he doesn't have five thousand zlotys, he has ten thousand zlotys.

Kto ma dziesięć tysięcy złotych?

Who has ten thousand zlotys?

Kamil, on ma dziesięć tysięcy złotych.

Kamil, he has ten thousand zlotys.

Dziesięć tysięcy złotych to za mało na nowego Forda.

Ten thousand zlotys is not enough for a new Ford.

Czy dziesięć tysięcy złotych wystarczy na nowego Forda?

Will ten thousand zlotys be enough for a new Ford?

Nie, dziesięć tysięcy złotych to za mało na nowego Forda.

No, ten thousand zlotys is not enough for a new Ford.

Dziesięć tysięcy złotych nie wystarczy na nowego Forda.

Ten thousand zlotys will not be enough for a new Ford.

Jeśli czegoś jest za mało, to znaczy, że na to nie wystarczy.

If there is too little of something, it means there is not enough for it.

Na co dziesięć tysięcy złotych to za mało?

Why is ten thousand zlotys not enough?

Na nowego Forda to za mało na nowego Forda.

It's not enough for a new Ford.

Kamil zapłaci teraz dziesięć tysięcy złotych za swój nowy samochód.

Kamil will now pay ten thousand zlotys for his new car.

Ile zapłaci Kamil za swój nowy samochód?

How much will Kamil pay for his new car?

Dziesięć tysięcy złotych. On zapłaci dziesięć tysięcy złotych.

Ten thousand zlotys. He will pay ten thousand zlotys.

Za co Kamil zapłaci dziesięć tysięcy złotych?

What will Kamil pay ten thousand zlotys for?

Za swój nowy samochód. On zapłaci za swój nowy samochód.

For your new car. He will pay for his new car.

Czy Kamil zapłaci pięć tysięcy złotych za swój nowy samochód?

Will Kamil pay PLN 5,000 for his new car?

Nie, on nie zapłaci pięć tysięcy złotych.

No, he won't pay five thousand zlotys.

On zapłaci dziesięć tysięcy złotych za swój nowy samochód.

He will pay ten thousand zlotys for his new car.

On podpisze umowę kredytową. Co on podpisze?

He will sign the loan agreement. What will he sign?

Umowę kredytową. On podpisze umowę kredytową.

Credit agreement. He will sign the loan agreement.

Czy Kamil weźmie kredyt?

Will Kamil take out a loan?

Tak, on weźmie kredyt, czyli podpisze umowę kredytową.

Yes, he will take out a loan, i.e. he will sign a loan agreement.

Jaką umowę podpisze Kamil?

What contract will Kamil sign?

Kredytową. On podpisze umowę kredytową.

Kredytowa. He will sign the loan agreement.

Kamil będzie płacił pięćset złotych miesięcznie przez pięć lat.

Kamil will pay PLN 500 per month for five years.

Ile miesięcznie będzie płacił Kamil?

How much will Kamil pay monthly?

Pięćset złotych. On będzie płacił pięćset złotych miesięcznie.

Five hundred zlotys. He will pay five hundred zlotys a month.

Czy on będzie płacił pięćset złotych raz na miesiąc?

Will he pay five hundred zlotys once a month?

Tak, on będzie płacił miesięcznie pięćset złotych, czyli raz na miesiąc.

Yes, he will pay five hundred zlotys a month, i.e. once a month.

Jak długo Kamil będzie płacił pięćset złotych miesięcznie?

How long will Kamil pay PLN 500 a month?

Pięć lat. On będzie płacił pięćset złotych miesięcznie przez pięć lat.

Five years. He will pay five hundred zlotys a month for five years.

Czy Kamil będzie płacił pięćset złotych miesięcznie przez jeden rok?

Will Kamil pay five hundred zlotys a month for one year?

Nie, nie przez jeden rok. On będzie płacił przez pięć lat.

No, not for one year. He will pay for five years.

Nowy samochód Kamila jest drogi.

Kamil's new car is expensive.

Jaki jest nowy samochód Kamila? Tani czy drogi?

What is Kamil's new car? Cheap or expensive?

Drogi. On jest drogi, a nie tani.

Dear. He is expensive, not cheap.

Czy nowy samochód Kamila kosztuje dużo pieniędzy?

Does Kamil's new car cost a lot of money?

Tak, on kosztuje dużo pieniędzy, czyli jest drogi.

Yes, it costs a lot of money, which means it is expensive.

Czy stary samochód Kamila jest drogi?

Is Kamil's old car expensive?

Nie, nie stary samochód. Nowy samochód jest drogi.

No, not an old car. A new car is expensive.

Ale to nic, bo Kamil dobrze zarabia.

But that's okay, because Kamil earns well.

Czy Kamil słabo zarabia?

Does Kamil earn little?

Nie, on nie zarabia słabo. On dobrze zarabia.

No, he doesn't earn low. He earns well.

Jak zarabia Kamil?

How does Kamil earn?

Dobrze. On dobrze zarabia.

All right. He earns well.

Kto dobrze zarabia?

Who earns well?

Kamil. On dobrze zarabia.

Kamil. He earns well.

Kamil cieszy się, że będzie miał nowy samochód.

Kamil is happy that he will have a new car.

Co robi Kamil?

What is Kamil doing?

Cieszy się. On cieszy się.

Enjoys. He is happy.

Czy Kamil smuci się?

Is Kamil sad?

Nie, on nie smuci się. On się cieszy.

No, he's not sad. He's happy.

Dlaczego Kamil cieszy się?

Why is Kamil happy?

On cieszy się, że będzie miał nowy samochód.

He is happy that he will have a new car.

Czy Kamil cieszy się, że będzie miał stary samochód?

Is Kamil happy that he will have an old car?

Nie, on nie cieszy się, że będzie miał stary samochód.

No, he's not looking forward to having an old car.

On cieszy się, że będzie miał nowy samochód.

He is happy that he will have a new car.

Na tym kończą się pytania i odpowiedzi do tego opowiadania.

This ends the questions and answers for this story.

Słuchaj tej lekcji przez kilka dni.

Listen to this lesson for several days.

Później zapraszam na kolejną lekcję.

Then I invite you to another lesson.

Do usłyszenia następnym razem. Pa, pa.

See you next time. Bye Bye.

006A-Zuzia odkręciła wodę i umyła jabłko.

toggle:

006A- Zuzia odkręciła wodę i umyła jabłko.

006A-Zuzia turned on the water and washed the apple.

Cześć! Zapraszam na krótką historyjkę o Zuzi.

Hi! I invite you to read a short story about Zuzia.

Historyjka ta opowiada o tym, co Zuzia robiła w kuchni.

This story tells about what Zuzia was doing in the kitchen.

Mam nadzieję, że możemy zaczynać.

I hope we can get started.

Zuzia lubi jeść jabłka.

Zuzia likes to eat apples.

Ona poszła do kuchni.

She went to the kitchen.

Na stole leżało jabłko.

There was an apple on the table.

Zuzia odkręciła wodę i umyła jabłko.

Zuzia turned on the water and washed the apple.

Potem otworzyła szufladę i wzięła nóż.

Then she opened the drawer and took out the knife.

Nóż jest ostry.

The knife is sharp.

Zuzia przekroiła jabłko na pół.

Zuzia cut the apple in half.

Jedną połowę jabłka Zuzia zostawiła na stole,

Zuzia left one half of the apple on the table,

a drugą połowę zjadła.

and she ate the other half.

Jabłko było słodkie i soczyste.

The apple was sweet and juicy.

W kuchni na stole stała szklanka soku pomarańczowego.

There was a glass of orange juice on the kitchen table.

Zuzia wypiła sok i wytarła ręką usta.

Zuzia drank the juice and wiped her mouth with her hand.

Potem wzięła pustą szklankę.

Then she took the empty glass.

Zuzia odkręciła wodę i umyła szklankę.

Zuzia turned on the water and washed the glass.

Czystą szklankę postawiła na stole.

She placed a clean glass on the table.

Potem Zuzia wyszła z kuchni.

Then Zuzia left the kitchen.

006B-DailyPolishStory-POV

toggle:

006B- DailyPolishStory- POV

006B-Daily Polish Story-POV

Posłuchaj teraz, jak Zuzia opowiada o sobie.

Now listen to Zuzia talking about herself.

Lubię jeść jabłka.

I like eating apples.

Poszłam do kuchni.

I went to the kitchen.

Na stole leżało jabłko.

There was an apple on the table.

Odkręciłam wodę i umyłam jabłko.

I turned on the water and washed the apple.

Potem otworzyłam szufladę i wzięłam nóż.

Then I opened the drawer and took the knife.

Nóż jest ostry.

The knife is sharp.

Przekroiłam jabłko na pół.

I cut the apple in half.

Jedną połowę jabłka zostawiłam na stole, a drugą połowę zjadłam.

I left one half of the apple on the table and ate the other half.

Jabłko było słodkie i soczyste.

The apple was sweet and juicy.

W kuchni na stole stała szklanka soku pomarańczowego.

There was a glass of orange juice on the kitchen table.

Wypiłam sok i wytarłam ręką usta.

I drank the juice and wiped my mouth with my hand.

Wzięłam pustą szklankę.

I took the empty glass.

Odkręciłam wodę i umyłam szklankę.

I turned on the water and washed the glass.

Czystą szklankę postawiłam na stole.

I placed a clean glass on the table.

Potem wyszłam z kuchni.

Then I left the kitchen.

006C-DailyPolishStory-QA

toggle:

006C - DailyPolishStory- QA

006C-DailyPolishStory-QA

Posłuchaj teraz pytań i odpowiedzi. Spróbuj odpowiadać głośno na pytania.

Now listen to the questions and answers. Try to answer the questions out loud.

Wystarczy odpowiadać jednym słowem. Jest to jedna z najlepszych metod nauki.

Just answer with one word. This is one of the best learning methods.

Zuzia lubi jeść jabłka. Co lubi jeść Zuzia?

Zuzia likes to eat apples. What does Zuzia like to eat?

Jabłka. Ona lubi jeść jabłka.

Apples. She likes to eat apples.

Czy Zuzia lubi jeść gruszki?

Does Zuzia like eating pears?

Nie, ona nie lubi jeść gruszek. Ona lubi jeść jabłka.

No, she doesn't like to eat pears. She likes to eat apples.

Kto lubi jeść jabłka?

Who likes to eat apples?

Zuzia. Ona lubi jeść jabłka.

Zuzia. She likes to eat apples.

Zuzia poszła do kuchni.

Zuzia went to the kitchen.

Czy Zuzia poszła do kuchni?

Did Zuzia go to the kitchen?

Tak, ona poszła do kuchni.

Yes, she went to the kitchen.

Czy Zuzia wyszła z kuchni?

Did Zuzia come out of the kitchen?

Nie, ona nie wyszła z kuchni. Ona poszła do kuchni.

No, she didn't come out of the kitchen. She went to the kitchen.

Czy Zuzia poszła do łazienki?

Did Zuzia go to the bathroom?

Nie, ona nie poszła do łazienki.

No, she didn't go to the bathroom.

Dokąd poszła Zuzia?

Where did Zuzia go?

Do kuchni. Ona poszła do kuchni.

For the kitchen. She went to the kitchen.

Na stole leżało jabłko.

There was an apple on the table.

Co leżało na stole?

What was on the table?

Jabłko. Na stole leżało jabłko.

Apple. There was an apple on the table.

Czy na stole leżała gruszka?

Was there a pear on the table?

Nie, nie gruszka. Tam leżało jabłko.

No, not a pear. There was an apple there.

Gdzie leżało jabłko?

Where was the apple?

Na stole. Jabłko leżało na stole.

On the table. The apple was lying on the table.

Czy na stole leżało kilka jabłek?

Were there a few apples on the table?

Nie, nie kilka. Tam leżało tylko jedno jabłko.

No, not several. There was only one apple lying there.

Ile jabłek leżało na stole?

How many apples were on the table?

Jedno. Na stole leżało jedno jabłko.

One thing. There was one apple on the table.

Zuzia odkręciła wodę i umyła jabłko.

Zuzia turned on the water and washed the apple.

Czy Zuzia zakręciła wodę?

Did Zuzia turn off the water?

Nie, ona nie zakręciła wody. Ona odkręciła wodę.

No, she didn't turn off the water. She turned on the water.

Czy Zuzia umyła jabłko czy gruszkę?

Did Zuzia wash the apple or the pear?

Jabłko. Ona umyła jabłko.

Apple. She washed the apple.

Co odkręciła Zuzia?

What did Zuzia undo?

Wodę. Ona odkręciła wodę.

Water. She turned on the water.

Kto odkręcił wodę i umył jabłko?

Who turned on the water and washed the apple?

Zuzia. Ona odkręciła wodę i umyła jabłko.

Zuzia. She turned on the water and washed the apple.

Potem otworzyła szufladę i wzięła nóż.

Then she opened the drawer and took out the knife.

Czy Zuzia zamknęła szufladę?

Did Zuzia close the drawer?

Nie, ona nie zamknęła szuflady. Ona otworzyła.

No, she didn't close the drawer. She opened it.

Co wzięła Zuzia z szuflady?

What did Zuzia take from the drawer?

Nóż. Ona wzięła nóż.

Knife. She took the knife.

Czy ona wzięła widelec?

Did she take the fork?

Nie, nie widelec. Ona wzięła nóż.

No, not a fork. She took the knife.

Co otworzyła Zuzia?

What did Zuzia open?

Szufladę. Ona otworzyła szufladę.

Drawer. She opened the drawer.

Nóż jest ostry.

The knife is sharp.

Jaki jest nóż?

What is the knife like?

Ostry. Nóż jest ostry.

Spicy. The knife is sharp.

Czy nóż jest tępy?

Is the knife blunt?

Nie, nóż nie jest tępy. Nóż jest ostry.

No, the knife is not blunt. The knife is sharp.

Co jest ostre?

What's spicy?

Nóż. Nóż jest ostry.

Knife. The knife is sharp.

Zuzia przekroiła jabłko na pół.

Zuzia cut the apple in half.

Co Zuzia przekroiła na pół?

What did Zuzia cut in half?

Jabłko. Ona przekroiła jabłko na pół.

Apple. She cut the apple in half.

Czy Zuzia przekroiła gruszkę na pół?

Did Zuzia cut the pear in half?

Nie, ona nie przekroiła gruszki. Ona przekroiła jabłko.

No, she didn't cut the pear. She cut the apple.

Co zrobiła Zuzia?

What did Zuzia do?

Przekroiła jabłko. Ona przekroiła jabłko na pół.

She cut the apple. She cut the apple in half.

Jedną połowę jabłka Zuzia zostawiła na stole, a drugą połowę zjadła.

Zuzia left one half of the apple on the table and ate the other half.

Czy Zuzia zostawiła pół jabłka na stole?

Did Zuzia leave half an apple on the table?

Tak, ona zostawiła jedną połowę jabłka na stole.

Yes, she left one half of the apple on the table.

Czy Zuzia zjadła całe jabłko?

Did Susie eat the whole apple?

Nie, nie całe. Ona zjadła połowę jabłka.

No, not all of it. She ate half of the apple.

Gdzie Zuzia zostawiła pół jabłka?

Where did Zuzia leave half an apple?

Na stole. Ona zostawiła pół jabłka na stole.

On the table. She left half an apple on the table.

Co Zuzia zrobiła z jabłkiem?

What did Zuzia do with the apple?

Pół zostawiła na stole, a drugą połowę zjadła.

She left half on the table and ate the other half.

Jabłko było słodkie i soczyste.

The apple was sweet and juicy.

Czy jabłko było gorzkie?

Was the apple bitter?

Nie, jabłko nie było gorzkie. Jabłko było słodkie.

No, the apple was not bitter. The apple was sweet.

Czy jabłko było soczyste?

Was the apple juicy?

Tak, jabłko było soczyste.

Yes, the apple was juicy.

Co było słodkie i soczyste? Jabłko czy gruszka?

What was sweet and juicy? Apple or pear?

Jabłko. Jabłko było słodkie i soczyste, a nie gruszka.

Apple. The apple was sweet and juicy, not a pear.

W kuchni na stole stała szklanka soku pomarańczowego.

There was a glass of orange juice on the kitchen table.

Gdzie stała szklanka soku?

Where was the glass of juice?

W kuchni na stole stała szklanka soku.

There was a glass of juice on the kitchen table.

Czy to była szklanka z sokiem pomarańczowym?

Was it a glass of orange juice?

Tak, to była szklanka soku pomarańczowego, czyli szklanka z sokiem pomarańczowym.

Yes, it was a glass of orange juice, or a glass of orange juice.

Czy na stole stała szklanka soku jabłkowego?

Was there a glass of apple juice on the table?

Nie, na stole nie stała szklanka soku jabłkowego.

No, there wasn't a glass of apple juice on the table.

To była szklanka soku pomarańczowego.

It was a glass of orange juice.

Szklanka z jakim sokiem stała na stole?

The glass with what kind of juice was on the table?

Z pomarańczowym. Na stole stała szklanka soku pomarańczowego.

With orange. There was a glass of orange juice on the table.

Zuzia wypiła sok i wytarła ręką usta.

Zuzia drank the juice and wiped her mouth with her hand.

Czy Zuzia wypiła sok?

Did Zuzia drink the juice?

Tak, ona wypiła sok.

Yes, she drank the juice.

Czy Zuzia wytarła usta chusteczką?

Did Zuzia wipe her mouth with a handkerchief?

Nie, ona nie wytarła ust chusteczką.

No, she didn't wipe her mouth with a tissue.

Czym Zuzia wytarła usta?

What did Zuzia wipe her mouth with?

Ręką. Ona wytarła usta ręką.

Hand. She wiped her mouth with her hand.

Kto wypił sok?

Who drank the juice?

Zuzia. Ona wypiła sok.

Zuzia. She drank the juice.

Potem wzięła pustą szklankę.

Then she took the empty glass.

Czy Zuzia potem wzięła pustą czy pełną szklankę?

Did Zuzia then take an empty or full glass?

Pustą. Ona wzięła pustą szklankę.

Empty. She took an empty glass.

Ona nie wzięła pełnej szklanki.

She didn't take the full glass.

Co zrobiła Zuzia?

What did Zuzia do?

Ona wzięła pustą szklankę.

She took an empty glass.

Zuzia odkręciła wodę i umyła szklankę.

Zuzia turned on the water and washed the glass.

Czy Zuzia zakręciła wodę?

Did Zuzia turn off the water?

Nie, ona nie zakręciła wody.

No, she didn't turn off the water.

Nie, ona nie zakręciła wody.

No, she didn't turn off the water.

Ona odkręciła.

She unscrewed it.

Czy Zuzia umyła jabłko?

Did Zuzia wash the apple?

Nie, ona nie umyła jabłka.

No, she didn't wash the apple.

Co umyła Zuzia?

What did Zuzia wash?

Szklankę. Ona umyła szklankę.

A glass. She washed the glass.

Czystą szklankę postawiła na stole.

She placed a clean glass on the table.

Czy Zuzia postawiła brudną szklankę na stole?

Did Zuzia put a dirty glass on the table?

Nie, ona nie postawiła brudnej szklanki.

No, she didn't put down a dirty glass.

Ona postawiła czystą szklankę na stole.

She put a clean glass on the table.

Gdzie Zuzia postawiła szklankę?

Where did Zuzia put the glass?

Na stole. Ona postawiła szklankę na stole.

On the table. She put the glass on the table.

Co Zuzia postawiła na stole?

What did Zuzia put on the table?

Szklankę. Ona postawiła szklankę na stole.

A glass. She put the glass on the table.

Potem Zuzia wyszła z kuchni.

Then Zuzia left the kitchen.

Czy Zuzia weszła potem do kuchni?

Did Zuzia then enter the kitchen?

Nie, ona nie weszła do kuchni. Ona wyszła z kuchni.

No, she didn't come into the kitchen. She left the kitchen.

Kto wyszedł z kuchni?

Who came out of the kitchen?

Zuzia. Ona wyszła z kuchni.

Zuzia. She left the kitchen.

Skąd wyszła Zuzia? Z kuchni czy z łazienki?

Where did Zuzia come from? From the kitchen or from the bathroom?

Z kuchni. Ona wyszła z kuchni.

From the kitchen. She left the kitchen.

Czy ona wyszła z łazienki?

Did she come out of the bathroom?

Nie, ona nie wyszła z łazienki. Ona wyszła z kuchni.

No, she didn't come out of the bathroom. She left the kitchen.

To wszystko w tej lekcji.

That's all for this lesson.

Zanim przejdziesz do następnej historyjki,

Before you move on to the next story,

posłuchaj tych pytań i odpowiedzi wiele razy.

listen to these questions and answers many times.

Pamiętaj, jeśli chcesz mówić po polsku płynnie,

Remember, if you want to speak Polish fluently,

musisz uczyć się dokładnie.

you have to study carefully.

Trzymaj się. To tyle na dzisiaj. Pa, pa!

Take care. That's it for today. Bye Bye!

007A-DailyPolishStory

toggle:

007A- DailyPolishStory

007A-Daily Polish Story

Cześć! Co słychać? Cieszę się, że słuchasz następnej historyjki.

Hi! What's up? I'm glad you're listening to the next story.

Tym razem zapraszam na historyjkę pod tytułem Brzydka pogoda.

This time I invite you to read a story called Bad Weather.

Dzisiaj nie jest ciepło. Dzisiaj jest zimno. Jest brzydka pogoda.

It's not warm today. Today is cold. The weather is bad.

Dzisiaj pada deszcz i wieje wiatr. Tomkowi jest zimno.

Today it is raining and windy. Tomek is cold.

On nie lubi, gdy jest mu zimno. Tomek poszukał swojego swetra.

He doesn't like being cold. Tomek looked for his sweater.

On założył sweter, ale nadal jest mu zimno.

He put on a sweater, but he's still cold.

Czy okna zamknięte? Pomyślał Tomek.

Are the windows closed? Tomek thought.

Tomek spojrzał na okna. Tak, wszystkie okna zamknięte.

Tomek looked at the windows. Yes, all windows are closed.

Tomek spojrzał na drzwi. Drzwi nie otwarte. Drzwi też zamknięte.

Tom looked at the door. The door is not open. The door is closed too.

Tomkowi ciągle jest zimno. Tomek musi poszukać cieplejszego swetra.

Tomek is still cold. Tomek needs to look for a warmer sweater.

007B-DailyPolishStory-POV

toggle:

007B- DailyPolishStory- POV

007B-DailyPolishStory-POV

Posłuchaj teraz tej historii, ale opowiedzianej przez Tomka.

Now listen to this story, but told by Tomek.

Posłuchaj jak Tomek opowiada, że było mu zimno i szukał swetra.

Listen to Tomek saying that he was cold and was looking for a sweater.

Dzisiaj nie jest ciepło. Dzisiaj jest zimno. Jest brzydka pogoda. Dzisiaj pada deszcz i wieje wiatr.

It's not warm today. Today is cold. The weather is bad. Today it is raining and windy.

Jest mi zimno. Nie lubię, gdy jest mi zimno. Poszukałem nowego swetra. Założyłem sweter, ale nadal jest mi zimno.

I'm cold. I don't like being cold. I looked for a new sweater. I put on a sweater, but I'm still cold.

Czy okna zamknięte? Pomyślałem. Spojrzałem na okna. Tak, wszystkie okna zamknięte.

Are the windows closed? I thought. I looked at the windows. Yes, all windows are closed.

Spojrzałem na drzwi. Drzwi nie otwarte. Drzwi też zamknięte.

I looked at the door. The door is not open. The door is closed too.

Ciągle jest mi zimno. Muszę poszukać cieplejszego swetra.

I'm still cold. I need to look for a warmer sweater.

007C-DailyPolishStory-QA

toggle:

007C- DailyPolishStory- QA

007C-DailyPolishStory-QA

Pora na pytania i odpowiedzi. Najlepiej będzie, gdy będziesz odpowiadać na głos na pytania.

Time for questions and answers. It's best if you answer the questions out loud.

Wystarczy odpowiadać jednym słowem. Możesz również powtarzać odpowiedzi po mnie.

Just answer with one word. You can also repeat your answers after me.

Dzisiaj nie jest ciepło. Czy dziś jest ciepło?

It's not warm today. Is it warm today?

Nie, dziś nie jest ciepło. Dzisiaj jest zimno.

No, it's not warm today. Today is cold.

Czy dzisiaj jest zimno?

Is it cold today?

Tak, dzisiaj jest zimno.

Yes, it's cold today.

Czy dzisiaj jest ciepło?

Is it warm today?

Nie, dzisiaj nie jest ciepło. Dzisiaj jest zimno.

No, it's not warm today. Today is cold.

Jak jest dzisiaj? Zimno czy ciepło?

How is it today? Cold or warm?

Zimno. Dzisiaj jest zimno.

Cold. Today is cold.

Jest brzydka pogoda.

The weather is bad.

Jaka jest pogoda?

What is the weather?

Brzydka. Jest brzydka pogoda.

Ugly. The weather is bad.

Czy jest ładna pogoda?

Is the weather nice?

Nie, nie ma ładnej pogody. Jest brzydka pogoda.

No, there is no nice weather. The weather is bad.

Dzisiaj pada deszcz i wieje wiatr.

Today it is raining and windy.

Czy pada dzisiaj deszcz?

Is it raining today?

Tak, dzisiaj pada deszcz.

Yes, it's raining today.

Czy wieje dzisiaj wiatr?

Is the wind blowing today?

Tak, dzisiaj wieje wiatr.

Yes, the wind is blowing today.

Czy pada dzisiaj śnieg?

Is it snowing today?

Nie, dzisiaj nie pada śnieg. Dzisiaj pada deszcz.

No, it's not snowing today. Today it is raining.

Tomkowi jest zimno. Komu jest zimno?

Tomek is cold. Who's cold?

Tomkowi. Jemu jest zimno.

Tomek. He's cold.

Czy Tomkowi jest ciepło?

Is Tom warm?

Nie, jemu nie jest ciepło.

No, he's not warm.

Jak jest Tomkowi? Ciepło czy zimno?

How is Tomek? Warm or cold?

Zimno. Jemu jest zimno.

Cold. He's cold.

Tomek nie lubi, gdy jest mu zimno.

Tomek doesn't like it when he's cold.

Czy Tomek lubi, gdy jest mu zimno?

Does Tomek like it when he is cold?

Nie, on nie lubi, gdy jest mu zimno.

No, he doesn't like being cold.

Czego nie lubi Tomek?

What doesn't Tomek like?

Gdy jest mu zimno. On nie lubi, gdy jest mu zimno.

When he's cold. He doesn't like being cold.

Kto nie lubi, gdy jest mu zimno?

Who doesn't like being cold?

Tomek. On nie lubi, gdy jest mu zimno.

Tomek. He doesn't like being cold.

Tomek poszukał swojego swetra.

Tomek looked for his sweater.

Co poszukał Tomek?

What did Tomek look for?

On poszukał swojego swetra.

He looked for his sweater.

Czy on poszukał swojej kurtki?

Did he look for his jacket?

Nie, on nie poszukał kurtki. On poszukał swetra.

No, he didn't look for the jacket. He looked for a sweater.

Kto poszukał swojego swetra?

Who looked for their sweater?

Tomek. On poszukał swojego swetra.

Tomek. He looked for his sweater.

On założył sweter, ale nadal jest mu zimno.

He put on a sweater, but he's still cold.

Czy Tomek zdjął, czy założył sweter?

Did Tomek take off or put on a sweater?

Założył. On założył sweter. Tomek nie zdjął swetra.

He founded. He put on a sweater. Tomek didn't take off his sweater.

Czy Tomkowi jest już ciepło?

Is Tom warm yet?

Nie, jemu jest nadal zimno.

No, he's still cold.

Jak jest teraz Tomkowi? Zimno, czy ciepło?

How is Tomek now? Cold or warm?

Zimno. Jemu jest nadal zimno.

Cold. He's still cold.

Tomek spojrzał na okna.

Tomek looked at the windows.

Na co spojrzał Tomek?

What did Tomek look at?

Na okna. On spojrzał na okna.

On the windows. He looked at the windows.

Czy Tomek popatrzył na okna?

Did Tomek look at the windows?

Tak, on spojrzał na okna, czyli popatrzył na okna.

Yes, he looked at the windows, that is, he looked at the windows.

Czy Tomek popatrzył przez okna?

Did Tomek look through the windows?

Nie, Tomek nie popatrzył przez okna. On popatrzył na okna.

No, Tomek didn't look through the windows. He looked at the windows.

Tak, wszystkie okna zamknięte.

Yes, all windows are closed.

Czy wszystkie okna zamknięte?

Are all windows closed?

Tak, wszystkie okna zamknięte.

Yes, all windows are closed.

Czy jedno okno jest otwarte?

Is one window open?

Nie, nie jest otwarte. Wszystkie okna zamknięte.

No, it's not open. All windows are closed.

Co jest zamknięte? Drzwi czy okna?

What's closed? Doors or windows?

Okna. Okna zamknięte.

Windows. The windows are closed.

Czy ani jedno okno nie jest otwarte?

Isn't a single window open?

Tak, wszystkie okna zamknięte, czyli ani jedno okno nie jest otwarte.

Yes, all the windows are closed, meaning not a single window is open.

Tomek spojrzał na drzwi.

Tom looked at the door.

Kto spojrzał na drzwi?

Who looked at the door?

Tomek. On spojrzał na drzwi.

Tomek. He looked at the door.

Gdzie spojrzał Tomek?

Where did Tomek look?

Na drzwi. On spojrzał na drzwi.

On the door. He looked at the door.

Czy Tomek spojrzał na okna?

Did Tomek look at the windows?

Nie, on nie spojrzał na okna. On spojrzał na drzwi.

No, he didn't look at the windows. He looked at the door.

Drzwi nie otwarte.

The door is not open.

Czy drzwi zamknięte?

Is the door closed?

Tak, nie otwarte, czyli zamknięte.

Yes, they are not open, that is, they are closed.

Jakie drzwi? Otwarte czy zamknięte?

What is the door like? Open or closed?

Zamknięte. Drzwi zamknięte.

Closed. The doors are closed.

Czy drzwi otwarte?

Is the door open?

Nie, drzwi nie otwarte.

No, the door is not open.

Drzwi też zamknięte.

The door is closed too.

Czy drzwi też, tak jak okna, zamknięte?

Are the doors also closed, just like the windows?

Tak, drzwi też zamknięte.

Yes, the door is closed too.

Tomkowi ciągle jest zimno.

Tomek is still cold.

Czy Tomkowi nadal jest zimno?

Is Tom still cold?

Tak, jemu ciągle, czyli nadal jest zimno.

Yes, he is still cold.

Czy jemu już jest ciepło?

Is he warm now?

Nie, jemu ciągle jest zimno.

No, he's still cold.

Jak teraz jest Tomkowi, ciepło czy zimno?

How is Tomek now, warm or cold?

Zimno. Jemu ciągle jest zimno.

Cold. He's still cold.

Tomek musi poszukać cieplejszego swetra.

Tomek needs to look for a warmer sweater.

Czego musi poszukać Tomek?

What does Tomek have to look for?

Cieplejszego swetra. On musi poszukać cieplejszego swetra.

A warmer sweater. He needs to look for a warmer sweater.

Czy Tomek musi poszukać zimniejszego swetra?

Does Tomek need to look for a colder sweater?

Nie, on nie musi poszukać zimniejszego swetra.

No, he doesn't need to look for a colder sweater.

On musi poszukać cieplejszego swetra.

He needs to look for a warmer sweater.

Jakiego swetra musi poszukać Tomek?

What kind of sweater should Tom look for?

Cieplejszego. On musi poszukać cieplejszego swetra.

Warmer. He needs to look for a warmer sweater.

Świetnie! To już ostatnie pytanie, bo to już koniec naszej historyjki.

Great! This is the last question, because this is the end of our story.

Posłuchaj tej historyjki jeszcze kilka razy,

Listen to this story a few more times

a gdy już będziesz płynnie odpowiadać na pytania,

and once you answer the questions fluently,

wtedy zapraszam na następną historyjkę.

then I invite you to the next story.

Do usłyszenia następnym razem. Pa, pa!

See you next time. Bye Bye!

008A-DailyPolishStory

toggle:

008A- DailyPolishStory

008A-DailyPolishStory

Cześć, tym razem opowiem o Sylwii, która źle się czuła i musiała pójść do lekarza.

Hello, this time I will tell you about Sylwia, who felt bad and had to go to the doctor.

Posłuchaj historyjki pt. Sylwia u lekarza.

Listen to the story titled Sylwia at the doctor.

Sylwia źle się czuje.

Sylwia doesn't feel well.

Muszę iść do lekarza, pomyślała Sylwia.

I have to go to the doctor, Sylwia thought.

Sylwia poszła do lekarza.

Sylwia went to the doctor.

Lekarz spytał Sylwię, co pani dolega?

The doctor asked Sylwia what's wrong with you?

Sylwia powiedziała, że nie czuje się dobrze.

Sylwia said she didn't feel well.

Czy panią coś boli? spytał doktor.

Are you in any pain? asked the doctor.

Ona powiedziała, że wszystko boli.

She said everything hurts.

Sylwię bolało całe ciało.

Sylwia's whole body hurt.

To poważna choroba, powiedział doktor.

It's a serious disease, the doctor said.

Muszę zrobić pani zastrzyk.

I need to give you an injection.

Lekarz zrobił Sylwii zastrzyk w prawe ramię.

The doctor gave Sylwia an injection in her right arm.

Czy czuje się pani teraz lepiej? spytał lekarz.

Do you feel better now? asked the doctor.

Nie, teraz bardzo boli mnie prawe ramię, odpowiedziała Sylwia.

No, my right shoulder hurts a lot now, Sylwia replied.

008B-DailyPolishStory-POV

toggle:

008B - DailyPolishStory- POV

008B-DailyPolishStory-POV

Bardzo dobrze. Teraz posłuchaj jak Sylwia opowiada o swojej wizycie u lekarza.

Very good. Now listen to Sylwia talking about her visit to the doctor.

Źle się czuję. Muszę iść do lekarza, pomyślałam.

I'm feeling bad. I need to go to the doctor, I thought.

Poszłam do lekarza. Lekarz spytał mnie, co pani dolega?

I went to the doctor. The doctor asked me what's wrong with you?

Powiedziałam, że nie czuję się dobrze.

I said I didn't feel well.

Czy panią coś boli? spytał doktor.

Are you in any pain? asked the doctor.

Powiedziałam, że wszystko mnie boli. Bolało mnie całe ciało.

I said everything hurts. My whole body hurt.

To poważna choroba, powiedział doktor. Muszę zrobić pani zastrzyk.

It's a serious disease, the doctor said. I need to give you an injection.

Lekarz zrobił mi zastrzyk w prawe ramie.

The doctor gave me an injection in my right arm.

Czy czuje się pani teraz lepiej? spytał mnie lekarz.

Do you feel better now? the doctor asked me.

Nie, teraz bardzo boli mnie prawe ramie, odpowiedziałam.

No, my right arm hurts a lot now, I replied.

008C-DailyPolishStory-QA

toggle:

008C- DailyPolishStory- QA

008C-DailyPolishStory-QA

Świetnie! Teraz czas na pytania i odpowiedzi.

Great! Now it's time for questions and answers.

część naszych lekcji lubię najbardziej.

I like this part of our lessons the most.

Dlaczego? Bo pytania i odpowiedzi uczą mówić łatwo i płynnie.

Why? Because questions and answers teach you to speak easily and fluently.

Zaczynajmy więc.

So let's get started.

Sylwia źle się czuje. Jak czuje się Sylwia?

Sylwia doesn't feel well. How is Sylwia feeling?

Źle. Ona czuje się źle. Czy Sylwia czuje się dobrze?

Badly. She feels bad. Is Sylwia feeling well?

Nie. Ona nie czuje się dobrze. Ona czuje się źle.

NO. She doesn't feel well. She feels bad.

Kto czuje się źle?

Who feels bad?

Sylwia. Ona czuje się źle.

Sylvia. She feels bad.

Muszę iść do lekarza, pomyślała Sylwia.

I have to go to the doctor, Sylwia thought.

Czy Sylwia pomyślała, że musi iść do lekarza?

Did Sylwia think she had to go to the doctor?

Tak. Ona pomyślała, że musi iść do lekarza.

Yes. She thought she had to go to the doctor.

Gdzie musi iść Sylwia?

Where must Sylwia go?

Do lekarza. Ona musi iść do lekarza.

To the doctor. She needs to go to the doctor.

Kto musi iść do lekarza?

Who needs to go to the doctor?

Sylwia. Ona musi iść do lekarza.

Sylvia. She needs to go to the doctor.

Sylwia poszła do lekarza.

Sylwia went to the doctor.

Czy Sylwia poszła do lekarza?

Did Sylwia go to the doctor?

Tak. Ona poszła do lekarza.

Yes. She went to the doctor.

Gdzie poszła Sylwia?

Where did Sylwia go?

Do lekarza. Ona poszła do lekarza.

To the doctor. She went to the doctor.

Czy Sylwia poszła do kina?

Did Sylwia go to the cinema?

Nie. Ona nie poszła do kina.

NO. She didn't go to the cinema.

Co zrobiła Sylwia?

What did Sylwia do?

Poszła do lekarza. Ona poszła do lekarza.

She went to the doctor. She went to the doctor.

Lekarz spytał Sylwię, co pani dolega?

The doctor asked Sylwia what's wrong with you?

O co spytał lekarz Sylwię?

What did the doctor ask Sylwia?

On spytał, co jej dolega.

He asked what was wrong with her.

Czy lekarz spytał, czy Sylwię coś boli?

Did the doctor ask if Sylwia was in any pain?

Tak. On spytał, co pani dolega,

Yes. He asked what was wrong with you,

czyli czy Sylwię coś boli.

that is, whether Sylwia is in any pain.

Jeśli coś ci dolega, to znaczy, że coś cię boli.

If something is bothering you, it means that something is hurting you.

Kto spytał Sylwię, czy coś jej dolega,

Who asked Sylwia if there was something wrong with her?

czy coś boli?

is she in pain?

Lekarz. On spytał, czy coś jej dolega.

Doctor. He asked her if there was something wrong with her.

Sylwia powiedziała, że nie czuje się dobrze.

Sylwia said she didn't feel well.

Czy Sylwia powiedziała, że dobrze się czuje?

Did Sylwia say she felt good?

Nie. Ona nie powiedziała, że dobrze się czuje.

NO. She didn't say she felt well.

Jak czuje się Sylwia?

How is Sylwia feeling?

Niedobrze. Ona czuje się niedobrze.

Not good. She feels sick.

Czy Sylwia czuje się źle?

Is Sylwia feeling bad?

Tak. Ona nie czuje się dobrze, czyli czuje się źle.

Yes. She doesn't feel well, which means she feels bad.

Czy panią coś boli? spytał doktor.

Are you in any pain? asked the doctor.

O co spytał doktor?

What did the doctor ask?

On spytał Sylwię, czy coś boli.

He asked Sylwia if she was in any pain.

Kto spytał, czy panią coś boli?

Who asked if you were in pain?

Doktor. On spytał, czy panią coś boli.

Doctor. He asked if you were in any pain.

Czy lekarz spytał Sylwię, czy coś boli?

Did the doctor ask Sylwia if she was in any pain?

Tak. Lekarz, czyli doktor, spytał Sylwię, czy coś boli.

Yes. The doctor, or doctor, asked Sylwia if she was in any pain.

Słowa lekarz i doktor znaczą to samo.

The words doctor and doctor mean the same thing.

Ona powiedziała, że wszystko boli.

She said everything hurts.

Czy Sylwia powiedziała, że boli głowa?

Did Sylwia say she had a headache?

Nie. Ona nie powiedziała, że boli głowa.

NO. She didn't say she had a headache.

Słowa. Czy Sylwia powiedziała, że wszystko boli?

Words. Did Sylwia say that everything hurts?

Tak. Ona powiedziała, że wszystko boli.

Yes. She said everything hurts.

Czy Sylwia powiedziała, że nic nie boli?

Did Sylwia say that she didn't feel any pain?

Nie. Ona nie powiedziała, że nic nie boli.

NO. She didn't say she didn't feel any pain.

Ona powiedziała, że wszystko boli.

She said everything hurts.

Kto powiedział, że wszystko boli?

Who said everything hurts?

Sylwia. Ona powiedziała, że wszystko boli.

Sylvia. She said everything hurts.

Sylwia bolała całe ciało.

Sylwia's whole body hurt.

Czy Sylwia bolała całe ciało?

Did Sylwia's whole body hurt?

Tak. bolało całe ciało.

Yes. Her whole body hurt.

Czy Sylwia bolała tylko głowa?

Did Sylwia just have a headache?

Nie. nie bolała tylko głowa.

NO. She didn't just have a headache.

bolało całe ciało.

Her whole body hurt.

Co bolało Sylwię?

What hurt Sylwia?

bolało całe ciało.

Her whole body hurt.

To poważna choroba, powiedział doktor.

It's a serious disease, the doctor said.

Czy doktor powiedział, że to poważna choroba?

Did the doctor say it was a serious disease?

Tak. On powiedział, że to poważna choroba.

Yes. He said it was a serious disease.

Czy doktor powiedział, że to nic takiego?

Did the doctor say it was nothing?

Nie. On nie powiedział, że to nic takiego.

NO. He didn't say it was nothing.

Nic takiego znaczy, że to nie jest nic poważnego.

Nothing like that means it's not serious.

Co powiedział lekarz?

What did the doctor say?

On powiedział, że to poważna choroba.

He said it was a serious disease.

Muszę zrobić pani zastrzyk.

I need to give you an injection.

Czy lekarz powiedział, że musi zrobić Sylwii zastrzyk?

Did the doctor say that he had to give Sylwia an injection?

Tak. On powiedział, że musi zrobić Sylwii zastrzyk.

Yes. He said he had to give Sylwia an injection.

Czy lekarz powiedział, że może zrobić jej zastrzyk?

Did the doctor say he could give her an injection?

Nie. On nie powiedział, że może zrobić jej zastrzyk.

NO. He didn't say he could give her an injection.

On powiedział, że musi zrobić jej zastrzyk.

He said he had to give her an injection.

Komu lekarz musi zrobić zastrzyk?

Who needs an injection from a doctor?

Sylwii. On musi zrobić zastrzyk Sylwii.

Sylwia. He needs to give Sylvia an injection.

Lekarz zrobił Sylwii zastrzyk w prawe ramię.

The doctor gave Sylwia an injection in her right arm.

W co lekarz zrobił Sylwii zastrzyk?

What did the doctor inject Sylwia with?

W prawe ramię. On zrobił Sylwii zastrzyk w prawe ramię.

In the right shoulder. He gave Sylwia an injection in her right arm.

Czy lekarz zrobił jej zastrzyk w lewe ramię?

Did the doctor give her an injection in her left arm?

Nie. On nie zrobił jej zastrzyku w lewe ramię.

NO. He didn't inject her in her left arm.

On zrobił jej zastrzyk w prawe ramię.

He gave her an injection in her right arm.

Co zrobił lekarz Sylwii?

What did Sylwia's doctor do?

Zastrzyk. On zrobił jej zastrzyk.

Shot. He gave her an injection.

Czy czuje się pani teraz lepiej?

Do you feel better now?

spytał lekarz.

asked the doctor.

Czy lekarz spytał, czy Sylwia czuje się teraz lepiej?

Did the doctor ask if Sylwia was feeling better now?

Tak. On spytał, czy Sylwia czuje się teraz lepiej.

Yes. He asked if Sylwia was feeling better now.

O co spytał lekarz?

What did the doctor ask?

On spytał, czy Sylwia czuje się teraz lepiej.

He asked if Sylwia was feeling better now.

Kogo lekarz spytał, czy czuje się teraz lepiej?

Whom did the doctor ask if he felt better now?

Sylwia. On spytał Sylwię, czy czuje się już lepiej.

Sylvia. He asked Sylwia if she was feeling better.

Nie, teraz bardzo boli mnie prawe ramię, odpowiedziała Sylwia.

No, my right shoulder hurts a lot now, Sylwia replied.

Co odpowiedziała Sylwia?

What did Sylwia answer?

Ona odpowiedziała, że nie czuje się lepiej, teraz boli prawe ramię.

She replied that she wasn't feeling better, her right arm hurts now.

Czy Sylwia powiedziała, że teraz czuje się już dobrze?

Did Sylwia say that she feels good now?

Nie, ona nie powiedziała, że teraz czuje się już dobrze.

No, she didn't say she felt fine now.

Ona powiedziała, że teraz boli prawe ramię.

She said her right arm hurts now.

Czy Sylwia powiedziała, że teraz boli lewe ramię?

Did Sylwia say that her left arm hurts now?

Nie, ona nie powiedziała, że boli lewe ramię.

No, she didn't say her left arm hurts.

Ona powiedziała, że boli prawe ramię.

She said her right shoulder hurts.

Doskonale. To już koniec historyjki o Sylwii i o lekarzu.

Excellent. This is the end of the story about Sylwia and the doctor.

Posłuchaj tych pytań jeszcze kilka razy, tak długo, będziesz potrafić odpowiadać na pytania.

Listen to these questions a few more times until you can answer the questions.

Spotykamy się na następnej historyjce. Pa, pa.

We'll meet for the next story. Bye Bye.

009A-DailyPolishStory

toggle:

009A- DailyPolishStory

009A-DailyPolishStory

Cześć, co słychać?

Hi how are you?

Mam nadzieję, że u Ciebie wszystko w porządku.

I hope everything is fine with you.

Tym razem opowiem o urodzinach Adama.

This time I will tell you about Adam's birthday.

Posłuchaj uważnie.

Listen carefully.

Mąż Joanny ma na imię Adam.

Joanna's husband's name is Adam.

Joanna kocha swojego męża.

Joanna loves her husband.

Adam też kocha.

Adam loves her too.

Oni kochają się wzajemnie.

They love each other.

Jutro Adam będzie miał urodziny.

Tomorrow will be Adam's birthday.

On jutro skończy 30 lat.

He will be 30 years old tomorrow.

Joanna chce dać mu prezent na urodziny.

Joanna wants to give him a present for his birthday.

Ona zastanawia się, co dać Adamowi.

She wonders what to give Adam.

Może dać mu zegarek?

Maybe give him a watch?

A może dać mu nowy sweter?

Or maybe give him a new sweater?

Co chcesz dostać na urodziny?

What do you want for your birthday?

spytała Joanna męża.

Joanna asked her husband.

On odpowiedział, że nic nie chce na urodziny.

He replied that he didn't want anything for his birthday.

Musisz coś chcieć, powiedziała Joanna.

You have to want something, Joanna said.

Tak, masz rację.

Yes you are right.

Chcę, żebyś mnie zawsze kochała, powiedział Adam.

I want you to love me always, Adam said.

009B-DailyPolishStory-POV

toggle:

009B- DailyPolishStory- POV

009B-DailyPolishStory-POV

Świetnie! Myślę, że chętnie teraz posłuchasz, jak Joanna opowiada o prezencie dla swojego męża.

Great! I think you'll enjoy listening to Joanna talk about the gift for her husband.

Zapraszam więc na opowiadanie z punktu widzenia Joanny.

So I invite you to read the story from Joanna's point of view.

Mój mąż ma na imię Adam. Kocham swojego męża. Adam też mnie kocha.

My husband's name is Adam. I love my husband. Adam loves me too.

Kochamy się wzajemnie. Jutro Adam będzie miał urodziny. On jutro skończy 30 lat.

We love each other. Tomorrow will be Adam's birthday. He will be 30 years old tomorrow.

Chcę dać mu prezent na urodziny. Zastanawiam się, co dać Adamowi.

I want to give him a present for his birthday. I wonder what to give Adam.

Może dać mu zegarek? A może dać mu nowy sweter?

Maybe give him a watch? Or maybe give him a new sweater?

Co chcesz dostać na urodziny? spytałam męża. On odpowiedział, że nic nie chce na urodziny.

What do you want for your birthday? I asked my husband. He replied that he didn't want anything for his birthday.

Musisz coś chcieć, powiedziałam. Tak, masz rację. Chcę, żebyś mnie zawsze kochała, powiedział Adam.

You have to want something, I said. Yes you are right. I want you to love me always, Adam said.

009C-DailyPolishStory-QA

toggle:

009C- DailyPolishStory- QA

009C-DailyPolishStory-QA

Brawo! Nadszedł czas na pytania i odpowiedzi.

Way to go! It's time for questions and answers.

Odpowiadaj na pytania na głos lub posłuchaj jak ja odpowiadam na pytania do historyjki o Joannie i jej mężu.

Answer the questions aloud or listen to me answer the questions about the story about Joanna and her husband.

Mąż Joanny ma na imię Adam.

Joanna's husband's name is Adam.

Jak ma na imię mąż Joanny?

What is the name of Joanna's husband?

Adam. Mąż Joanny ma na imię Adam.

Adam. Joanna's husband's name is Adam.

Czy Joanna to żona Adama?

Is Joanna Adam's wife?

Tak. Skoro mąż Joanny to Adam to znaczy, że Joanna to jego żona.

Yes. If Joanna's husband is Adam, it means that Joanna is his wife.

Kto jest mężem Joanny?

Who is Joanna's husband?

Adam. On jest mężem Joanny.

Adam. He is Joanna's husband.

Czyj mąż ma na imię Adam?

Whose husband's name is Adam?

Joanny. Mąż Joanny ma na imię Adam.

Joanna. Joanna's husband's name is Adam.

Joanna kocha swojego męża.

Joanna loves her husband.

Kogo kocha Joanna?

Who does Joanna love?

Swojego męża. Ona kocha swojego męża.

Her husband. She loves her husband.

Czy Joanna kocha swojego męża?

Does Joanna love her husband?

Tak. Ona kocha swojego męża.

Yes. She loves her husband.

Czy Joanna nienawidzi swojego męża?

Does Joanna hate her husband?

Nie. Ona nie nienawidzi go.

NO. She doesn't hate him.

Ona go kocha. Adam też kocha.

She loves him. Adam loves her too.

Czy Adam też kocha Joannę?

Does Adam love Joanna too?

Tak. On też kocha Joannę.

Yes. He loves Joanna too.

Kogo kocha Adam?

Who does Adam love?

Joannę. On kocha Joannę.

Joanna. He loves Joanna.

Oni kochają się wzajemnie.

They love each other.

Czy oni kochają się wzajemnie?

Do they love each other?

Tak. Oni się kochają wzajemnie.

Yes. They love each other.

Czy Adam kocha Joannę, a Joanna kocha Adama?

Does Adam love Joanna and Joanna loves Adam?

Tak. Oni kochają się wzajemnie,

Yes. They love each other

czyli Adam kocha Joannę, a Joanna kocha Adama.

that is, Adam loves Joanna, and Joanna loves Adam.

Jutro Adam będzie miał urodziny.

Tomorrow will be Adam's birthday.

Kto jutro będzie miał urodziny?

Who will have a birthday tomorrow?

Adam. Adam będzie jutro miał urodziny.

Adam. Adam's birthday will be tomorrow.

Kiedy Adam będzie miał urodziny?

When will Adam's birthday be?

Jutro. On jutro będzie miał urodziny.

Tomorrow. It's his birthday tomorrow.

Czy Joanna jutro będzie miała urodziny?

Will Joanna's birthday be tomorrow?

Nie. Nie Joanna. Adam będzie miał jutro urodziny.

NO. Not Joanna. Adam's birthday will be tomorrow.

On jutro skończy trzydzieści lat.

He will be thirty tomorrow.

Ile lat skończy jutro Adam?

How old will Adam be tomorrow?

Trzydzieści. Adam skończy jutro trzydzieści lat.

Thirty. Adam will be thirty tomorrow.

Kiedy Adam skończy trzydzieści lat?

When will Adam turn thirty?

Jutro. On jutro skończy trzydzieści lat.

Tomorrow. He will be thirty tomorrow.

Czy Joanna skończy jutro trzydzieści lat?

Will Joanna turn thirty tomorrow?

Nie. Joanna nie skończy jutro trzydzieści lat.

NO. Joanna won't be thirty tomorrow.

Kto jutro skończy trzydzieści lat?

Who will turn thirty tomorrow?

Adam. On jutro skończy trzydzieści lat.

Adam. He will be thirty tomorrow.

Joanna chce dać mu prezent na urodziny.

Joanna wants to give him a present for his birthday.

Komu Joanna chce dać prezent?

Who does Joanna want to give a gift to?

Adamowi. Ona chce dać prezent Adamowi.

Adam. She wants to give a gift to Adam.

Co Joanna chce dać Adamowi?

What does Joanna want to give Adam?

Prezent. Ona chce dać mu prezent.

Gift. She wants to give him a gift.

Kto chce dać Adamowi prezent?

Who wants to give Adam a gift?

Joanna. Ona chce dać mu prezent.

Joanna. She wants to give him a gift.

Ona zastanawia się, co dać Adamowi.

She wonders what to give Adam.

Co robi Joanna?

What is Joanna doing?

Ona zastanawia się.

She wonders.

Nad czym zastanawia się Joanna?

What is Joanna wondering about?

Ona zastanawia się, co dać Adamowi.

She wonders what to give Adam.

Czy Joanna myśli, co dać Adamowi?

Is Joanna thinking about what to give Adam?

Tak. Ona zastanawia się, czyli myśli, co dać Adamowi.

Yes. She wonders, or thinks, what to give Adam.

Kto zastanawia się, co dać Adamowi?

Who is wondering what to give Adam?

Joanna. Ona zastanawia się, co dać Adamowi.

Joanna. She wonders what to give Adam.

Co chcesz dostać na urodziny? spytała Joanna męża.

What do you want for your birthday? Joanna asked her husband.

Czy Joanna spytała Adama, co on chce dostać na urodziny?

Did Joanna ask Adam what he wanted for his birthday?

Tak. Ona spytała Adama, co on chce dostać na urodziny.

Yes. She asked Adam what he wanted for his birthday.

O co spytała Joanna Adama?

What did Joanna ask Adama?

Ona spytała, co Adam chce dostać na urodziny.

She asked what Adam wanted for his birthday.

Kogo Joanna spytała, co chce dostać na urodziny?

Who did Joanna ask what she wanted for her birthday?

Adama. Ona spytała Adama, co on chce dostać na urodziny.

Adam. She asked Adam what he wanted for his birthday.

On odpowiedział, że nic nie chce na urodziny.

He replied that he didn't want anything for his birthday.

Co odpowiedział Adam?

What did Adam answer?

On odpowiedział, że nic nie chce dostać na urodziny.

He replied that he didn't want to get anything for his birthday.

Czy on powiedział, że chce dostać sweter na urodziny?

Did he say he wanted a sweater for his birthday?

Nie. On nie powiedział, że chce dostać sweter na urodziny.

NO. He didn't say he wanted a sweater for his birthday.

Co Adam chce dostać na urodziny?

What does Adam want for his birthday?

Nic. On nic nie chce na urodziny.

Nothing. He doesn't want anything for his birthday.

Kto nie chce nic na urodziny?

Who doesn't want anything for their birthday?

Adam. On nie chce nic na urodziny.

Adam. He doesn't want anything for his birthday.

Musisz coś chcieć, powiedziała Joanna.

You have to want something, Joanna said.

Czy Joanna powiedziała, że Adam musi coś chcieć?

Did Joanna say that Adam must want something?

Tak. Ona powiedziała, że Adam musi coś chcieć.

Yes. She said Adam must want something.

Kto powiedział, musisz coś chcieć?

Who says you have to want something?

Joanna. Ona powiedziała, musisz coś chcieć.

Joanna. She said, you have to want something.

Co powiedziała Joanna?

What did Joanna say?

Ona powiedziała, musisz coś chcieć.

She said, you have to want something.

Tak. Masz rację. Chcę, żebyś mnie zawsze kochała, powiedział Adam.

Yes. You're right. I want you to love me always, Adam said.

Czy Adam powiedział, że Joanna ma rację?

Did Adam say that Joanna was right?

Tak. On powiedział, że Joanna ma rację.

Yes. He said Joanna was right.

Czy Adam powiedział, że zgadza się z Joanną?

Did Adam say he agreed with Joanna?

Tak. On powiedział, że Joanna ma rację, czyli że zgadza się z nią.

Yes. He said that Joanna was right, meaning that he agreed with her.

Czy Adam powiedział, że chce, żeby Joanna zawsze go kochała?

Did Adam say he wanted Joanna to always love him?

Tak. On powiedział, że chce, żeby Joanna zawsze go kochała.

Yes. He said he wanted Joanna to always love him.

Czego chce Adam?

What does Adam want?

On chce, żeby Joanna zawsze go kochała.

He wants Joanna to always love him.

Doskonale. To już koniec historyjki pod tytułem Prezent dla Adama.

Excellent. This is the end of the story titled A Gift for Adam.

Posłuchaj pytań i odpowiedzi kilka razy.

Listen to the questions and answers several times.

Gdy będziesz już potrafić odpowiadać na pytania na głos,

Once you can answer questions aloud,

wtedy zapraszam na następną historyjkę.

then I invite you to the next story.

Do usłyszenia następnym razem. Pa, pa!

See you next time. Bye Bye!

010A-DailyPolishStory

toggle:

010A- DailyPolishStory

010A-DailyPolishStory

Cześć! Cieszę się, że słuchasz kolejną historyjkę.

Hi! I'm glad you're listening to another story.

Tym razem przygotowałem historyjkę o burzy.

This time I prepared a story about a storm.

Posłuchaj jej kilka razy. Zapraszam.

Listen to it several times. I invite.

Kasia patrzyła przez okno. Zbliżała się burza.

Kasia looked out the window. A storm was approaching.

Niebo było coraz ciemniejsze.

The sky was getting darker.

Wiał coraz silniejszy wiatr.

The wind was getting stronger.

Drzewa wyginały się, a liście latały w powietrzu.

The trees were bending and leaves were flying through the air.

Zrobiło się zimno.

It got cold.

Kasia zamknęła wszystkie okna.

Kasia closed all the windows.

Kasia wyszła z domu. Ona poszła do swojego samochodu.

Kasia left the house. She went to her car.

Zamknęła wszystkie okna w samochodzie.

She closed all the windows in the car.

Kasia wróciła do domu.

Kasia returned home.

Ona włączyła telewizor.

She turned on the TV.

Kasia chciała zobaczyć prognozę pogody.

Kasia wanted to see the weather forecast.

W telewizji powiedzieli, że będzie bardzo duża burza.

They said on TV that there would be a very big storm.

Będzie padał ulewny deszcz i będzie silny wiatr.

There will be heavy rain and strong winds.

Kasia postanowiła, że zostanie w domu.

Kasia decided to stay at home.

010B-DailyPolishStory-POV

toggle:

010B- DailyPolishStory- POV

010B-DailyPolishStory-POV

Świetnie, to była historyjka o Kasi.

Great, that was a story about Kasia.

Teraz posłuchaj jak Kasia sama opowiada historyjkę.

Now listen to Kasia telling this story herself.

Wyobraź sobie, że Kasia opowiada Ci o burzy.

Imagine that Kasia is telling you about a storm.

Patrzyłam przez okno. Zbliżała się burza.

I looked out the window. A storm was approaching.

Niebo było coraz ciemniejsze.

The sky was getting darker.

Wiał coraz silniejszy wiatr.

The wind was getting stronger.

Drzewa wyginały się, a liście latały w powietrzu.

The trees were bending and leaves were flying through the air.

Zrobiło się zimno.

It got cold.

Zamknęłam wszystkie okna.

I closed all the windows.

Wyszłam z domu.

I left home.

Poszłam do swojego samochodu.

I went to my car.

Zamknęłam wszystkie okna w samochodzie.

I closed all the windows in the car.

Wróciłam do domu.

I got back home.

Włączyłam telewizor.

I turned on the TV.

Chciałam zobaczyć prognozę pogody.

I wanted to see the weather forecast.

W telewizji powiedzieli, że będzie bardzo duża burza.

They said on TV that there would be a very big storm.

Będzie padał ulewny deszcz i będzie silny wiatr.

There will be heavy rain and strong winds.

Postanowiłam, że zostanę w domu.

I decided to stay at home.

Napisy stworzone przez społeczność Amara.org

Captions created by the Amara.org community

010C-DailyPolishStory-QA

toggle:

010C- DailyPolishStory- QA

010C-DailyPolishStory-QA

Doskonale! Tak Kasia opowiadała swoją historię.

Excellent! This is how Kasia told her story.

Teraz czas na pytania i odpowiedzi.

Now it's time for questions and answers.

Jeśli masz chęć odpowiadaj na pytania głośno,

If you feel like answering the questions out loud,

a jeśli wolisz tylko słuchać, tak też jest dobrze.

and if you prefer to just listen, that's fine too.

Kasia patrzyła przez okno.

Kasia looked out the window.

Co robiła Kasia?

What was Kasia doing?

Patrzyła przez okno. Ona patrzyła przez okno.

She looked out the window. She was looking out the window.

Czy Kasia patrzyła przez drzwi?

Was Kasia looking through the door?

Nie, ona nie patrzyła przez drzwi.

No, she wasn't looking through the door.

Ona patrzyła przez okno.

She was looking out the window.

Przez co patrzyła Kasia?

What was Kasia looking through?

Przez okno. Ona patrzyła przez okno.

Through the window. She was looking out the window.

Kto patrzył przez okno?

Who was looking through the window?

Kasia. Ona patrzyła przez okno.

Kate. She was looking out the window.

Zbliżała się burza.

A storm was approaching.

Czy burza oddalała się?

Was the storm moving away?

Nie, burza nie oddalała się.

No, the storm was not leaving.

Ona się zbliżała.

She was getting closer.

Co się zbliżało?

What was coming?

Burza. Burza zbliżała się.

Storm. The storm was approaching.

Czy burza była coraz bliżej?

Was the storm getting closer?

Tak, burza zbliżała się,

Yes, the storm was approaching

czyli była coraz bliżej.

so she was getting closer.

Czy zbliżała się ogromna burza z piorunami?

Was there a huge thunderstorm approaching?

Tak, zbliżała się burza.

Yes, a storm was approaching.

Burza to ogromny deszcz z piorunami.

A storm is a huge rain with lightning.

Niebo było coraz ciemniejsze.

The sky was getting darker.

Czy niebo było coraz jaśniejsze?

Was the sky getting brighter?

Nie, nie coraz jaśniejsze.

No, not getting brighter.

Niebo było coraz ciemniejsze.

The sky was getting darker.

Co było coraz ciemniejsze?

What was getting darker?

Niebo. Niebo było coraz ciemniejsze.

Sky. The sky was getting darker.

Czy niebo ściemniało się?

Was the sky getting dark?

Tak, niebo było coraz ciemniejsze,

Yes, the sky was getting darker

czyli ściemniało się.

so it was getting dark.

Wiał coraz silniejszy wiatr.

The wind was getting stronger.

Czy wiatr był coraz silniejszy?

Was the wind getting stronger?

Tak, wiatr był coraz silniejszy.

Yes, the wind was getting stronger.

Czy wiatr był coraz słabszy?

Was the wind getting weaker?

Nie, wiatr nie był coraz słabszy.

No, the wind was not getting weaker.

Wiatr był coraz silniejszy.

The wind was getting stronger.

Jaki był wiatr?

What was the wind like?

Coraz większy. Wiatr był coraz silniejszy.

Bigger. The wind was getting stronger.

Drzewa wyginały się,

The trees were bending,

a liście latały w powietrzu.

and the leaves flew in the air.

Czy liście latały w powietrzu?

Were the leaves flying in the air?

Tak, liście latały w powietrzu.

Yes, leaves were flying in the air.

Tak, liście latały w powietrzu.

Yes, leaves were flying in the air.

Co wyginało się?

What was bending?

Drzewa. Drzewa wyginały się.

Trees. The trees were bending.

Co latało w powietrzu?

What was flying in the air?

Liście. Liście latały w powietrzu.

Leaves. Leaves were flying in the air.

Zrobiło się zimno.

It got cold.

Czy zrobiło się gorąco?

Has it gotten hot?

Nie, nie zrobiło się gorąco.

No, it didn't get hot.

Jak się zrobiło?

How did it happen?

Zimno. Zrobiło się zimno.

Cold. It got cold.

Kasia zamknęła wszystkie okna.

Kasia closed all the windows.

Czy Kasia otworzyła wszystkie okna?

Did Kasia open all the windows?

Nie, nie otworzyła.

No, she didn't open it.

Ona zamknęła wszystkie okna.

She closed all the windows.

Co zamknęła Kasia?

What did Kasia lock up?

Drzwi czy okna?

Doors or windows?

Okna. Ona zamknęła wszystkie okna.

Windows. She closed all the windows.

Czy ona zamknęła tylko jedno okno?

Did she only close one window?

Nie, nie tylko jedno. Ona zamknęła wszystkie okna.

No, not just one. She closed all the windows.

Kasia wyszła z domu.

Kasia left the house.

Czy Kasia wróciła do domu?

Has Kasia returned home?

Nie, ona nie wróciła do domu. Ona wyszła z domu.

No, she didn't come home. She left the house.

Skąd wyszła Kasia?

Where did Kasia come from?

Z domu. Ona wyszła z domu.

From home. She left the house.

Kto wyszedł z domu?

Who left the house?

Kasia. Ona wyszła z domu.

Kate. She left the house.

Ona poszła do swojego samochodu.

She went to her car.

Czy Kasia poszła do sklepu?

Did Kasia go to the store?

Nie, ona nie poszła do sklepu.

No, she didn't go to the store.

Dokąd poszła Kasia?

Where did Kasia go?

Do swojego samochodu. Ona poszła do swojego samochodu.

To your car. She went to her car.

Zamknęła wszystkie okna w samochodzie.

She closed all the windows in the car.

Czy Kasia zamknęła wszystkie drzwi w samochodzie?

Did Kasia lock all the doors in the car?

Nie, nie drzwi. Ona zamknęła wszystkie okna w samochodzie.

No, not the door. She closed all the windows in the car.

Co zamknęła Kasia w samochodzie?

What did Kasia lock in the car?

Okna. Ona zamknęła okna w samochodzie.

Windows. She closed the windows in the car.

Czy Kasia otworzyła czy zamknęła okna?

Did Kasia open or close the windows?

Zamknęła. Ona zamknęła okna. Ona nie otworzyła okien.

She closed it. She closed the windows. She didn't open the windows.

Kasia wróciła do domu.

Kasia returned home.

Kto wrócił do domu?

Who came home?

Kasia. Ona wróciła do domu.

Kate. She came home.

Czy Kasia wyszła z domu?

Did Kasia leave the house?

Nie, ona nie wyszła z domu. Ona wróciła do domu.

No, she didn't leave the house. She came home.

Ona włączyła telewizor.

She turned on the TV.

Czy Kasia wyłączyła telewizor?

Did Kasia turn off the TV?

Nie, ona nie wyłączyła telewizora. Ona go włączyła.

No, she didn't turn off the TV. She turned it on.

Co włączyła Kasia? Radio czy telewizor?

What did Kasia turn on? Radio or TV?

Telewizor. Ona włączyła telewizor.

TV set. She turned on the TV.

Kto włączył telewizor?

Who turned on the TV?

Kasia. Ona włączyła telewizor.

Kate. She turned on the TV.

Kasia chciała zobaczyć prognozę pogody.

Kasia wanted to see the weather forecast.

Co chciała zobaczyć Kasia?

What did Kasia want to see?

Prognozę pogody. Ona chciała zobaczyć prognozę pogody.

Weather forecast. She wanted to see the weather forecast.

Czy Kasia chciała obejrzeć prognozę pogody?

Did Kasia want to watch the weather forecast?

Tak, ona chciała obejrzeć, czyli zobaczyć prognozę pogody.

Yes, she wanted to watch, i.e. see the weather forecast.

Co powiedzieli w telewizji?

What did they say on TV?

Powiedzieli, że będzie bardzo duża burza.

They said there would be a very big storm.

Będzie padał ulewny deszcz i będzie silny wiatr.

There will be heavy rain and strong winds.

Czy będzie duży deszcz?

Will there be heavy rain?

Tak, będzie ulewny deszcz, czyli duży deszcz.

Yes, there will be heavy rain, i.e. big rain.

Czy będzie wiał silny wiatr czy słaby?

Will the wind be strong or light?

Silny. Będzie wiał silny wiatr, a nie słaby.

Strong. The wind will be strong, not weak.

Jaka będzie pogoda?

What is the weather going to be like?

Będzie padał ulewny deszcz i będzie silny wiatr.

There will be heavy rain and strong winds.

Kasia postanowiła, że zostanie w domu.

Kasia decided to stay at home.

Czy Kasia postanowiła, że wyjdzie z domu?

Has Kasia decided to leave the house?

Nie, ona nie postanowiła, że wyjdzie z domu.

No, she didn't decide to leave the house.

Ona postanowiła, że zostanie w domu.

She decided to stay at home.

Co postanowiła Kasia?

What did Kasia decide?

Że zostanie w domu. Ona postanowiła, że zostanie w domu.

That he would stay at home. She decided to stay at home.

Kto postanowił, że zostanie w domu?

Who decided to stay at home?

Kasia! Ona postanowiła, że zostanie w domu.

Kate! She decided to stay at home.

Gdzie zostanie Kasia?

Where will Kasia stay?

W domu. Ona zostanie w domu.

At home. She will stay at home.

Bardzo dobrze. To już koniec historyjki o Kasi i o Burzy.

Very good. This is the end of the story about Kasia and Burza.

Posłuchaj jej jeszcze kilka razy, a potem zapraszam cię na następną historyjkę.

Listen to it a few more times and then I invite you to the next story.

Pozdrawiam serdecznie. Do usłyszenia. Pa, pa!

Kind regards. Speak soon. Bye Bye!

011A-DailyPolishStory

toggle:

011A- DailyPolishStory

011A-DailyPolishStory

Cześć! Zapraszam na kolejną historyjkę.

Hi! Welcome to another story.

Posłuchaj historyjki o tym, jak Ania kupowała sobie buty.

Listen to the story about Ania buying shoes.

Ta historyjka nosi tytuł Nowe buty.

This story is called New Shoes.

Ania lubi chodzić na zakupy.

Ania likes to go shopping.

Ona jutro wybiera się na zakupy.

She's going shopping tomorrow.

Ona chce kupić sobie nowe buty.

She wants to buy new shoes.

Ona zwykle robi zakupy w centrum handlowym.

She usually shops at the mall.

Centrum handlowe jest blisko jej domu.

The mall is close to her house.

Ania może tam iść piechotą.

Ania can walk there.

To zajmie jej tylko 15 minut.

It will only take her 15 minutes.

Ania ma zamiar pójść do czterech sklepów obuwniczych.

Ania is going to go to four shoe stores.

Wczoraj Ania kupiła sobie czerwoną sukienkę.

Yesterday, Ania bought a red dress.

Dlatego teraz chce kupić czerwone buty.

That's why now I want to buy red shoes.

Teraz w sklepach jest dużo przecen.

There are a lot of discounts in stores now.

Ania ma nadzieję, że znajdzie ładne buty w dobrej cenie.

Ania hopes that she will find nice shoes at a good price.

Może nawet kupię sobie dwie pary butów?

Maybe I'll even buy two pairs of shoes?

Myśli Ania.

Ania thinks.

011B-DailyPolishStory-POV

toggle:

011B- DailyPolishStory- POV

011B-DailyPolishStory-POV

Świetnie, to była historyjka, która mówi o tym, że Ania wybiera się na zakupy.

Great, it was a story about Anne going shopping.

Teraz posłuchaj jak Ania opowiada samą historyjkę.

Now listen to Ania telling the same story.

Zatem będzie to ta sama historyjka, ale z innego punktu widzenia.

So it will be the same story, but from a different point of view.

Wyobraź sobie, że Ania sama opowiada historyjkę.

Imagine that Anne is telling this story herself.

Zwróć uwagę, jak zmieniają się końcówki wyrazów.

Notice how the endings of the words change.

Lubię chodzić na zakupy. Jutro wybieram się na zakupy.

I like shopping. I'm going shopping tomorrow.

Chcę kupić sobie nowe buty.

I want to buy new shoes.

Zwykle robię zakupy w centrum handlowym.

I usually shop at the mall.

Centrum handlowe jest blisko mojego domu.

The mall is close to my house.

Mogę tam iść piechotą, to zajmie mi tylko 15 minut.

I can walk there, it will only take me 15 minutes.

Mam zamiar pójść do czterech sklepów obuwniczych.

I'm going to go to four shoe stores.

Wczoraj kupiłam sobie czerwoną sukienkę, dlatego teraz chcę kupić czerwone buty.

Yesterday I bought a red dress, so now I want to buy red shoes.

Teraz w sklepach jest dużo przecen.

There are a lot of discounts in stores now.

Mam nadzieję, że znajdę ładne buty w dobrej cenie.

I hope I can find nice shoes at a good price.

Może nawet kupię sobie dwie pary butów.

Maybe I'll even buy two pairs of shoes.

011C-DailyPolishStory-QA

toggle:

011C- DailyPolishStory- QA

011C-DailyPolishStory-QA

Bardzo dobrze. To była historyjka opowiedziana przez Anię.

Very good. It was a story told by Ania.

Teraz zapraszam na pytania i odpowiedzi.

Now I invite you to questions and answers.

Możesz odpowiadać na pytania głośno lub tylko słuchać jak ja odpowiadam na pytania.

You can answer the questions out loud or just listen to me answer the questions.

Zaczynajmy!

Let's get started!

Ania lubi chodzić na zakupy.

Ania likes to go shopping.

Czy Ania lubi robić zakupy?

Does Ania like shopping?

Tak. Ona lubi chodzić na zakupy, czyli lubi robić zakupy.

Yes. She likes to go shopping, that is, she likes to shop.

Wyrażenia chodzić na zakupy i robić zakupy znaczą prawie to samo.

The expressions "go shopping" and "do shopping" mean almost the same thing.

Kto lubi chodzić na zakupy?

Who likes to go shopping?

Ania. Ona lubi chodzić na zakupy.

Ania. She likes to go shopping.

Co lubi robić Ania?

What does Ania like to do?

Zakupy. Ona lubi chodzić na zakupy.

Shopping. She likes to go shopping.

Gdzie jutro wybiera się Ania?

Where is Ania going tomorrow?

Na zakupy. Ona jutro wybiera się na zakupy.

Shopping. She's going shopping tomorrow.

Kiedy Ania wybiera się na zakupy?

When is Ania going shopping?

Jutro. Ona jutro wybiera się na zakupy.

Tomorrow. She's going shopping tomorrow.

Czy ona ma zamiar iść jutro na zakupy?

Is she going to go shopping tomorrow?

Tak. Ona wybiera się na zakupy, czyli ma zamiar iść na zakupy.

Yes. She is going shopping, that is, she is going to go shopping.

Ona chce kupić sobie nowe buty.

She wants to buy new shoes.

Co chce kupić sobie Ania?

What does Ania want to buy?

Nowe buty. Ona chce kupić sobie nowe buty.

New boots. She wants to buy new shoes.

Czy ona chce kupić stare buty?

Does she want to buy old shoes?

Nie. Nie stare. Ona chce kupić nowe buty.

NO. Not old. She wants to buy new shoes.

Co chce zrobić Ania?

What does Ania want to do?

Ona chce kupić sobie nowe buty.

She wants to buy new shoes.

Ona zwykle robi zakupy w centrum handlowym.

She usually shops at the mall.

Gdzie Ania zwykle robi zakupy?

Where does Ania usually shop?

W centrum handlowym. Ona zwykle robi zakupy w centrum handlowym.

In a shopping center. She usually shops at the mall.

Co Ania robi w centrum handlowym?

What is Ania doing at the mall?

Zakupy. Ona robi zakupy w centrum handlowym.

Shopping. She is shopping at the mall.

Centrum handlowe jest blisko jej domu.

The mall is close to her house.

Czy centrum handlowe jest daleko od jej domu?

Is the mall far from her house?

Nie. Centrum handlowe nie jest daleko od jej domu.

NO. The mall is not far from her house.

To jest blisko od jej domu.

It's close to her house.

Gdzie jest centrum handlowe?

Where is the shopping mall?

Centrum handlowe jest blisko Ani domu.

The shopping center is close to Ania's house.

Czy centrum handlowe jest blisko jej pracy?

Is the mall close to her work?

Nie. Nie jest blisko jej pracy. Jest blisko jej domu.

NO. It's not close to her job. It's close to her house.

Ania może tam iść piechotą. To zajmie jej tylko piętnaście minut.

Ania can walk there. It will only take her fifteen minutes.

Czy Ania może tam iść piechotą?

Can Ania walk there?

Tak. Ona może tam iść piechotą.

Yes. She can walk there.

Ile jej to zajmie?

How long will it take her?

To zajmie jej tylko piętnaście minut.

It will only take her fifteen minutes.

To zajmie jej tylko piętnaście minut.

It will only take her fifteen minutes.

Czy to zajmie jej pół godziny?

Will it take her half an hour?

Nie. Nie pół godziny. Jej to zajmie piętnaście minut.

NO. Not half an hour. It will take her fifteen minutes.

Ania ma zamiar pójść do czterech sklepów obuwniczych.

Ania is going to go to four shoe stores.

Do ilu sklepów ma zamiar pójść Ania?

How many stores does Ania plan to go to?

Do czterech. Ona ma zamiar pójść do czterech sklepów.

Up to four. She's going to go to four stores.

Do jakich sklepów ma zamiar pójść Ania?

What stores is Ania going to go to?

Do obuwniczych. Ona ma zamiar pójść do sklepów obuwniczych.

For footwear. She is going to go to the shoe stores.

Czy ona ma zamiar pójść do sklepów z butami?

Is she going to go to the shoe stores?

Tak. Ona ma zamiar pójść do sklepów obuwniczych, czyli do sklepów z butami.

Yes. She is going to go to shoe stores, that is, shoe stores.

Do sklepów z butami.

To shoe stores.

Wczoraj Ania kupiła sobie czerwoną sukienkę.

Yesterday, Ania bought a red dress.

Co Ania kupiła sobie wczoraj?

What did Ania buy yesterday?

Sukienkę. Ona kupiła sobie wczoraj sukienkę.

Dress. She bought a dress yesterday.

Jaką sukienkę sobie kupiła?

What kind of dress did she buy?

Czerwoną. Ona kupiła sobie czerwoną sukienkę.

Red. She bought a red dress.

Czy ona kupiła sobie czerwone spodnie?

Did she buy red pants?

Nie. Ona nie kupiła spodni. Ona kupiła sukienkę.

NO. She didn't buy the pants. She bought a dress.

Dlatego teraz chce kupić czerwone buty.

That's why now I want to buy red shoes.

Co teraz chce kupić Ania?

What does Ania want to buy now?

Czerwone buty. Ona chce teraz kupić czerwone buty.

Red shoes. She wants to buy red shoes now.

Czerwone buty. Czy Ania chce kupić czerwone buty, bo ma już czerwoną sukienkę?

Red shoes. Does Ania want to buy red shoes because she already has a red dress?

Tak. Ona chce kupić czerwone buty, bo ma czerwoną sukienkę.

Yes. She wants to buy red shoes because she has a red dress.

Jakie buty chce kupić Ania? Czerwone czy zielone?

What shoes does Ania want to buy? Red or green?

Czerwone. Ona chce kupić czerwone buty.

Red. She wants to buy red shoes.

Teraz w sklepach jest dużo przecen.

There are a lot of discounts in stores now.

Czy teraz w sklepach jest dużo przecen?

Are there a lot of discounts in stores now?

Tak. Teraz w sklepach jest dużo przecen.

Yes. There are a lot of discounts in stores now.

Czy teraz można kupić taniej?

Can you buy it cheaper now?

Tak. Teraz jest dużo przecen, czyli można kupić taniej.

Yes. Now there are a lot of discounts, so you can buy cheaper.

Gdzie teraz jest dużo przecen?

Where are there a lot of discounts now?

W sklepach. Teraz jest dużo przecen w sklepach.

In shops. There are a lot of discounts in stores now.

Ania ma nadzieję, że znajdzie ładne buty w dobrej cenie.

Ania hopes that she will find nice shoes at a good price.

Na co ma nadzieję Ania?

What does Anne hope for?

Że znajdzie ładne buty w dobrej cenie.

That he will find nice shoes at a good price.

Czy Ania ma nadzieję, że znajdzie tanio ładne buty?

Is Ania hoping to find nice shoes cheaply?

Tak. Ona ma nadzieję, że znajdzie ładne buty tanio, czyli w dobrej cenie.

Yes. She hopes to find nice shoes cheaply, that is, at a good price.

Czy ona chce kupić drogie buty?

Does she want to buy expensive shoes?

Nie. Ona nie chce kupić drogich butów.

NO. She doesn't want to buy expensive shoes.

Ona chce kupić buty w dobrej cenie.

She wants to buy shoes at a good price.

Może nawet kupię sobie dwie pary butów, myśli Ania.

Maybe I'll even buy two pairs of shoes, Ania thinks.

Dwie pary butów, myśli Ania.

Two pairs of shoes, Ania thinks.

Czy Ania myśli, że może kupi sobie dwie pary butów?

Does Ania think she might buy two pairs of shoes?

Tak. Ona myśli, że może kupi sobie dwie pary butów.

Yes. She thinks maybe she'll buy two pairs of shoes.

Ile par butów może kupić sobie Ania?

How many pairs of shoes can Anna buy?

Dwie. Ona może nawet kupi sobie dwie pary butów.

Two. She might even buy two pairs of shoes.

Czy Ania na pewno kupi sobie dwie pary butów?

Will Ania really buy two pairs of shoes?

Nie. Nie na pewno.

NO. Not for sure.

Być może ona sobie kupi dwie pary butów. Nie na pewno.

Maybe she'll buy two pairs of shoes. Not for sure.

Doskonale. To już koniec pytań i odpowiedzi.

Excellent. This is the end of the questions and answers.

Posłuchaj ich kilka razy.

Listen to them several times.

Gdy będziesz już płynnie odpowiadać na pytania,

Once you are fluent in answering questions,

wtedy zapraszam na kolejną historyjkę.

then I invite you to another story.

Do usłyszenia następnym razem.

See you next time.

Trzymaj się. Pa, pa.

Take care. Bye Bye.

## 012A-"W sklepie"

toggle:

# # 012A-"W sklepie"

## 012A-"In the store"

Cześć! Dziś zapraszam na opowiadanie o tym, jak Piotr robił zakupy.

Hi! Today I would like to share with you a story about how Piotr went shopping.

Posłuchaj opowiadania pod tytułem W sklepie.

Listen to the story titled In the Store.

Piotr musi iść na zakupy. Jego lodówka jest pusta.

Peter has to go shopping. His fridge is empty.

Piotr zrobił listę zakupów.

Peter made a shopping list.

On chce kupić chleb, masło, szynkę, jajka i jabłka.

He wants to buy bread, butter, ham, eggs and apples.

On poszedł do sklepu. Piotr włożył chleb i masło do koszyka.

He went to the store. Peter put the bread and butter into the basket.

Potem poszedł do lodówki po szynkę. Wziął paczkowaną szynkę i włożył do koszyka.

Then he went to the fridge to get some ham. He took the prepackaged ham and put it in the basket.

Potem Piotr wziął paczkę jajek. Piotr otworzył paczkę.

Then Peter took a packet of eggs. Peter opened the package.

On sprawdził jajka. Żadne jajko nie było pęknięte.

He checked the eggs. None of the eggs were cracked.

Żadne jajko nie było potłuczone. Piotr włożył jajka do koszyka.

No eggs were broken. Peter put the eggs in the basket.

Na koniec Piotr poszedł po jabłka.

Finally, Peter went to get some apples.

On wziął ładne czerwone jabłka i włożył je do koszyka.

He took nice red apples and put them in the basket.

012B-DailyPolishStory-POV

toggle:

012B- DailyPolishStory- POV

012B-DailyPolishStory-POV

Doskonale! To było krótkie opowiadanie o tym, jak Piotr poszedł do sklepu.

Excellent! This was a short story about Peter going to the store.

Teraz wyobraź sobie, że Piotr sam opowiada o tym, jak robił zakupy.

Now imagine that Peter himself talks about how he went shopping.

Muszę iść na zakupy. Moja lodówka jest pusta.

I need to go shopping. My fridge is empty.

Zrobiłem listę zakupów. Chcę kupić chleb, masło, szynkę, jajka i jabłka.

I made a shopping list. I want to buy bread, butter, ham, eggs and apples.

Poszedłem do sklepu. Włożyłem chleb i masło do koszyka.

I went to the shop. I put bread and butter in the basket.

Potem poszedłem do lodówki po szynkę. Wziąłem paczkowaną szynkę i włożyłem do koszyka.

Then I went to the fridge to get some ham. I took the pre-packaged ham and put it in my basket.

Potem wziąłem paczkę jajek. Otworzyłem paczkę. Sprawdziłem jajka.

Then I took a pack of eggs. I opened the package. I checked the eggs.

Żadne jajko nie było pęknięte. Żadne jajko nie było potłuczone.

None of the eggs were cracked. No eggs were broken.

Włożyłem jajka do koszyka. Na koniec poszedłem po jabłka.

I put the eggs in the basket. Finally, I went for apples.

Wziąłem ładne, czerwone jabłka i włożyłem je do koszyka.

I took the nice red apples and put them in the basket.

012C-DailyPolishStory-QA

toggle:

012C- DailyPolishStory- QA

012C-DailyPolishStory-QA

Bardzo dobrze! Teraz czas na pytania i odpowiedzi.

Very good! Now it's time for questions and answers.

Będę opowiadał historyjkę i zadawał pytania.

I will tell a story and ask questions.

Jeśli chcesz, możesz odpowiadać głośno na pytania.

If you want, you can answer the questions out loud.

Jeśli nie, to posłuchaj jak ja odpowiadam na pytania.

If not, listen to how I answer the questions.

Piotr musi iść na zakupy.

Peter has to go shopping.

Gdzie musi iść Piotr?

Where must Peter go?

Na zakupy. On musi iść na zakupy.

Shopping. He has to go shopping.

Czy Piotr musi iść do kina?

Does Piotr have to go to the cinema?

Nie, on nie musi iść do kina. On musi iść na zakupy.

No, he doesn't have to go to the cinema. He has to go shopping.

Kto musi iść na zakupy?

Who needs to go shopping?

Piotr. On musi iść na zakupy.

Peter. He has to go shopping.

Jego lodówka jest pusta.

His fridge is empty.

Czy lodówka Piotra jest pełna?

Is Piotr's fridge full?

Nie, nie jest pełna. Ona jest pusta.

No, it's not full. She is empty.

Co jest puste?

What's empty?

Lodówka. Lodówka jest pusta.

Refrigerator. The fridge is empty.

Czyja lodówka jest pusta?

Whose fridge is empty?

Piotra. Lodówka Piotra jest pusta.

Peter. Peter's fridge is empty.

Piotr zrobił listę zakupów.

Peter made a shopping list.

Co zrobił Piotr?

What did Peter do?

On zrobił listę zakupów.

He made a shopping list.

Czy Piotr zrobił listę zakupów?

Did Peter make a shopping list?

Tak, on zrobił listę zakupów.

Yes, he made a shopping list.

Kto zrobił listę zakupów?

Who made the shopping list?

Piotr. On zrobił listę zakupów.

Peter. He made a shopping list.

On chce kupić chleb, masło, szynkę, jajka i jabłka.

He wants to buy bread, butter, ham, eggs and apples.

Co chce kupić Piotr?

What does Peter want to buy?

On chce kupić chleb, masło, szynkę, jajka i jabłka.

He wants to buy bread, butter, ham, eggs and apples.

Czy Piotr chce kupić kiełbasę?

Does Piotr want to buy a sausage?

Nie, on nie chce kupić kiełbasy.

No, he doesn't want to buy sausage.

Czy Piotr chce kupić pieczywo?

Does Piotr want to buy bread?

Tak, on chce kupić pieczywo.

Yes, he wants to buy bread.

On chce kupić chleb, a chleb to pieczywo.

He wants to buy bread, and bread is bread.

On poszedł do sklepu.

He went to the store.

Gdzie poszedł Piotr?

Where did Peter go?

Do sklepu. On poszedł do sklepu.

To the shop. He went to the store.

Czy on poszedł do kina?

Did he go to the cinema?

Nie, on nie poszedł do kina.

No, he didn't go to the cinema.

On poszedł do sklepu.

He went to the store.

Czy Piotr poszedł robić zakupy?

Did Peter go shopping?

Tak, on poszedł do sklepu, czyli poszedł robić zakupy.

Yes, he went to the store, that is, he went shopping.

Piotr włożył chleb i masło do koszyka.

Peter put the bread and butter into the basket.

Co Piotr włożył do koszyka?

What did Peter put in the basket?

Chleb i masło. On włożył chleb i masło do koszyka.

Bread and butter. He put bread and butter in the basket.

Gdzie Piotr włożył chleb i masło?

Where did Peter put the bread and butter?

Do koszyka. On włożył chleb i masło do koszyka.

To shopping cart. He put bread and butter in the basket.

Kto włożył chleb i masło do koszyka?

Who put the bread and butter in the basket?

Piotr. On włożył chleb i masło do koszyka.

Peter. He put bread and butter in the basket.

Potem poszedł do lodówki po szynkę.

Then he went to the fridge to get some ham.

Gdzie potem poszedł Piotr?

Where did Peter go next?

Do lodówki. On potem poszedł do lodówki.

Into the fridge. He then went to the fridge.

Po co Piotr poszedł do lodówki?

Why did Peter go to the fridge?

Po szynkę. On poszedł do lodówki po szynkę.

For the ham. He went to the fridge to get some ham.

Czy Piotr poszedł do lodówki po szynkę czy po jajka?

Did Peter go to the fridge for ham or for eggs?

Po szynkę. On nie poszedł do lodówki po jajka.

For the ham. He didn't go to the fridge to get the eggs.

Wziął paczkowaną szynkę i włożył do koszyka.

He took the prepackaged ham and put it in the basket.

Czy Piotr wziął szynkę w paczce?

Did Peter take the ham in a package?

Tak, on wziął paczkowaną szynkę, czyli szynkę w paczce.

Yes, he took prepackaged ham, which means ham in a package.

Co on zrobił z szynką?

What did he do with the ham?

On włożył do koszyka. Piotr włożył szynkę do koszyka.

He put it in the basket. Peter put the ham into the basket.

Czy Piotr wyjął szynkę z koszyka?

Did Peter take the ham out of the basket?

Nie, on nie wyjął jej z koszyka. On włożył do koszyka.

No, he didn't take it out of the basket. He put it in the basket.

Potem Piotr wziął paczkę jajek.

Then Peter took a packet of eggs.

Co potem wziął Piotr?

What did Peter take next?

Paczkę jajek. On potem wziął paczkę jajek.

A pack of eggs. He then took a packet of eggs.

Czy on wziął paczkę jajek?

Did he take a bag of eggs?

Tak, on wziął paczkę jajek.

Yes, he took a bag of eggs.

Co zrobił Piotr?

What did Peter do?

Wziął paczkę jajek. On wziął paczkę jajek.

He took a packet of eggs. He took a pack of eggs.

Piotr otworzył paczkę.

Peter opened the package.

Co on otworzył?

What did he open?

Paczkę. On otworzył paczkę.

Box. He opened the package.

Czy on zamknął paczkę?

Did he close the package?

Nie, on nie zamknął paczki. On otworzył.

No, he didn't close the package. He opened it.

On sprawdził jajka.

He checked the eggs.

Co on zrobił?

What he did?

On sprawdził jajka.

He checked the eggs.

Czy Piotr sprawdził jabłka?

Did Peter check the apples?

Nie, nie jabłka. On sprawdził jajka.

No, not apples. He checked the eggs.

Żadne jajko nie było pęknięte.

None of the eggs were cracked.

Czy któreś jajko było pęknięte?

Were any eggs cracked?

Nie, żadne jajko nie było pęknięte.

No, none of the eggs were cracked.

Żadne jajko nie było potłuczone.

No eggs were broken.

Czy jedno jajko było potłuczone?

Was one egg broken?

Nie, żadne jajko nie było potłuczone.

No, no eggs were broken.

Czy któreś jajko było potłuczone?

Were any eggs broken?

Nie, żadne jajko nie było potłuczone.

No, no eggs were broken.

Piotr włożył jajka do koszyka.

Peter put the eggs in the basket.

Czy Piotr wyjął jajka z koszyka?

Did Peter take the eggs out of the basket?

Nie, on nie wyjął jajek z koszyka.

No, he didn't take the eggs out of the basket.

On włożył je do koszyka.

He put them in the basket.

Gdzie Piotr włożył jajka?

Where did Peter put the eggs?

Do koszyka. On włożył je do koszyka.

To shopping cart. He put them in the basket.

Co Piotr włożył do koszyka?

What did Peter put in the basket?

Jajka. On włożył jajka do koszyka.

Eggs. He put the eggs in the basket.

Na koniec Piotr poszedł po jabłka.

Finally, Peter went to get some apples.

Po co poszedł Piotr na koniec?

Why did Peter go to the end?

Po jabłka. Na koniec on poszedł po jabłka.

For the apples. At the end he went for apples.

Czy on poszedł po jabłka na początku?

Did he go get apples at the beginning?

Nie, to nie było na początku.

No, it wasn't at the beginning.

On poszedł po jabłka na koniec.

He went for the apples at the end.

On wziął ładne czerwone jabłka i włożył je do koszyka.

He took nice red apples and put them in the basket.

Jakie jabłka Piotr włożył do koszyka?

What apples did Peter put in the basket?

Ładne i czerwone. On włożył ładne czerwone jabłka.

Nice and red. He put nice red apples.

Czy on włożył brzydkie zielone jabłka?

Did he put ugly green apples?

Nie, nie brzydkie zielone, tylko ładne czerwone.

No, not ugly green ones, just nice red ones.

Gdzie Piotr włożył jabłka?

Where did Peter put the apples?

Do koszyka. On włożył je do koszyka.

To shopping cart. He put them in the basket.

Doskonale. Tak kończy się to opowiadanie.

Excellent. This is how this story ends.

Pora więc kończyć pytania i odpowiedzi.

So it's time to end the questions and answers.

Proszę posłuchaj tej lekcji jeszcze kilka razy,

Please listen to this lesson a few more times,

a gdy będziesz odpowiadać na pytania bez zastanawiania się,

and when you answer questions without thinking,

wtedy zapraszam na następną historyjkę.

then I invite you to the next story.

Pamiętaj, nie spiesz się.

Remember, take your time.

Do następnego razu. Pa, pa.

Until next time. Bye Bye.

013A-DailyPolishStory

toggle:

013A- DailyPolishStory

013A-DailyPolishStory

Cześć! Witam Cię na kolejnej lekcji.

Hi! Welcome to the next lesson.

Tym razem opowiem historyjkę o Marcie, która grała na fortepianie. Posłuchaj.

This time I will tell a story about Marta, who played the piano. Listen.

Marta mieszka w dużym domu. W jej pokoju stoi fortepian.

Marta lives in a big house. There is a piano in her room.

Fortepian Marty jest czarny i lśniący.

Marta's piano is black and shiny.

Fortepian ma czarne i białe klawisze.

The piano has black and white keys.

Wszystkich klawiszy jest 88.

There are 88 total keys.

Fortepian ma trzy nogi.

The piano has three legs.

Marta uwielbia grać na fortepianie.

Marta loves playing the piano.

Ona siedzi na stołku i gra na fortepianie.

She is sitting on a stool and playing the piano.

Jej stołek ma cztery nogi.

Her stool has four legs.

Marta używa obu rąk i obu nóg do gry na fortepianie.

Marta uses both hands and both legs to play the piano.

Ona używa wszystkich dziesięciu palców.

She uses all ten fingers.

Jej dwie nogi naciskają na trzy pedały.

Her two legs press three pedals.

Marta pięknie gra na fortepianie.

Marta plays the piano beautifully.

013B-DailyPolishStory-POV

toggle:

013B- DailyPolishStory- POV

013B-DailyPolishStory-POV

Świetnie! To była historyjka o tym, jak Marta gra na fortepianie.

Great! It was a story about Marta playing the piano.

Teraz posłuchaj, jak Marta sama opowiada samą historyjkę.

Now listen to Martha herself telling the same story.

Posłuchaj historyjki z punktu widzenia Marty.

Listen to the story from Marta's point of view.

Mieszkam w dużym domu. W moim pokoju stoi fortepian.

I live in big house. There is a piano in my room.

Mój fortepian jest czarny i lśniący.

My piano is black and shiny.

Fortepian ma czarne i białe klawisze.

The piano has black and white keys.

Wszystkich klawiszy jest 88.

There are 88 total keys.

Fortepian ma trzy nogi.

The piano has three legs.

Uwielbiam grać na fortepianie.

I love playing the piano.

Siedzę na stołku i gram na fortepianie.

I'm sitting on a stool and playing the piano.

Mój stołek ma cztery nogi.

My stool has four legs.

Używam obu rąk i obu nóg do gry na fortepianie.

I use both hands and both legs to play the piano.

Używam wszystkich dziesięciu palców.

I use all ten fingers.

Moje dwie nogi naciskają na trzy pedały.

My two legs press three pedals.

Pięknie gram na fortepianie.

I play the piano beautifully.

Dziękuję.

Thank you.

013C-DailyPolishStory-QA

toggle:

013C- DailyPolishStory- QA

013C-DailyPolishStory-QA

Teraz pora na pytania i odpowiedzi. Jak zawsze proszę odpowiadaj na pytania na głos, wystarczy jednym słowem.

Now it's time for questions and answers. As always, please answer the questions out loud, with just one word.

Jednak jeśli nie chcesz odpowiadać na głos, to posłuchaj jak ja odpowiadam na pytania.

However, if you don't want to answer aloud, listen to how I answer the questions.

Marta mieszka w dużym domu. Czy Marta mieszka w małym domu?

Marta lives in a big house. Does Marta live in a small house?

Nie, ona nie mieszka w małym domu. W jakim domu mieszka Marta?

No, she doesn't live in a small house. What house does Marta live in?

W dużym. Ona mieszka w dużym domu. Kto mieszka w dużym domu?

In big. She lives in a big house. Who lives in the big house?

Marta. Ona mieszka w dużym domu. Czy Marta mieszka w dużym czy w małym domu?

Marta. She lives in a big house. Does Marta live in a large or small house?

W dużym. Ona mieszka w dużym domu. W pokoju Marty stoi fortepian.

In big. She lives in a big house. There is a piano in Marta's room.

Czy w jej pokoju jest gitara? Nie, nie gitara. W jej pokoju jest fortepian. Gdzie stoi jej fortepian?

Is there a guitar in her room? No, not the guitar. There is a piano in her room. Where is her piano?

W jej pokoju. Fortepian stoi w jej pokoju. Co stoi w pokoju Marty?

In her room. The piano is in her room. What's in Marta's room?

Fortepian. Tam stoi fortepian Marty. W czym pokoju stoi fortepian?

Piano. Marta's piano is there. What room is the piano in?

Marty. Fortepian stoi w pokoju Marty. Fortepian Marty jest czarny i lśniący.

Marty. The piano is in Marta's room. Marta's piano is black and shiny.

Jaki jest fortepian Marty? Czarny i lśniący. Fortepian Marty jest czarny i lśniący.

What is Marta's piano like? Black and shiny. Marta's piano is black and shiny.

Czy fortepian Marty jest biały i matowy? Nie, on nie jest biały i matowy. On jest czarny i lśniący.

Is Marta's piano white and matte? No, it is not white and dull. He is black and shiny.

Czyj fortepian jest czarny i lśniący? Marty. Fortepian Marty jest czarny i lśniący.

Whose piano is black and shiny? Marty. Marta's piano is black and shiny.

Czy fortepian Marty jest czarny czy biały? Czarny. On jest czarny, nie biały.

Is Marta's piano black or white? Black. He is black, not white.

Czy fortepian Marty jest lśniący czy matowy? Lśniący. On jest lśniący, nie matowy.

Is Marta's piano shiny or matte? Shiny. It is shiny, not matte.

Fortepian ma czarne i białe klawisze. Jakie klawisze ma fortepian?

The piano has black and white keys. What keys does a piano have?

Czarne i białe. Fortepian ma czarne i białe klawisze. Co ma czarne i białe klawisze?

Black and white. The piano has black and white keys. What has black and white keys?

Fortepian. Fortepian ma czarne i białe klawisze.

Piano. The piano has black and white keys.

Czy gitara ma czarne i białe klawisze? Nie, gitara nie ma klawiszy. Wszystkich klawiszy jest 88.

Does the guitar have black and white keys? No, the guitar doesn't have keys. There are 88 total keys.

Ile jest wszystkich klawiszy? 88. Wszystkich klawiszy jest 88.

How many keys are there in total? 88. There are 88 total keys.

Czy wszystkich klawiszy jest 188? Nie, nie 188. Wszystkich klawiszy jest 88.

Are there 188 total keys? No, not 188. There are 88 total keys.

Czego jest 88? Klawiszy. Jest 88 klawiszy.

What is 88? Keys. There are 88 keys.

Czy fortepian ma 88 klawiszy? Tak, fortepian ma 88 klawiszy.

Does a piano have 88 keys? Yes, the piano has 88 keys.

Fortepian ma trzy nogi. Ile nóg ma fortepian?

The piano has three legs. How many legs does a piano have?

Trzy. On ma trzy nogi. Czy fortepian ma cztery nogi?

Three. He has three legs. Does a piano have four legs?

Nie, nie cztery. On ma trzy nogi. Co ma trzy nogi?

No, not four. He has three legs. What has three legs?

Fortepian. Fortepian ma trzy nogi. Czy gitara ma trzy nogi?

Piano. The piano has three legs. Does a guitar have three legs?

Nie, nie gitara. Fortepian ma trzy nogi.

No, not the guitar. The piano has three legs.

Marta uwielbia grać na fortepianie. Czy Marta bardzo lubi grać na fortepianie?

Marta loves playing the piano. Does Marta like playing the piano very much?

Tak, ona uwielbia, czyli bardzo lubi grać na fortepianie.

Yes, she loves, or really likes, playing the piano.

Na czym uwielbia grać Marta? Na fortepianie. Ona uwielbia grać na fortepianie.

What does Marta love to play? On piano. She loves playing the piano.

Czy Marta uwielbia grać na gitarze? Nie, nie na gitarze. Ona uwielbia grać na fortepianie.

Does Marta love playing the guitar? No, not the guitar. She loves playing the piano.

Czy Marta nie lubi grać na fortepianie? Nie, ona bardzo lubi, ona uwielbia grać na fortepianie.

Does Marta not like playing the piano? No, she likes it very much, she loves playing the piano.

Ona siedzi na stołku i gra na fortepianie. Na czym siedzi Marta?

She is sitting on a stool and playing the piano. What is Marta sitting on?

Na stołku. Ona siedzi na stołku. Czy ona siedzi na krześle?

On a stool. She is sitting on a stool. Is she sitting in a chair?

Nie, ona nie siedzi na krześle. Ona siedzi na stołku.

No, she's not sitting in the chair. She is sitting on a stool.

Na czym gra Marta? Na gitarze czy na fortepianie?

What does Marta play? On guitar or piano?

Na fortepianie. Ona nie gra na gitarze. Kto gra na fortepianie?

On piano. She doesn't play guitar. Who plays the piano?

Marta, ona gra na fortepianie. Jej stołek ma cztery nogi. Ile nóg ma stołek Marty?

Marta, she plays the piano. Her stool has four legs. How many legs does Marta's stool have?

Cztery, on ma cztery nogi. Czy Marta ma cztery nogi?

Four, he has four legs. Does Marta have four legs?

Nie, Marta nie ma czterech nóg. Ona ma dwie nogi. Co ma cztery nogi?

No, Marta doesn't have four legs. She has two legs. What has four legs?

Jej stołek, jej stołek ma cztery nogi. Czyj stołek ma cztery nogi?

Her stool, her stool has four legs. Whose stool has four legs?

Marty, Marty stołek ma cztery nogi. Marta używa obu rąk i obu nóg do gry na fortepianie.

Marty, Marty, the stool has four legs. Marta uses both hands and both legs to play the piano.

Czy Marta gra obiema rękoma na fortepianie?

Does Marta play the piano with both hands?

Tak, ona używa obu rąk, czyli gra obiema rękoma na fortepianie.

Yes, she uses both hands, i.e. she plays the piano with both hands.

Czy ona używa obu nóg do gry na fortepianie?

Does she use both legs to play the piano?

Tak, ona używa obu nóg do gry na fortepianie.

Yes, she uses both legs to play the piano.

Do czego Marta używa obu rąk i nóg?

What does Marta use both arms and legs for?

Do gry na fortepianie. Ona używa obu rąk i nóg do gry na fortepianie.

To play the piano. She uses both arms and legs to play the piano.

Kto używa obu rąk i obu nóg do gry na fortepianie?

Who uses both hands and both legs to play the piano?

Marta, ona używa obu rąk i obu nóg do gry na fortepianie.

Marta, she uses both hands and both legs to play the piano.

Ona używa wszystkich dziesięciu palców.

She uses all ten fingers.

Czy ona używa tylko pięciu palców?

Does she only use five fingers?

Nie, ona nie używa tylko pięciu palców. Ona używa wszystkich dziesięciu palców.

No, she doesn't just use five fingers. She uses all ten fingers.

Ilu palców używa Marta?

How many fingers does Marta use?

Dziesięciu. Ona używa dziesięciu palców.

Ten. She uses ten fingers.

Kto używa wszystkich dziesięciu palców?

Who uses all ten fingers?

Marta, ona używa wszystkich dziesięciu palców.

Marta, she uses all ten fingers.

Jej dwie nogi naciskają na trzy pedały.

Her two legs press three pedals.

Co robią jej nogi?

What are her legs doing?

Naciskają na pedały. Jej nogi naciskają na pedały.

They press the pedals. Her legs press the pedals.

Na ile pedałów naciskają jej nogi?

How many pedals do her legs press?

Na trzy. Jej nogi naciskają na trzy pedały.

On three. Her legs press three pedals.

Czy jej nogi naciskają na cztery pedały?

Do her legs press the four pedals?

Nie, nie na cztery. Tylko na trzy pedały.

No, not for four. Only three pedals.

Marta pięknie gra na fortepianie.

Marta plays the piano beautifully.

Jak Marta gra na fortepianie?

How does Marta play the piano?

Pięknie. Ona gra pięknie na fortepianie.

Beautifully. She plays the piano beautifully.

Czy ona gra brzydko na fortepianie?

Does she play the piano badly?

Nie, ona nie gra brzydko. Ona gra pięknie na fortepianie.

No, she doesn't play dirty. She plays the piano beautifully.

Czy Marta pięknie gra na gitarze?

Does Marta play the guitar beautifully?

Nie, ona nie gra pięknie na gitarze.

No, she doesn't play the guitar beautifully.

Na czym pięknie gra Marta?

What is Marta's beautiful playing?

Na fortepianie. Ona gra pięknie na fortepianie.

On piano. She plays the piano beautifully.

Doskonale. To już koniec historyjki i koniec pytań i odpowiedzi.

Excellent. This is the end of the story and the end of the questions and answers.

Tak jak zawsze radzę Ci nie spieszyć się i nie przechodzić do następnej historyjki zbyt wcześnie.

As always, I advise you to take your time and don't move on to the next story too soon.

Przejdź do następnej historyjki dopiero wtedy, gdy będziesz z łatwością odpowiadać na pytania.

Only move on to the next story when you can answer the questions easily.

W takim razie do usłyszenia następnym razem. Pa, pa!

So see you next time. Bye Bye!

014A-Wieczór Dawida

toggle:

014A- Wieczór Dawida

014A-David's Evening

Cześć! Co dobrego słychać?

Hi! What's good news?

Mam nadzieję, że wszystko w porządku.

I hope that's all right.

Cieszę się, że słuchasz kolejnej historyjki.

I'm glad you're listening to another story.

Dziś mam dla Ciebie historyjkę pod tytułem

Today I have a story for you titled:

Wieczór Dawida.

David's evening.

Było już późno.

It was already late.

Pora iść spać, pomyślał Dawid.

Time to go to bed, David thought.

Dawid był bardzo zmęczony.

David was very tired.

On wyłączył swój komputer i telewizor.

He turned off his computer and TV.

Zgasił światło w pokoju.

He turned off the light in the room.

Dawid poszedł do łazienki.

David went to the bathroom.

Dawid rozebrał się i wziął prysznic.

David undressed and took a shower.

On wytarł się ręcznikiem.

He dried himself off with a towel.

Potem umył zęby.

Then he brushed his teeth.

Dawid założył swoją piżamę.

David put on his pajamas.

Dawid poszedł do sypialni i położył się do łóżka.

David went to the bedroom and went to bed.

Położył głowę na poduszkę i przykrył się kołdrą.

He put his head on the pillow and covered himself with the blanket.

Dawid nastawił budzik na 6 . 30.

David set the alarm for 6:30.

Dawid zgasił światło i zasnął.

David turned off the light and fell asleep.

014B-DailyPolishStory-POV

toggle:

014B- DailyPolishStory- POV

014B-DailyPolishStory-POV

Świetnie, wysłuchałeś historyjki o Dawidzie. Teraz jak zwykle posłuchaj tej samej historyjki opowiedzianej przez głównego bohatera. Wyobraź sobie, że Dawid opowiada o sobie.

Great, you heard the story about David. Now, as usual, listen to the same story told by the main character. Imagine that David is talking about himself.

Było już późno. Pora iść spać, pomyślałem. Byłem bardzo zmęczony. Wyłączyłem swój komputer i telewizor. Zgasiłem światło w pokoju. Poszedłem do łazienki. Rozebrałem się i wziąłem prysznic. Wytarłem się ręcznikiem, potem umyłem zęby.

It was already late. Time to go to bed, I thought. I was very tired. I turned off my computer and TV. I turned off the light in the room. I went to the bathroom. I undressed and took a shower. I dried myself with a towel, then brushed my teeth.

Założyłem swoją piżamę. Poszedłem do sypialni i położyłem się do łóżka. Położyłem głowę na poduszkę i przykryłem się kołdrą. Nastawiłem budzik na 6 . 30. Zgasiłem światło i zasnąłem.

I put on my pajamas. I went to the bedroom and went to bed. I put my head on the pillow and covered myself with the blanket. I set my alarm for 6:30. I turned off the light and fell asleep.

014C-DailyPolishStory-QA

toggle:

014C - DailyPolishStory- QA

014C-DailyPolishStory-QA

Bardzo dobrze! Jak zwykle pora teraz na pytania i odpowiedzi.

Very good! As usual, it's time for questions and answers.

Odpowiadaj na pytania na głos lub tylko posłuchaj jak ja odpowiadam.

Answer the questions out loud or just listen to me answer.

Zaczynajmy!

Let's get started!

Było już późno. Czy było jeszcze wcześnie?

It was already late. Was it still early?

Nie, nie było wcześniej. Było już późno.

No, it wasn't before. It was already late.

Czy było już późno?

Was it already late?

Tak, było już późno.

Yes, it was already late.

Było wcześnie czy późno?

Was it early or late?

Późno. Było już późno, a nie wcześnie.

Late. It was late, not early.

Pora iść spać, pomyślał Dawid.

Time to go to bed, David thought.

Co pomyślał Dawid?

What did David think?

On pomyślał, że pora iść spać.

He thought it was time to go to sleep.

Czy on pomyślał, że czas już iść spać?

Did he think it was time to go to sleep?

Tak, on pomyślał, że pora już spać, czyli czas już iść spać.

Yes, he thought it was time to sleep, so it was time to go to sleep.

Czy Dawid pomyślał, że już pora wstawać?

Did David think it was time to get up?

Nie, on nie pomyślał, że pora wstawać.

No, he didn't think it was time to get up.

On pomyślał, że pora iść spać, czyli pora kłaść się do łóżka.

He thought it was time to go to bed, meaning it was time to go to bed.

Kto pomyślał, że pora iść spać?

Who thought it was time to go to bed?

Dawid. On pomyślał, że pora iść spać.

David. He thought it was time to go to sleep.

Dawid był bardzo zmęczony.

David was very tired.

Czy Dawid był zmęczony?

Was David tired?

Tak, on był zmęczony.

Yes, he was tired.

Czy Dawid był wypoczęty?

Was David rested?

Nie, on nie był wypoczęty. On był zmęczony.

No, he wasn't rested. He was tired.

Czy Dawid nie miał siły?

Did David have no strength?

Tak, on nie miał siły. On był zmęczony.

Yes, he had no strength. He was tired.

Jeśli ktoś jest zmęczony, to znaczy, że nie ma siły.

If someone is tired, it means they have no strength.

Jak czuł się Dawid?

How did David feel?

On był zmęczony.

He was tired.

On wyłączył swój komputer i telewizor.

He turned off his computer and TV.

Co zrobił Dawid?

What did David do?

On wyłączył swój komputer i telewizor.

He turned off his computer and TV.

Czy on włączył komputer i telewizor?

Did he turn on the computer and TV?

Nie, on nie włączył komputera i telewizora.

No, he didn't turn on the computer and TV.

On wyłączył komputer i telewizor.

He turned off the computer and TV.

Czy Dawid wyłączył komputer swojej żony?

Did David turn off his wife's computer?

Nie, on nie wyłączył komputera swojej żony.

No, he didn't turn off his wife's computer.

On wyłączył swój komputer.

He turned off his computer.

Czyj komputer wyłączył Dawid?

Whose computer did David turn off?

Swój. On wyłączył swój komputer.

Your. He turned off his computer.

Zgasił światło w pokoju.

He turned off the light in the room.

Czy Dawid zapalił światło w pokoju?

Did David turn on the light in the room?

Nie, on nie zapalił światła. On zgasił światło.

No, he didn't turn on the light. He turned off the light.

Gdzie Dawid zgasił światło?

Where did David turn off the light?

W pokoju. On zgasił światło w pokoju.

In a room. He turned off the light in the room.

Co zrobił Dawid?

What did David do?

On zgasił światło w pokoju.

He turned off the light in the room.

Dawid poszedł do łazienki.

David went to the bathroom.

Gdzie poszedł Dawid?

Where did David go?

Do łazienki. On poszedł do łazienki.

To the bathroom. He went to the bathroom.

Czy Dawid poszedł do kuchni?

Did David go to the kitchen?

Nie, on nie poszedł do kuchni. On poszedł do łazienki.

No, he didn't go to the kitchen. He went to the bathroom.

Kto poszedł do łazienki?

Who went to the bathroom?

Dawid. Dawid poszedł do łazienki.

David. David went to the bathroom.

Dawid rozebrał się i wziął prysznic.

David undressed and took a shower.

Co zrobił Dawid?

What did David do?

On rozebrał się i wziął prysznic.

He undressed and took a shower.

Czy Dawid ubrał się?

Did David get dressed?

Nie, on nie ubrał się. On rozebrał się.

No, he didn't get dressed. He undressed.

Czy Dawid zdjął ubranie?

Did David take off his clothes?

Tak, on zdjął ubranie, czyli rozebrał się.

Yes, he took off his clothes, that is, he undressed.

Czy Dawid umył się pod prysznicem?

Did David wash himself in the shower?

Tak, on wziął prysznic, czyli umył się pod prysznicem.

Yes, he took a shower, i.e. he washed himself in the shower.

On wytarł się ręcznikiem.

He dried himself off with a towel.

Czym wytarł się Dawid?

What did David wipe himself with?

Ręcznikiem. On wytarł się ręcznikiem.

With a towel. He dried himself off with a towel.

Co zrobił Dawid?

What did David do?

On wytarł się ręcznikiem.

He dried himself off with a towel.

Kto wytarł się ręcznikiem?

Who toweled off?

Dawid. On wytarł się ręcznikiem.

David. He dried himself off with a towel.

Potem umył zęby.

Then he brushed his teeth.

Czy Dawid potem umył zęby?

Did David brush his teeth afterwards?

Tak, on potem umył zęby.

Yes, he brushed his teeth afterwards.

Czy Dawid najpierw umył zęby?

Did David brush his teeth first?

Nie, on nie umył zębów najpierw. On potem umył zęby.

No, he didn't brush his teeth first. He then brushed his teeth.

Czy Dawid najpierw wytarł się ręcznikiem, a potem umył zęby?

Did David dry himself with a towel first and then brush his teeth?

Tak, on najpierw wytarł się, a potem umył zęby.

Yes, he dried himself first and then brushed his teeth.

Czy Dawid umył ręce?

Did David wash his hands?

Nie, nie ręce. On umył zęby.

No, not hands. He brushed his teeth.

Dawid założył swoją piżamę.

David put on his pajamas.

Czy Dawid założył swoją piżamę?

Did David put on his pajamas?

Tak, on założył swoją piżamę.

Yes, he put on his pajamas.

Czy Dawid ubrał piżamę?

Did David wear pajamas?

Ubrał piżamę?

He wore pajamas?

Tak, on ubrał, czyli założył piżamę.

Yes, he did, i.e. he put on pajamas.

Co założył Dawid?

What did David wear?

Piżamę. On założył piżamę.

Pajamas. He put on pajamas.

Czy Dawid zdjął piżamę?

Did David take off his pajamas?

Nie, on jej nie zdjął. On założył.

No, he didn't take it off. He put it on.

Czy Dawid rozebrał się z piżamy?

Did David take off his pajamas?

Nie, on nie rozebrał się z piżamy. On ubrał się w piżamę.

No, he didn't take his pajamas off. He dressed in pajamas.

Dawid poszedł do sypialni i położył się do łóżka.

David went to the bedroom and went to bed.

Gdzie poszedł Dawid?

Where did David go?

Do sypialni. On poszedł do sypialni.

To the bedroom. He went to the bedroom.

Czy on poszedł do łazienki?

Did he go to the bathroom?

Nie, nie do łazienki. On nie poszedł do łazienki. On poszedł do sypialni.

No, not to the bathroom. He didn't go to the bathroom. He went to the bedroom.

Czy Dawid położył się do łóżka?

Did David go to bed?

Tak, on położył się do łóżka.

Yes, he went to bed.

Czy Dawid wstał z łóżka?

Did David get out of bed?

Nie, on nie wstał z łóżka. On położył się do łóżka.

No, he didn't get out of bed. He went to bed.

Położył głowę na poduszkę i przykrył się kołdrą.

He put his head on the pillow and covered himself with the blanket.

Czy Dawid położył głowę na poduszkę?

Did David put his head on the pillow?

Tak, on położył głowę na poduszkę.

Yes, he put his head on the pillow.

Czy on przykrył się poduszką?

Did he cover himself with a pillow?

Nie, on nie przykrył się poduszką. On położył się na poduszce.

No, he didn't cover himself with a pillow. He lay down on the pillow.

Czym przykrył się Dawid?

What did David cover himself with?

Kołdrą. On przykrył się kołdrą.

Duvet. He covered himself with a blanket.

Gdzie Dawid położył głowę?

Where did David put his head?

Na poduszkę. On położył się na poduszkę.

On the pillow. He lay down on the pillow.

Na poduszkę. On położył głowę na poduszkę.

On the pillow. He put his head on the pillow.

Dawid nastawił budzik na 6 . 30.

David set the alarm for 6:30.

Czy Dawid nastawił budzik na siódmą?

Did David set the alarm for seven o'clock?

Nie, on nie nastawił budzika na siódmą.

No, he didn't set the alarm for seven.

Na którą godzinę Dawid nastawił budzik?

What time did David set the alarm?

Na 6 . 30. On nastawił budzik na 6 . 30.

At 6.30. He set the alarm for 6:30.

Co zrobił Dawid?

What did David do?

On nastawił budzik na 6 . 30.

He set the alarm for 6:30.

Kto nastawił budzik na 6 . 30?

Who set the alarm for 6:30?

Dawid. On nastawił budzik na 6 . 30.

David. He set the alarm for 6:30.

Dawid zgasił światło i zasnął.

David turned off the light and fell asleep.

Czy Dawid obudził się?

Has David woken up?

Nie, on nie obudził się. On zasnął.

No, he didn't wake up. He fell asleep.

Czy Dawid zapalił światło?

Did David turn on the light?

Nie, on nie zapalił. On zgasił światło.

No, he didn't smoke. He turned off the light.

Czy Dawid wyłączył światło?

Did David turn off the light?

Tak, on zgasił światło, czyli wyłączył światło.

Yes, he turned off the light, that is, he turned off the light.

Co zrobił Dawid?

What did David do?

On zgasił światło i zasnął.

He turned off the light and fell asleep.

Kto zgasił światło i zasnął?

Who turned off the light and fell asleep?

Dawid. On zgasił światło i zasnął.

David. He turned off the light and fell asleep.

Doskonale! W ten sposób dotarliśmy do końca historyjki.

Excellent! This is how we reached the end of the story.

To już koniec pytań i odpowiedzi.

This is the end of the questions and answers.

Jednak proszę, posłuchaj tej lekcji jeszcze kilka razy,

But please listen to this lesson a few more times,

tak aby płynnie odpowiadać na pytania.

so as to answer questions fluently.

Gdy już będziesz gotowy, wtedy zapraszam na następną historyjkę.

When you're ready, I invite you to the next story.

Do usłyszenia następnym razem. Pa, pa!

See you next time. Bye Bye!

015A-DailyPolishStory

toggle:

015A- DailyPolishStory

015A-DailyPolishStory

Cześć! Zapraszam na kolejną historyjkę.

Hi! Welcome to another story.

Tym razem będzie to opowiadanie pod tytułem

This time it will be a story with a title

Sprzątanie podłogi.

Cleaning the floor.

Najpierw opowiem je w czasie przeszłym.

First, I will tell them in the past tense.

Posłuchaj.

Listen.

Wczoraj Agata sprzątała swoją kuchnię.

Yesterday Agata was cleaning her kitchen.

Ona wzięła wiadro z wodą i gąbkę.

She took a bucket of water and a sponge.

Agata włożyła suchą gąbkę do wiadra.

Agata put a dry sponge into the bucket.

Wiadro było pełne wody z mydłem.

The bucket was full of soapy water.

Ona ścisnęła gąbkę i gąbka zrobiła się mokra.

She squeezed the sponge and the sponge got wet.

Podłoga w kuchni była brudna.

The kitchen floor was dirty.

Mokrą gąbką Agata umyła podłogę.

Agata washed the floor with a wet sponge.

Agata poczekała, podłoga wyschnie.

Agata waited until the floor was dry.

Teraz podłoga jest czysta.

Now the floor is clean.

Potem Agata poszła do łazienki.

Then Agata went to the bathroom.

Agata wylała brudną wodę z wiadra do wanny.

Agata poured dirty water from the bucket into the bathtub.

Woda spłynęła do ścieków.

The water went down the drain.

Agata spłukała wannę.

Agata rinsed the bathtub.

Na koniec odwróciła wiadro, żeby wyschło.

Finally, she turned the bucket over to dry.

Agata umyła ręce i wyszła z łazienki.

Agata washed her hands and left the bathroom.

015B-DailyPolishStory-POV

toggle:

015B- DailyPolishStory- POV

015B-DailyPolishStory-POV

Super! To było opowiadanie o Agacie, która sprzątała swoją kuchnię.

Cool! It was a story about Agata who was cleaning her kitchen.

Wszystko działo się wczoraj, czyli opowiadanie było w czasie przeszłym.

Everything happened yesterday, so the story was in the past tense.

Teraz posłuchaj tego samego opowiadania, ale w czasie przyszłym.

Now listen to the same story, but in the future tense.

Jutro posprzątam swoją kuchnię.

I'll clean my kitchen tomorrow.

Wezmę wiadro z wodą i gąbkę.

I'll take a bucket of water and a sponge.

Włożę suchą gąbkę do wiadra.

I'll put a dry sponge in the bucket.

Wiadro będzie pełne wody z mydłem.

The bucket will be full of soapy water.

Ścisnę gąbkę i gąbka zrobi się mokra.

I squeeze the sponge and the sponge gets wet.

Podłoga w kuchni jest brudna.

The kitchen floor is dirty.

Mokrą gąbką umyję podłogę.

I will wash the floor with a wet sponge.

Poczekam podłoga wyschnie.

I'll wait until the floor dries.

Teraz podłoga będzie czysta.

Now the floor will be clean.

Potem pójdę do łazienki.

Then I'll go to the bathroom.

Wyleję brudną wodę z wiadra do wanny.

I will pour dirty water from the bucket into the bathtub.

Woda spłynie do ścieków.

The water will flow down the drain.

Spłuczę wannę.

I'll rinse the bathtub.

Na koniec odwrócę wiadro, żeby wyschło.

Finally, I will turn the bucket over to dry.

Umyję ręce i wyjdę z łazienki.

I will wash my hands and leave the bathroom.

015C-DailyPolishStory-QA

toggle:

015C- DailyPolishStory- QA

015C-DailyPolishStory-QA

Tak, to było opowiadanie w czasie przyszłym.

Yes, it was a story in the future tense.

Tak jakby Agata dopiero planowała, że jutro umyję podłogę.

As if Agata was planning that I would wash the floor tomorrow.

Teraz pora na pytania i odpowiedzi.

Now it's time for questions and answers.

Jak zawsze możesz odpowiadać na pytania głośno

As always, you can answer questions out loud

lub tylko słuchać jak ja odpowiadam na pytania.

or just listen to me answer questions.

Wczoraj Agata sprzątała swoją kuchnię.

Yesterday Agata was cleaning her kitchen.

Kiedy Agata sprzątała swoją kuchnię?

When did Agata clean her kitchen?

Wczoraj czy dzisiaj?

Yesterday or today?

Wczoraj. Ona wczoraj sprzątała swoją kuchnię.

Yesterday. She was cleaning her kitchen yesterday.

Nie dzisiaj.

Not today.

Co wczoraj robiła Agata?

What did Agata do yesterday?

Sprzątała swoją kuchnię.

She was cleaning her kitchen.

Ona sprzątała swoją kuchnię.

She was cleaning her kitchen.

Czy ona sprzątała swoją łazienkę?

Did she clean her bathroom?

Nie, ona nie sprzątała łazienki.

No, she didn't clean the bathroom.

Ona sprzątała swoją kuchnię.

She was cleaning her kitchen.

Kto wczoraj sprzątał kuchnię?

Who cleaned the kitchen yesterday?

Agata. To ona sprzątała swoją kuchnię.

Agata. She was the one who cleaned her kitchen.

Ona wzięła wiadro z wodą i gąbkę.

She took a bucket of water and a sponge.

Co wzięła Agata?

What did Agatha take?

Ona wzięła wiadro z wodą i gąbkę.

She took a bucket of water and a sponge.

Czy Agata wzięła wiadro bez wody?

Did Agata take the bucket without water?

Nie, ona nie wzięła wiadra bez wody.

No, she didn't take the bucket without water.

Ona wzięła wiadro z wodą.

She took a bucket of water.

Czy Agata wzięła gąbkę czy szczotkę?

Did Agata take a sponge or a brush?

Gąbkę. Ona wzięła gąbkę.

A sponge. She took a sponge.

Ona nie wzięła szczotki.

She didn't take the brush.

Kto wziął wiadro z wodą i gąbkę?

Who took the bucket of water and the sponge?

Agata. Ona wzięła wiadro z wodą i gąbkę.

Agata. She took a bucket of water and a sponge.

Agata włożyła suchą gąbkę do wiadra.

Agata put a dry sponge into the bucket.

Co Agata włozyła do wiadra?

What did Agata put in the bucket?

Suchą gąbkę.

A dry sponge.

Ona włożyła suchą gąbkę do wiadra.

She put a dry sponge in the bucket.

Czy ona wyjęła gąbkę z wiadra?

Did she take a sponge out of the bucket?

Nie, ona nie wyjęła gąbki z wiadra.

No, she didn't take the sponge out of the bucket.

Ona włożyła gąbkę do wiadra.

She put the sponge in the bucket.

Czy ona włożyła mokrą gąbkę do wiadra?

Did she put a wet sponge in the bucket?

Nie, ona nie włożyła mokrej gąbki.

No, she didn't put in a wet sponge.

Ona włożyła suchą gąbkę.

She put in a dry sponge.

Jaką gąbkę włożyła Agata do wiadra?

What kind of sponge did Agatha put in the bucket?

Suchą czy mokrą?

Dry or wet?

Suchą.

Dry.

Ona włożyła suchą gąbkę do wiadra.

She put a dry sponge in the bucket.

Wiadro było pełne wody z mydłem.

The bucket was full of soapy water.

Czy we wiadrze była woda z mydłem?

Was there soapy water in the bucket?

Tak, wiadro było pełne wody z mydłem.

Yes, the bucket was full of soapy water.

Czyli we wiadrze była woda z mydłem.

So there was soapy water in the bucket.

Co było pełne wody z mydłem?

What was full of soapy water?

Wiadro. Wiadro było pełne wody z mydłem.

Bucket. The bucket was full of soapy water.

Czy wiadro było puste?

Was the bucket empty?

Nie, wiadro nie było puste.

No, the bucket wasn't empty.

Wiadro było pełne.

The bucket was full.

Co było we wiadrze?

What was in the bucket?

Woda z mydłem.

Soapy water.

Wiadro było pełne wody z mydłem.

The bucket was full of soapy water.

Ona ścisnęła gąbkę i gąbka zrobiła się mokra.

She squeezed the sponge and the sponge got wet.

Czy Agata ścisnęła gąbkę?

Did Agata squeeze the sponge?

Tak, ona ścisnęła gąbkę.

Yes, she squeezed the sponge.

Co zrobiło się mokre?

What got wet?

Gąbka. Gąbka zrobiła się mokra.

Sponge. The sponge became wet.

Czy gąbka stała się mokra?

Has the sponge become wet?

Tak, ona zrobiła się mokra, czyli stała się mokra.

Yes, she got wet, that is, she became wet.

Czy gąbka zrobiła się sucha?

Has the sponge become dry?

Nie, gąbka nie zrobiła się sucha.

No, the sponge did not get dry.

Ona zrobiła się mokra.

She got wet.

Podłoga w kuchni była brudna.

The kitchen floor was dirty.

Jaka była podłoga w kuchni?

What was the floor like in the kitchen?

Brudna czy czysta?

Dirty or clean?

Brudna. Podłoga w kuchni była brudna.

Dirty. The kitchen floor was dirty.

Czy podłoga w łazience była brudna?

Was the bathroom floor dirty?

Nie, nie w łazience. Podłoga w kuchni była brudna.

No, not in the bathroom. The kitchen floor was dirty.

Co było brodne?

What was dirty?

Podłoga w kuchni była brudna.

The kitchen floor was dirty.

Czy podłoga w kuchni była czysta?

Was the kitchen floor clean?

Nie, podłoga nie była czysta.

No, the floor wasn't clean.

Podłoga w kuchni była brudna.

The kitchen floor was dirty.

Mokrą gąbką Agata umyła podłogę.

Agata washed the floor with a wet sponge.

Czym Agata umyła podłogę?

How did Agata wash the floor?

Mokrą gąbką. Ona umyła podłogę mokrą gąbką.

A wet sponge. She washed the floor with a wet sponge.

Co zrobiła Agata?

What did Agatha do?

Umyła podłogę. Ona mokrą gąbką umyła podłogę.

She washed the floor. She washed the floor with a wet sponge.

Czy Agata umyła ściany?

Did Agata wash the walls?

Nie, ona nie umyła ścian. Ona umyła podłogę.

No, she didn't wash the walls. She washed the floor.

Jaką gąbką Agata umyła podłogę?

What sponge did Agata use to wash the floor?

Mokrą. Ona umyła podłogę mokrą gąbką.

Wet. She washed the floor with a wet sponge.

Agata poczekała, podłoga wyschnie.

Agata waited until the floor was dry.

Na co poczekała Agata?

What was Agata waiting for?

podłoga wyschnie. Ona poczekała, podłoga wyschnie.

Until the floor is dry. She waited until the floor was dry.

Czy ona poczekała, podłoga będzie sucha?

Did she wait until the floor was dry?

Tak, ona poczekała, podłoga wyschnie, czyli podłoga będzie sucha.

Yes, she waited until the floor was dry, that is, until the floor was dry.

Co zrobiła Agata?

What did Agatha do?

Poczekała, podłoga wyschnie. Ona poczekała, podłoga wyschnie.

She waited until the floor was dry. She waited until the floor was dry.

Teraz podłoga jest czysta.

Now the floor is clean.

Czy teraz podłoga jest brudna?

Is the floor dirty now?

Nie, teraz podłoga nie jest brudna.

No, the floor isn't dirty now.

Jaka jest teraz podłoga?

What is the floor like now?

Czysta. Teraz podłoga jest czysta.

Clean. Now the floor is clean.

Co jest teraz czyste?

What's clean now?

Podłoga. Podłoga jest teraz czysta.

Floor. The floor is now clean.

Potem Agata poszła do łazienki.

Then Agata went to the bathroom.

Gdzie potem poszła Agata?

Where did Agatha go then?

Do łazienki. Ona poszła potem do łazienki.

To the bathroom. She then went to the bathroom.

Czy ona poszła potem do kuchni?

Did she then go to the kitchen?

Nie, ona nie poszła potem do kuchni. Ona poszła potem do łazienki.

No, she didn't go to the kitchen after that. She then went to the bathroom.

Co zrobiła potem Agata?

What did Agatha do next?

Poszła do łazienki. Ona poszła potem do łazienki.

She went to the bathroom. She then went to the bathroom.

Agata wylała brudną wodę z wiadra do wanny.

Agata poured dirty water from the bucket into the bathtub.

Gdzie Agata wylała brudną wodę?

Where did Agata pour dirty water?

Do wanny. Ona wylała brudną wodę do wanny.

To the bath. She poured dirty water into the bathtub.

Z czego Agata wylała brudną wodę?

What did Agata use to pour dirty water out of?

Z wiadra. Ona wylała brudną wodę z wiadra.

From a bucket. She poured dirty water from the bucket.

Czy ona wylała wodę z wiadra?

Did she spill the water from the bucket?

Tak, ona wylała wodę z wiadra.

Yes, she spilled the water from the bucket.

Czy ona nalała czystą wodę do wiadra?

Did she pour clean water into the bucket?

Nie, ona nie nalała czystej wody do wiadra.

No, she didn't pour clean water into the bucket.

Ona wylała brudną wodę z wiadra.

She poured dirty water from the bucket.

Woda spłynęła do ścieków.

The water went down the drain.

Gdzie spłynęła woda?

Where did the water go?

Do ścieków. Woda spłynęła do ścieków.

For sewage. The water went down the drain.

Co spłynęło do ścieków?

What went down the drain?

Woda. Woda spłynęła do ścieków.

Water. The water went down the drain.

Agata spłukała wannę.

Agata rinsed the bathtub.

Czy Agata polała wannę wodą?

Did Agata pour water over the bathtub?

Tak, ona spłukała wannę, czyli polała wannę wodą.

Yes, she rinsed the bathtub, i.e. poured water over the bathtub.

Co spłukała Agata?

What did Agata flush?

Wannę. Ona spłukała wannę.

Bathtub. She rinsed the bathtub.

Co zrobiła Agata?

What did Agatha do?

Spłukała wannę. Ona spłukała wannę.

She rinsed the bathtub. She rinsed the bathtub.

Na koniec odwróciła wiadro, żeby wyschło.

Finally, she turned the bucket over to dry.

Po co Agata odwróciła wiadro?

Why did Agata turn the bucket over?

Żeby wyschło. Ona odwróciła wiadro, żeby wyschło.

Let it dry. She turned the bucket over to let it dry.

Kiedy Agata odwróciła wiadro? Na początku czy na koniec?

When did Agatha turn the bucket over? At the beginning or at the end?

Na koniec. Ona odwróciła wiadro na koniec, nie na początku.

At the end. She turned the bucket at the end, not at the beginning.

Co odwróciła Agata?

What did Agatha reverse?

Wiadro. Ona odwróciła wiadro.

Bucket. She turned the bucket over.

Co Agata odwróciła wiadro?

Why did Agata turn the bucket over?

Agata umyła ręce i wyszła z łazienki.

Agata washed her hands and left the bathroom.

Czy Agata umyła nogi?

Did Agata wash her feet?

Nie, ona nie umyła nóg. Ona umyła ręce.

No, she didn't wash her feet. She washed her hands.

Czy Agata weszła do łazienki?

Did Agata go into the bathroom?

Nie, ona nie weszła do łazienki. Ona wyszła z łazienki.

No, she didn't go into the bathroom. She came out of the bathroom.

Co umyła Agata?

What did Agata wash?

Ona umyła ręce.

She washed her hands.

Skąd wyszła Agata?

Where did Agata come from?

Z łazienki. Ona wyszła z łazienki.

From the bathroom. She came out of the bathroom.

Dziękuję za dzisiejszą lekcję.

Thank you for today's lesson.

Pozdrawiam serdecznie i proszę, pisz do mnie.

Best regards and please write to me.

Daj mi znać, czy lubisz historyjki po polsku.

Let me know if you like stories in Polish.

Spotykamy się na następnej lekcji.

We'll meet in the next lesson.

Do usłyszenia. Pa, pa!

Speak soon. Bye Bye!

016A-DailyPolishStory

toggle:

016A- DailyPolishStory

016A-DailyPolishStory

Cześć! Witam i zapraszam na krótką historyjkę po polsku.

Hi! Hello and welcome to a short story in Polish.

Posłuchaj o tym, jak Krzysztof dzwoni do swojej siostry i opowiada jej, co u niego słychać.

Listen to how Krzysztof calls his sister and tells her how he is doing.

Posłuchaj historyjki pod tytułem Rozmowa telefoniczna.

Listen to the story titled Telephone Conversation.

Krzysztof ma młodszą siostrę Kasię. Ona mieszka w innym mieście.

Krzysztof has a younger sister, Kasia. She lives in another city.

Krzysztof dzisiaj zadzwonił do swojej siostry.

Krzysztof called his sister today.

Co u ciebie słychać?– spytała Kasia.

- What is up? – Kasia asked.

Krzysztof powiedział siostrze, że dostał nową pracę. On teraz pracuje jako kierowca.

Krzysztof told his sister that he got a new job. He now works as a driver.

Krzysztof powiedział Kasi, że ma nową dziewczynę.

Krzysztof told Kasia that he had a new girlfriend.

Jego dziewczyna nie jest Polką. Ona ma na imię Jane i jest Amerykanką.

His girlfriend is not Polish. Her name is Jane and she is American.

Krzysztof i Jane nie mieszkają razem. Krzysztof długo rozmawiał z siostrą.

Krzysztof and Jane do not live together. Krzysztof talked to his sister for a long time.

Opowiedział jej wszystkie nowinki.

He told her all the news.

Za kilka dni Krzysztof znów zadzwoni do Kasi i opowie, co u niego słychać.

In a few days, Krzysztof will call Kasia again and tell her what's going on.

016B-DailyPolishStory-POV

toggle:

016B- DailyPolishStory- POV

016B-DailyPolishStory-POV

Brawo! To było opowiadanie o Krzysztofie, który zadzwonił do swojej siostry i opowiedział jej, co u niego słychać, co dzieje się w jego życiu, co ciekawego się wydarzyło.

Way to go! It was a story about Krzysztof who called his sister and told her how he was doing, what was happening in his life, what interesting things had happened.

Teraz posłuchaj, jak Krzysztof opowiada, że zadzwonił do swojej siostry.

Now listen to Krzysztof saying that he called his sister.

Posłuchaj tego samego opowiadania z punktu widzenia Krzysztofa.

Listen to the same story from Christopher's point of view.

Mam młodszą siostrę Kasię. Ona mieszka w innym mieście.

I have a younger sister, Kasia. She lives in another city.

Zadzwoniłem dzisiaj do swojej siostry.

I called my sister today.

Co u ciebie słychać? spytała Kasia.

What is up? Kasia asked.

Powiedziałem siostrze, że dostałem nową pracę.

I told my sister I got a new job.

Teraz pracuję jako kierowca.

Now I work as a driver.

Powiedziałem Kasi, że mam nową dziewczynę.

I told Kasia that I have a new girlfriend.

Moja dziewczyna nie jest Polką.

My girlfriend is not Polish.

Ona ma na imię Jane i jest Amerykanką.

Her name is Jane and she is American.

Ja i Jane nie mieszkamy razem.

Me and Jane don't live together.

Długo rozmawiałem z siostrą.

I talked to my sister for a long time.

Opowiedziałem jej wszystkie nowinki.

I told her all the news.

Za kilka dni znów zadzwonię do Kasi i opowiem, co u mnie słychać.

In a few days I'll call Kasia again and tell you what's going on.

016C-DailyPolishStory-QA

toggle:

016C - DailyPolishStory- QA

016C-DailyPolishStory-QA

Świetnie! To było opowiadanie z punktu widzenia Krzysztofa.

Great! It was a story from Christopher's point of view.

Teraz pora na pytania i odpowiedzi.

Now it's time for questions and answers.

Jak zawsze zachęcam do głośnego odpowiadania na pytania.

As always, I encourage you to answer the questions out loud.

Jednak jeśli nie masz chęci odpowiadać na głos, posłuchaj jak ja odpowiadam na pytania.

However, if you don't feel like answering out loud, listen to how I answer the questions.

Zaczynajmy!

Let's get started!

Krzysztof ma młodszą siostrę Kasię.

Krzysztof has a younger sister, Kasia.

Czy Krzysztof ma starszą siostrę?

Does Krzysztof have an older sister?

Nie, on nie ma starszej siostry. On ma młodszą siostrę.

No, he doesn't have an older sister. He has a younger sister.

Czy jego siostra ma na imię Kasia?

Is his sister's name Kasia?

Tak, ona ma na imię Kasia.

Yes, her name is Kasia.

Czyja siostra ma na imię Kasia?

Whose sister's name is Kasia?

Krzysztofa. Jego siostra ma na imię Kasia.

Krzysztof. His sister's name is Kasia.

Ona mieszka w innym mieście.

She lives in another city.

Kto mieszka w innym mieście?

Who lives in another city?

Siostra Krzysztofa. Ona mieszka w innym mieście.

Krzysztof's sister. She lives in another city.

Czy ona mieszka w tym samym mieście, co Krzysztof?

Does she live in the same city as Krzysztof?

Nie, nie w tym samym. Ona mieszka w innym mieście.

No, not the same. She lives in another city.

Czy Krzysztof i Kasia mieszkają w tym samym mieście?

Do Krzysztof and Kasia live in the same city?

Nie, oni nie mieszkają w tym samym mieście.

No, they don't live in the same city.

Oni mieszkają w innych miastach.

They live in other cities.

Krzysztof dzisiaj zadzwonił do swojej siostry.

Krzysztof called his sister today.

Do kogo zadzwonił Krzysztof?

Who did Krzysztof call?

Do swojej siostry. On zadzwonił do swojej siostry.

To his sister. He called his sister.

Czy on zadzwonił do swojego brata?

Did he call his brother?

Nie, on nie zadzwonił do swojego brata. On zadzwonił do swojej siostry.

No, he didn't call his brother. He called his sister.

Czy Krzysztof wczoraj zadzwonił do siostry?

Did Krzysztof call his sister yesterday?

Nie, on nie zadzwonił wczoraj.

No, he didn't call yesterday.

Kiedy Krzysztof zadzwonił do Kasi?

When did Krzysztof call Kasia?

Dzisiaj. On zadzwonił dzisiaj do Kasi.

Today. He called Kasia today.

Co u ciebie słychać? spytała Kasia.

What is up? Kasia asked.

Czy Kasia spytała Krzysztofa, co u niego słychać?

Did Kasia ask Krzysztof how he was doing?

Tak, ona spytała Krzysztofa, co u niego słychać.

Yes, she asked Krzysztof how he was doing.

Krzysztof powiedział siostrze, że dostał nową pracę.

Krzysztof told his sister that he got a new job.

Co powiedział Krzysztof?

What did Christopher say?

On powiedział, że dostał nową pracę.

He said he got a new job.

Czy on powiedział, że stracił pracę?

Did he say he lost his job?

Nie, on nie powiedział, że stracił pracę, tylko, że dostał pracę.

No, he didn't say he lost his job, he just said he got a job.

Komu Krzysztof powiedział, że dostał nową pracę?

Who did Krzysztof tell that he got a new job?

Siostrze. On to powiedział siostrze.

Sister. He told his sister that.

Kto dostał nową pracę?

Who got a new job?

Krzysztof. On dostał nową pracę.

Christopher. He got a new job.

On teraz pracuje jako kierowca.

He now works as a driver.

Gdzie on teraz pracuje?

Where does he work now?

Jako kierowca. On teraz pracuje jako kierowca.

As a driver. He now works as a driver.

Czy Krzysztof jest kierowcą?

Is Krzysztof a driver?

Tak, on pracuje jako kierowca, czyli jest kierowcą.

Yes, he works as a driver, which means he is a driver.

Kto pracuje jako kierowca?

Who works as a driver?

Krzysztof. On pracuje jako kierowca.

Christopher. He works as a driver.

Czy Krzysztof jeździ w pracy samochodem?

Does Krzysztof drive a car at work?

Tak, on jest kierowcą, więc jeździ samochodem.

Yes, he is a driver, so he drives a car.

Krzysztof powiedział Kasi, że ma nową dziewczynę.

Krzysztof told Kasia that he had a new girlfriend.

O czym Krzysztof powiedział Kasi?

What did Krzysztof tell Kasia about?

Że ma nową dziewczynę.

That he has a new girlfriend.

On powiedział Kasi, że ma nową dziewczynę.

He told Kasia that he had a new girlfriend.

Czy Krzysztof jest nadal ze swoją dziewczyną?

Is Krzysztof still with his girlfriend?

Nie, on już z nią nie jest.

No, he's not with her anymore.

On ma teraz nową dziewczynę.

He has a new girlfriend now.

Kto ma nową dziewczynę?

Who has a new girlfriend?

Krzysztof. On ma nową dziewczynę.

Christopher. He has a new girlfriend.

Jego dziewczyna nie jest Polką.

His girlfriend is not Polish.

Czy dziewczyna Krzysztofa jest Polką?

Is Krzysztof's girlfriend Polish?

Nie, ona nie jest Polką.

No, she's not Polish.

Kto nie jest Polką?

Who is not Polish?

Dziewczyna Krzysztofa. Ona nie jest Polką.

Krzysztof's girlfriend. She's not polish.

Czy jego dziewczyna jest Polką?

Is his girlfriend Polish?

Nie, nie jest. Jego dziewczyna nie jest Polką.

No, it's not. His girlfriend is not Polish.

Ona ma na imię Jane i jest Amerykanką.

Her name is Jane and she is American.

Jak ma na imię dziewczyna Krzysztofa?

What is the name of Krzysztof's girlfriend?

Jane. Ona ma na imię Jane.

Jane. Her name is Jane.

Czy ona jest Rosjanką?

Is she Russian?

Nie, ona nie jest Rosjanką.

No, she's not Russian.

Jakiej narodowości jest Jane?

What is Jane's nationality?

Ona jest Amerykanką.

She is American.

Czy Jane jest Amerykanką?

Is Jane American?

Tak, ona jest Amerykanką.

Yes, she is American.

Krzysztof i Jane nie mieszkają razem.

Krzysztof and Jane do not live together.

Czy oni mieszkają razem?

Do they live together?

Nie, oni nie mieszkają razem.

No, they don't live together.

Czy Krzysztof i Jane mieszkają w jednym domu?

Do Christopher and Jane live in the same house?

Nie, oni nie mieszkają razem, czyli nie mieszkają w jednym domu.

No, they do not live together, meaning they do not live in the same house.

Czy oni mieszkają w różnych domach?

Do they live in different houses?

Tak, oni mieszkają w różnych domach, bo oni nie mieszkają razem.

Yes, they live in different houses because they don't live together.

Kto nie mieszka razem?

Who doesn't live together?

Krzysztof i Jane. Oni nie mieszkają razem.

Christopher and Jane. They don't live together.

Krzysztof długo rozmawiał z siostrą.

Krzysztof talked to his sister for a long time.

Czy on rozmawiał z siostrą długo czy krótko?

Did he talk to his sister long or briefly?

Długo. On długo rozmawiał z siostrą.

Long. He talked to his sister for a long time.

Z kim Krzysztof długo rozmawiał?

Who did Krzysztof talk to for a long time?

Z siostrą. On długo rozmawiał z siostrą.

With my sister. He talked to his sister for a long time.

Czy on długo rozmawiał z bratem?

Did he talk to his brother for a long time?

Nie, nie z bratem. On rozmawiał z siostrą.

No, not with my brother. He talked to his sister.

Kto długo rozmawiał?

Who talked for a long time?

Krzysztof. On długo rozmawiał.

Christopher. He talked for a long time.

Opowiedział jej wszystkie nowinki.

He told her all the news.

Czy Krzysztof opowiedział Kasi wszystkie nowinki?

Did Krzysztof tell Kasia all the news?

Tak, on opowiedział jej wszystkie nowinki.

Yes, he told her all the news.

Czy on opowiedział jej, co nowego się wydarzyło?

Did he tell her what new thing happened?

Tak, on opowiedział jej nowinki, czyli co nowego się wydarzyło.

Yes, he told her the news, what new things happened.

Komu Krzysztof opowiedział nowinki?

Who did Krzysztof tell the news to?

Kasi. On Kasi opowiedział wszystkie nowinki.

Kasia. He told Kasia all the news.

Co Krzysztof opowiedział Kasi?

What did Krzysztof tell Kasia?

Wszystkie nowinki. On opowiedział jej wszystkie nowinki.

All the news. He told her all the news.

Za kilka dni Krzysztof znów zadzwoni do Kasi i opowie, co u niego słychać.

In a few days, Krzysztof will call Kasia again and tell her what's going on.

Czy Krzysztof znów zadzwoni do Kasi?

Will Krzysztof call Kasia again?

Tak, on znów zadzwoni do Kasi.

Yes, he will call Kasia again.

Kiedy Krzysztof zadzwoni do Kasi?

When will Krzysztof call Kasia?

Za kilka dni. On zadzwoni do Kasi za kilka dni.

In a few days. He will call Kasia in a few days.

Po co Krzysztof zadzwoni do Kasi?

Why will Krzysztof call Kasia?

On zadzwoni i powie, co u niego słychać.

He'll call and tell you how he's doing.

Do kogo zadzwoni Krzysztof?

Who will Krzysztof call?

Do Kasi. On zadzwoni do Kasi.

To Kasia. He will call Kasia.

Czy Krzysztof zadzwoni do Kasi jutro, czy za kilka dni?

Will Krzysztof call Kasia tomorrow or in a few days?

On nie zadzwoni jutro. On zadzwoni za kilka dni.

He won't call tomorrow. He'll call you in a few days.

To już koniec pytań i odpowiedzi do tej historyjki i koniec dzisiejszej lekcji.

This is the end of the questions and answers for this story and the end of today's lesson.

Zapraszam serdecznie na następną lekcję, ale zanim przejdziesz do nowej lekcji,

I cordially invite you to the next lesson, but before you move on to the new lesson,

posłuchaj tej historyjki wiele razy.

listen to this story many times.

Pamiętaj, tylko głęboka nauka daje dobre rezultaty.

Remember, only deep learning gives good results.

Trzymaj się. Pa, pa.

Take care. Bye Bye.

017A-DailyPolishStory

toggle:

017A - DailyPolishStory

017A-Daily Polish Story

Cześć! Witam jak zwykle bardzo serdecznie i zapraszam na opowiadanie po polsku.

Hi! As usual, I warmly welcome you and invite you to read the story in Polish.

Dziś krótka historyjka o Marii, która była nieszczęśliwa, bo nie miała pracy. Posłuchaj.

Today a short story about Maria, who was unhappy because she had no job. Listen.

Maria była nieszczęśliwa. Ona nie ma rodziny. Ona nie ma wielu przyjaciół.

Maria was unhappy. She has no family. She doesn't have many friends.

Maria była sama. Ona martwiła się, bo nie miała pracy. Maria siedziała w domu i płakała.

Maria was alone. She was worried because she didn't have a job. Maria sat at home and cried.

Jak mogę żyć bez pracy? Maria miała tylko pięć tysięcy złotych. Maria szukała pracy.

How can I live without work? Maria only had five thousand zlotys. Maria was looking for a job.

Ona szukała pracy w gazetach. Była gotowa wziąć każdą pracę.

She was looking for a job in newspapers. She was willing to take any job.

Wczoraj do Marii zadzwonił Tomek. Mam dla ciebie pracę w sklepie, powiedział Tomek.

Yesterday, Tomek called Maria. I have a job for you in the store, said Tomek.

Maria ma już pracę. Ona jest teraz szczęśliwa, bo będzie miała pieniądze.

Maria already has a job. She is happy now because she will have money.

017B-DailyPolishStory-POV

toggle:

017B- DailyPolishStory- POV

017B-DailyPolishStory-POV

Świetnie! To była historyjka o Marii, która nie miała pracy, ale szczęście się do niej uśmiechnęło i dostała pracę w sklepie.

Great! It was a story about Maria who didn't have a job, but luck smiled at her and she got a job in a store.

Teraz posłuchaj, jak Maria o tym opowiada.

Now listen to Mary talk about it.

Byłam nieszczęśliwa. Nie mam rodziny, nie mam wielu przyjaciół. Byłam sama. Martwiłam się, bo nie miałam pracy.

I was unhappy. I don't have a family, I don't have many friends. I was alone. I was worried because I didn't have a job.

Siedziałam w domu i płakałam. Jak mogę żyć bez pracy? Miałam tylko pięć tysięcy złotych. Szukałam pracy. Szukałam pracy w gazetach. Byłam gotowa wziąć każdą pracę.

I sat at home and cried. How can I live without work? I only had five thousand zlotys. I was looking for job. I was looking for a job in newspapers. I was ready to take any job.

Wczoraj zadzwonił do mnie Tomek. Mam dla ciebie pracę w sklepie, powiedział Tomek. Mam już pracę. Teraz jestem szczęśliwa, bo będę miała pieniądze.

Yesterday Tomek called me. I have a job for you in the store, said Tomek. I already have a job. Now I'm happy because I will have money.

Dziękuję.

Thank you.

017C-DailyPolishStory-QA

toggle:

017C- DailyPolishStory- QA

017C-DailyPolishStory-QA

Doskonale wysłuchałeś opowiadania Marii o tym, że nie miała pracy, była nieszczęśliwa,

You listened perfectly to Maria's story about how she had no job, was unhappy,

ale po pewnym czasie dostała pracę w sklepie i wszystko dobrze się skończyło.

but after some time she got a job in a store and everything ended well.

Teraz czas na pytania i odpowiedzi do tego opowiadania.

Now it's time for questions and answers to this story.

Jak zawsze zachęcam do odpowiadania na pytania na głos.

As always, I encourage you to answer the questions out loud.

Jeśli masz chęć tylko słuchać, posłuchaj jak ja odpowiadam na pytania.

If you just want to listen, listen to how I answer the questions.

Ona nie ma rodziny.

She has no family.

Czy Maria ma rodzinę?

Does Maria have a family?

Nie, ona nie ma rodziny.

No, she has no family.

Kto nie ma rodziny?

Who doesn't have a family?

Maria, ona nie ma rodziny.

Maria, she has no family.

Ona nie ma wielu przyjaciół.

She doesn't have many friends.

Czy Maria ma wielu przyjaciół?

Does Maria have many friends?

Nie, ona nie ma wielu przyjaciół.

No, she doesn't have many friends.

Czy ona ma tylko kilku przyjaciół, czy wielu przyjaciół?

Does she only have a few friends or many friends?

Tylko kilku. Ona nie ma wielu przyjaciół.

Only a few. She doesn't have many friends.

Kto nie ma wielu przyjaciół?

Who doesn't have many friends?

Maria, ona nie ma wielu przyjaciół.

Maria, she doesn't have many friends.

Maria była sama.

Maria was alone.

Czy Maria była z kimś?

Was Maria with anyone?

Nie, ona nie była z kimś. Ona była sama.

No, she wasn't with anyone. She was alone.

Czy ona jest samotna?

Is she lonely?

Tak, ona jest samotna, czyli sama.

Yes, she is single, that is, alone.

Kto był sam?

Who was alone?

Maria, ona była sama.

Maria, she was alone.

Ona martwiła się, bo nie miała pracy.

She was worried because she didn't have a job.

Dlaczego Maria martwiła się?

Why was Mary worried?

Bo nie miała pracy. Ona martwiła się, bo nie miała pracy.

Because she didn't have a job. She was worried because she didn't have a job.

Czy Maria cieszyła się?

Was Mary happy?

Nie, ona nie cieszyła się. Ona martwiła się.

No, she wasn't happy. She was worried.

Czy Maria miała pracę?

Did Maria have a job?

Nie, ona nie miała pracy.

No, she didn't have a job.

Kto martwił się?

Who was worried?

Maria, ona martwiła się.

Maria, she was worried.

Czy Maria nie miała gdzie pracować?

Didn't Maria have a place to work?

Tak, ona nie miała pracy, czyli nie miała gdzie pracować.

Yes, she had no job, which means she had no place to work.

Maria siedziała w domu i płakała.

Maria sat at home and cried.

Co robiła Maria w domu?

What was Maria doing at home?

Płakała, ona płakała w domu.

She was crying, she was crying at home.

Czy Maria wychodziła z domu?

Did Maria leave the house?

Nie, ona nie wychodziła z domu. Ona siedziała w domu.

No, she didn't leave the house. She was sitting at home.

Co robiła Maria?

What was Maria doing?

Ona siedziała w domu i płakała.

She sat at home and cried.

Kto płakał w domu?

Who was crying at home?

Maria, ona płakała w domu.

Maria, she was crying at home.

Jak mogę żyć bez pracy? Myślała Maria.

How can I live without work? Maria thought.

Czy Maria myślała o tym, jak może żyć bez pracy?

Has Maria thought about how she could live without work?

Tak, ona myślała o tym, jak może żyć bez pracy.

Yes, she was thinking about how she could live without work.

Maria miała tylko pięć tysięcy złotych.

Maria only had five thousand zlotys.

Ile pieniędzy miała Maria?

How much money did Mary have?

Pięć tysięcy złotych. Ona miała pięć tysięcy złotych.

Five thousand zlotys. She had five thousand zlotys.

Czy Maria miała więcej niż pięć tysięcy złotych?

Did Maria have more than five thousand zlotys?

Nie, ona nie miała więcej pieniędzy. Ona miała tylko pięć tysięcy złotych.

No, she didn't have any more money. She only had five thousand zlotys.

Czy ona miała trzy tysiące złotych?

Did she have three thousand zlotys?

Nie, ona miała więcej niż trzy tysiące złotych. Ona miała pięć tysięcy złotych.

No, she had more than three thousand zlotys. She had five thousand zlotys.

Czy ona miała sześć tysięcy złotych?

Did she have six thousand zlotys?

Nie, ona nie miała sześć tysięcy złotych. Ona miała tylko pięć tysięcy złotych.

No, she didn't have six thousand zlotys. She only had five thousand zlotys.

Maria szukała pracy. Czego szukała Maria?

Maria was looking for a job. What was Mary looking for?

Pracy, ona szukała pracy.

Work, she was looking for a job.

Kto szukał pracy?

Who was looking for a job?

Maria, ona szukała pracy.

Maria, she was looking for a job.

Czy Maria szukała swetra?

Was Maria looking for a sweater?

Nie, ona nie szukała swetra. Ona szukała pracy.

No, she wasn't looking for a sweater. She was looking for a job.

Co robiła Maria?

What was Maria doing?

Szukała pracy. Ona szukała pracy.

She was looking for a job. She was looking for a job.

Ona szukała pracy w gazetach.

She was looking for a job in newspapers.

Gdzie Maria szukała pracy?

Where was Maria looking for a job?

W gazetach. Ona szukała pracy w gazetach.

In magazines. She was looking for a job in newspapers.

Czy ona szukała pracy w internecie?

Was she looking for a job online?

Nie, ona nie szukała pracy w internecie. Ona szukała pracy w gazetach.

No, she didn't look for a job on the Internet. She was looking for a job in newspapers.

Czy ona znalazła już pracę?

Has she found a job yet?

Nie, ona nie znalazła jeszcze pracy. Ona dopiero szukała pracy.

No, she hasn't found a job yet. She was just looking for a job.

Była gotowa wziąć każdą pracę.

She was willing to take any job.

Czy ona chciała wziąć każdą pracę?

Did she want to take any job?

Tak, ona była gotowa wziąć każdą pracę, czyli chciała wziąć każdą pracę.

Yes, she was ready to take any job, that is, she wanted to take any job.

Czy ona była gotowa wziąć wszystko jedno jaką pracę?

Was she ready to take any job?

Tak, ona była gotowa wziąć każdą pracę, czyli wszystko jedno jaką pracę.

Yes, she was ready to take any job, no matter what job.

Czy Maria chciała pracować gdziekolwiek?

Did Maria want to work anywhere?

Tak, ona chciała wziąć każdą pracę, czyli chciała pracować gdziekolwiek.

Yes, she wanted to take any job, which means she wanted to work anywhere.

Wczoraj do Marii zadzwonił Tomek.

Yesterday, Tomek called Maria.

Kto zadzwonił do Marii?

Who called Maria?

Tomek, on zadzwonił do Marii.

Tomek, he called Maria.

Czy Maria zadzwoniła do Tomka?

Did Maria call Tomek?

Nie, Maria nie zadzwoniła do Tomka. On zadzwonił do Marii.

No, Maria didn't call Tomek. He called Maria.

Co zrobił Tomek?

What did Tomek do?

Zadzwonił do Marii. On zadzwonił do Marii.

He called Maria. He called Maria.

Czy Tomek zadzwonił do Marii dzisiaj rano?

Did Tomek call Maria this morning?

Nie, on nie zadzwonił do niej dzisiaj rano.

No, he didn't call her this morning.

Kiedy Tomek zadzwonił do Marii?

When did Tomek call Maria?

Wczoraj, on wczoraj zadzwonił do Marii.

Yesterday, yesterday he called Maria.

Czy Tomek przyszedł do Marii do domu?

Did Tomek come to Maria's house?

Nie, on nie przyszedł do Marii. On do niej zadzwonił.

No, he didn't come to Mary. He called her.

Mam dla ciebie pracę w sklepie, powiedział Tomek.

I have a job for you in the store, said Tomek.

Czy Tomek powiedział, że ma dla Marii pracę w sklepie?

Did Tomek say that he had a job for Maria in the store?

Tak, on powiedział, że ma dla niej pracę w sklepie.

Yes, he said he had a job for her at the store.

Czy Tomek miał dla Marii pracę w pubie?

Did Tomek have a job for Maria in the pub?

Nie, nie w pubie. On miał dla niej pracę w sklepie.

No, not in the pub. He had a job for her at the store.

Gdzie ma Tomek pracę dla Marii?

Where does Tomek have a job for Maria?

W sklepie. On ma dla niej pracę w sklepie.

In the shop. He has a job for her at the store.

Dla kogo ma Tomek pracę w sklepie?

Who does Tomek work for in the store?

Dla Marii. On ma pracę w sklepie dla Marii.

For Maria. He has a job at the store for Maria.

Maria ma już pracę.

Maria already has a job.

Czy Maria ma już pracę?

Does Maria already have a job?

Tak, ona ma już pracę.

Yes, she already has a job.

Co ma Maria?

What does Maria have?

Pracę. Ona ma już pracę.

Work. She already has a job.

Czy Maria nadal nie ma pracy?

Is Maria still unemployed?

Nie, ona ma już pracę.

No, she already has a job.

Kto ma już pracę?

Who already has a job?

Maria. Ona ma już pracę.

Mary. She already has a job.

Ona jest teraz szczęśliwa, bo będzie miała pieniądze.

She is happy now because she will have money.

Czy Maria jest teraz szczęśliwa?

Is Maria happy now?

Tak, ona jest teraz szczęśliwa.

Yes, she is happy now.

Dlaczego Maria jest teraz szczęśliwa?

Why is Maria happy now?

Bo będzie miała pieniądze.

Because she will have money.

Ona jest szczęśliwa, bo będzie miała pieniądze.

She is happy because she will have money.

Kto jest teraz szczęśliwy?

Who is happy now?

Maria, ona jest teraz szczęśliwa.

Maria, she is happy now.

Czy Maria będzie miała pieniądze?

Will Maria have money?

Tak, ona będzie miała pieniądze.

Yes, she will have money.

Świetnie! W ten sposób dotarliśmy do końca opowiadania o Marii.

Great! This brings us to the end of the story about Mary.

Zachęcam do słuchania moich lekcji jak najczęściej.

I encourage you to listen to my lessons as often as possible.

A jutro zapraszam na następną historyjkę.

And tomorrow I invite you to the next story.

Pozdrawiam i do następnego razu. Pa, pa!

Best regards and see you next time. Bye Bye!

018A-DailyPolishStory

toggle:

018A- DailyPolishStory

018A-DailyPolishStory

Cześć! Dziś opowiem historyjkę o Piotrze, który wsiadł do samochodu i chciał odjechać.

Hi! Today I will tell a story about Piotr who got into the car and wanted to drive away.

Posłuchaj historyjki pod tytułem Jazda do pracy.

Listen to a story called Driving to Work.

Była ósma rano. Piotr i jego żona podeszli do samochodu.

It was eight in the morning. Peter and his wife approached the car.

On otworzył drzwi samochodu.

He opened the car door.

Piotr wsiadł do samochodu i usiadł na siedzeniu kierowcy.

Peter got into the car and sat in the driver's seat.

On usiadł za kierownicą.

He got behind the wheel.

Na siedzeniu pasażera usiadła jego żona.

His wife sat in the passenger seat.

Piotr i jego żona przypieli się pasami.

Piotr and his wife strapped themselves in.

Piotr włożył kluczyk do stacyjki.

Piotr put the key in the ignition.

Stacyjka jest obok kierownicy.

The ignition switch is next to the steering wheel.

On przekręcił kluczyk i samochód zapalił.

He turned the key and the car started.

Piotr odwiezie teraz żonę do pracy.

Piotr will now take his wife to work.

Potem Piotr pojedzie do swojej pracy.

Then Piotr will go to his work.

Po pracy Piotr przywiezie żonę do domu.

After work, Piotr will bring his wife home.

018B-DailyPolishStory-POV

toggle:

018B- DailyPolishStory- POV

018B-DailyPolishStory-POV

Dobrze, to była historyjka o Piotrze i o tym jak Piotr wsiadł do samochodu ze swoją żoną.

Okay, that was the story about Peter and how Peter got into the car with his wife.

Posłuchaj teraz jak Piotr opowiada samą historyjkę.

Now listen to Peter telling the same story.

Była ósma rano. Ja i moja żona podeszliśmy do samochodu.

It was eight in the morning. Me and my wife walked up to the car.

Otworzyłem drzwi samochodu. Wsiadłem do samochodu i usiadłem na siedzeniu kierowcy.

I opened the car door. I got into the car and sat in the driver's seat.

Usiadłem za kierownicą. Na siedzeniu pasażera usiadła moja żona.

I got behind the wheel. My wife sat in the passenger seat.

Ja i moja żona przypięliśmy się pasami. Włożyłem kluczyk do stacyjki.

Me and my wife strapped ourselves in. I put the key in the ignition.

Stacyjka jest obok kierownicy. Przekręciłem kluczyk i samochód zapalił.

The ignition switch is next to the steering wheel. I turned the key and the car started.

Odwiozę teraz żonę do pracy. Potem pojadę do swojej pracy.

I'll take my wife to work now. Then I'll go to my work.

Po pracy przywiozę żonę do domu.

I'll bring my wife home after work.

018C-DailyPolishStory-QA

toggle:

018C - DailyPolishStory- QA

018C-DailyPolishStory-QA

Świetnie! To była historyjka opowiedziana przez Piotra.

Great! This was a story told by Peter.

Zwróć uwagę, jak zmieniły się niektóre słowa.

Notice how some of the words have changed.

Oczywiście teraz czas na pytania i odpowiedzi.

Of course, now it's time for questions and answers.

Odpowiadaj na głos na pytania lub tylko słuchaj jak ja to robię.

Answer the questions out loud or just listen to me do it.

Zaczynajmy!

Let's get started!

Była ósma rano. Która była godzina?

It was eight in the morning. What time was it?

Ósma rano. Była ósma rano.

Eight o 'clock. It was eight in the morning.

Czy była ósma wieczorem?

Was it eight o'clock in the evening?

Nie, nie wieczorem. Rano. Była ósma rano.

No, not in the evening. In the morning. It was eight in the morning.

Czy była dziewiąta?

Was it nine o'clock?

Nie, to nie była dziewiąta. Była ósma.

No, it wasn't nine o'clock. It was eight o'clock.

Piotr i jego żona podeszli do samochodu.

Peter and his wife approached the car.

Kto podszedł do samochodu?

Who approached the car?

Piotr i jego żona. Oni podeszli do samochodu.

Peter and his wife. They approached the car.

Czy oni wyszli z samochodu?

Did they get out of the car?

Nie, oni nie wyszli. Oni podeszli do samochodu.

No, they didn't leave. They approached the car.

Do czego podeszli Piotr i jego żona?

What did Peter and his wife do?

Do samochodu. Oni podeszli do samochodu.

To the car. They approached the car.

On otworzył drzwi samochodu.

He opened the car door.

Czy Piotr otworzył drzwi do domu?

Did Peter open the door to the house?

Nie, nie do domu. On otworzył drzwi samochodu.

No, not home. He opened the car door.

Czy on zamknął drzwi samochodu?

Did he lock the car door?

Nie, nie zamknął. On otworzył drzwi samochodu.

No, he didn't close it. He opened the car door.

Co on otworzył?

What did he open?

Drzwi samochodu. On otworzył drzwi samochodu.

Car door. He opened the car door.

Piotr wsiadł do samochodu i usiadł na siedzeniu kierowcy.

Peter got into the car and sat in the driver's seat.

Kto wsiadł do samochodu?

Who got into the car?

Piotr. On wsiadł do samochodu.

Peter. He got into the car.

Czy Piotr wysiadł z samochodu?

Did Peter get out of the car?

Nie, on nie wysiadł z samochodu. On wsiadł do samochodu.

No, he didn't get out of the car. He got into the car.

Gdzie usiadł Piotr?

Where did Peter sit?

Na siedzeniu kierowcy.

In the driver's seat.

On usiadł na siedzeniu kierowcy.

He sat in the driver's seat.

Czy on usiadł na siedzeniu pasażera?

Did he sit in the passenger seat?

Nie. On nie usiadł na siedzeniu pasażera.

NO. He didn't sit in the passenger seat.

Gdzie usiadł Piotr?

Where did Peter sit?

Na siedzeniu kierowcy.

In the driver's seat.

On usiadł na siedzeniu kierowcy.

He sat in the driver's seat.

On usiadł za kierownicą.

He got behind the wheel.

Czy on usiadł za kierownicą?

Did he get behind the wheel?

Tak. On usiadł za kierownicą.

Yes. He got behind the wheel.

Czy on usiadł przed kierownicą?

Did he sit in the driver's seat?

Nie. Nie przed kierownicą.

NO. Not in front of the steering wheel.

On usiadł za kierownicą.

He got behind the wheel.

Gdzie usiadł Piotr?

Where did Peter sit?

Za kierownicą. On usiadł za kierownicą.

Behind the wheel. He got behind the wheel.

Na siedzeniu pasażera usiadła jego żona.

His wife sat in the passenger seat.

Kto usiadł na siedzeniu pasażera?

Who sat in the passenger seat?

Żona Piotra. Jego żona usiadła na siedzeniu pasażera.

Peter's wife. His wife sat in the passenger seat.

Czy żona Piotra wstała z siedzenia?

Did Peter's wife get up from her seat?

Nie. Ona nie wstała. Ona usiadła.

NO. She didn't get up. She sat down.

Gdzie usiadła jego żona?

Where did his wife sit?

Na siedzeniu pasażera czy na siedzeniu kierowcy?

In the passenger seat or in the driver's seat?

Na siedzeniu pasażera. Ona usiadła na siedzeniu pasażera.

In the passenger seat. She sat in the passenger seat.

Czyja żona usiadła na siedzeniu pasażera?

Whose wife sat in the passenger seat?

Piotra. Żona Piotra usiadła na siedzeniu pasażera.

Peter. Peter's wife sat in the passenger seat.

Piotr i jego żona przypieli się pasami.

Piotr and his wife strapped themselves in.

Co zrobili Piotr i jego żona?

What did Peter and his wife do?

Przypieli się pasami. Oni przypieli się pasami.

Strap yourself in. They'll strap themselves in.

Czy oni odpieli się z pasów?

Will they unbuckle themselves?

Nie. Oni nie odpieli się z pasów. Oni przypieli się pasami.

NO. They won't take off their seat belts. They'll strap themselves in.

Czym oni się przypieli?

What did they do to blame themselves?

Pasami. Oni przypieli się pasami.

In stripes. They'll strap themselves in.

Kto przypiął się pasami?

Who strapped themselves in?

Piotr i jego żona. Oni przypieli się pasami.

Peter and his wife. They'll strap themselves in.

Piotr włożył kluczyk do stacyjki.

Piotr put the key in the ignition.

Gdzie Piotr włożył kluczyk?

Where did Peter put the key?

Do stacyjki. On włożył kluczyk do stacyjki.

To the ignition. He put the key in the ignition.

Co Piotr włożył do stacyjki?

What did Peter put in the ignition?

Kluczyk! On włożył kluczyk do stacyjki

Key! He put the key in the ignition

Czy Piotr włożył palec do stacyjki?

Did Piotr put his finger in the ignition?

Nie. On nie włożył palca! On włożył kluczyk do stacyjki

NO. He didn't put his finger in! He put the key in the ignition

Czy Piotr wyjął kluczyk z stacyjki?

Did Piotr take the key out of the ignition?

Nie. On nie wyjął kluczyka. On włożył kluczyk do stacyjki

NO. He didn't take out the key. He put the key in the ignition

Stacyjka jest obok kierownicy. Gdzie jest stacyjka?

The ignition switch is next to the steering wheel. Where is the ignition?

Obok kierownicy! Stacyjka jest obok kierownicy

Next to the steering wheel! The ignition switch is next to the steering wheel

Obok czego jest stacyjka?

What is the ignition switch next to?

Obok kierownicy! Stacyjka jest obok kierownicy

Next to the steering wheel! The ignition switch is next to the steering wheel

Co jest obok kierownicy?

What's next to the steering wheel?

Stacyjka, stacyjka jest obok kierownicy

Ignition switch, the ignition switch is next to the steering wheel

On przekręcił kluczyk i samochód zapalił.

He turned the key and the car started.

Kto przekręcił kluczyk?

Who turned the key?

Piotr! On przekręcił kluczyk.

Peter! He turned the key.

Czy on przekręcił głowę?

Did he turn his head?

Nie, on nie przekręcił głowy. On przekręcił kluczyk.

No, he didn't turn his head. He turned the key.

Czy samochód zapalił się?

Did the car catch fire?

Nie, samochód nie zapalił się. Samochód zapalił, czyli uruchomił się silnik.

No, the car didn't catch on fire. The car started, i.e. the engine started.

Czy samochód zapalił?

Did the car start?

Tak, samochód zapalił, czyli uruchomił się.

Yes, the car started, i.e. it started.

Piotr odwiezie teraz żonę do pracy.

Piotr will now take his wife to work.

Co zrobi teraz Piotr?

What will Peter do now?

On odwiezie teraz żonę do pracy.

He will now take his wife to work.

Kogo Piotr odwiezie do pracy?

Who will Piotr take to work?

Żonę! On odwiezie żonę do pracy.

Wife! He'll take his wife to work.

Czy on odwiezie żonę do domu?

Will he take his wife home?

Nie, nie do domu. On odwiezie żonę do pracy.

No, not home. He'll take his wife to work.

Potem Piotr pojedzie do swojej pracy.

Then Piotr will go to his work.

Gdzie potem pojedzie Piotr?

Where will Peter go next?

Do swojej pracy. On potem pojedzie do swojej pracy.

To your job. He will then go to his job.

Kto pojedzie do swojej pracy?

Who will go to their job?

Piotr! On pojedzie do swojej pracy.

Peter! He will go to his job.

Czy Piotr potem pojedzie do domu?

Will Piotr go home afterwards?

Nie, on nie pojedzie do domu. On pojedzie do pracy.

No, he won't go home. He will go to work.

Po pracy Piotr przywiezie żonę do domu.

After work, Piotr will bring his wife home.

Kiedy Piotr przywiezie żonę do domu?

When will Peter bring his wife home?

Po pracy. Po pracy Piotr przywiezie żonę do domu.

After work. After work, Piotr will bring his wife home.

Kogo Piotr przywiezie do domu?

Who will Peter bring home?

Żonę! On przywiezie żonę do domu.

Wife! He will bring his wife home.

Dokąd Piotr przywiezie żonę?

Where will Peter take his wife?

Do domu. On przywiezie żonę do domu.

To home. He will bring his wife home.

I tak kończy się nasza historyjka o Piotrze i jego żonie.

And so ends our story about Peter and his wife.

W takim razie kończymy na dziś, a jutro zapraszam na następną lekcję.

So we're done for today, and tomorrow I invite you to the next lesson.

Do usłyszenia!

Speak soon!

Pa pa!

Bye Bye!

019A-DailyPolishStory

toggle:

019A - DailyPolishStory

019A-DailyPolishStory

Cześć, jak się masz?

Hi how are you?

Dziś krótkie opowiadanie o Marku,

Today a short story about Mark,

który jest na lotnisku.

who is at the airport.

Ta historyjka dzieje się w czasie teraźniejszym,

This story takes place in the present tense,

czyli teraz, w tym samym momencie,

that is, now, at this very moment,

gdy o tym mówimy.

when we talk about it.

Posłuchaj historyjki na lotnisku.

Listen to a story at the airport.

Marek jest na lotnisku.

Marek is at the airport.

On leci do swojego brata.

He flies to his brother.

Brat Marka mieszka w Londynie.

Marek's brother lives in London.

Marek musi przejść przez bramkę bezpieczeństwa.

Marek has to go through a security gate.

Marek wyjął długopis z kieszeni w spodniach.

Marek took a pen from his pants pocket.

On wyjął komórkę z kieszeni w spodniach.

He took his cell phone out of his pants pocket.

Marek wyjął również klucze.

Marek also took out his keys.

On włożył wszystko do torebki foliowej.

He put everything in a plastic bag.

Marek przeszedł przez bramkę bezpieczeństwa.

Marek passed through the security gate.

Marek wyjął wszystkie rzeczy z torebki foliowej.

Marek took all the things out of the plastic bag.

On włożył komórkę, długopis i klucze

He put in his cell phone, pen and keys

do kieszeni od spodni.

into your pants pocket.

Marek poszedł do samolotu.

Marek went to the plane.

019B-DailyPolishStory-POV

toggle:

019B - DailyPolishStory- POV

019B-DailyPolishStory-POV

Bardzo dobrze.

Very good.

To było opowiadanie o Marku, który był na lotnisku

It was a story about Mark who was at the airport

i musiał wyjąć wszystko z kieszeni,

and he had to take everything out of his pocket,

bo przechodził przez bramkę bezpieczeństwa.

because he was going through the security gate.

Teraz posłuchaj jak Marek opowiada samą historię w czasie przeszłym.

Now listen to Mark telling the same story in the past tense.

Czyli mówi o tym, że był na lotnisku.

So he says he was at the airport.

Byłem na lotnisku.

I was at the airport.

Leciałem do swojego brata.

I was flying to my brother.

Mój brat mieszka w Londynie.

My brother lives in London.

Musiałem przejść przez bramkę bezpieczeństwa.

I had to go through a security gate.

Wyjąłem długopis z kieszeni w spodniach.

I took a pen from my pants pocket.

Wyjąłem komórkę z kieszeni w spodniach.

I took my phone out of my pants pocket.

Wyjąłem również klucze.

I also took out my keys.

Włożyłem wszystko do torebki foliowej.

I put everything in a plastic bag.

Przeszedłem przez bramkę bezpieczeństwa.

I went through the security gate.

Wyjąłem wszystkie rzeczy z torebki foliowej.

I took all the things out of the plastic bag.

Włożyłem komórkę, długopis i klucze do kieszeni od spodni.

I put my cell phone, pen and keys in my pants pocket.

Poszedłem do samolotu.

I went to the plane.

019C-DailyPolishStory-QA

toggle:

019C- DailyPolishStory- QA

019C-DailyPolishStory-QA

Doskonale! Tak Marek opowiadał o tym, co przytrafiło mu się na lotnisku.

Excellent! This is how Marek talked about what happened to him at the airport.

W takim razie czas na... zgadnij!

Then it's time for... guess!

Oczywiście, czas na pytania i odpowiedzi.

Of course, time for questions and answers.

To moja ulubiona część lekcji.

This is my favorite part of the lesson.

Mam nadzieję, że jesteś gotowy, bo ja tak.

I hope you're ready, because I am.

Odpowiadaj na pytania na głos lub posłuchaj jak ja odpowiadam na pytania.

Answer the questions out loud or listen to me answer the questions.

Marek jest na lotnisku.

Marek is at the airport.

Gdzie jest Marek?

Where is Marek?

Na lotnisku, on jest na lotnisku.

At the airport, he's at the airport.

Czy Marek jest na boisku?

Is Marek on the field?

Nie, on nie jest na boisku. On jest na lotnisku.

No, he's not on the field. He's at the airport.

Kto jest na lotnisku?

Who's at the airport?

Marek! On jest na lotnisku.

Mark! He's at the airport.

Czy Marek jest na lotnisku?

Is Marek at the airport?

Tak, on jest na lotnisku.

Yes, he is at the airport.

On leci do swojego brata.

He flies to his brother.

Dokąd leci Marek?

Where is Marek going?

Do swojego brata. On leci do swojego brata.

To his brother. He flies to his brother.

Czy Marek jedzie do swojego brata?

Is Marek going to his brother's?

Nie, on nie jedzie. On leci do swojego brata.

No, he's not going. He flies to his brother.

Czy Marek leci do swojej siostry?

Is Marek going to his sister?

Nie, on nie leci do siostry. On leci do brata.

No, he's not going to his sister's. He flies to his brother.

Czy Marek leci do brata swojej siostry?

Is Marek going to his sister's brother?

Nie, on nie leci do brata swojej siostry. On leci do swojego brata.

No, he's not going to his sister's brother. He flies to his brother.

Brat Marka mieszka w Londynie.

Marek's brother lives in London.

Czyj brat mieszka w Londynie?

Whose brother lives in London?

Marek! Brat Marka mieszka w Londynie.

Mark! Marek's brother lives in London.

Gdzie mieszka brat Marka?

Where does Mark's brother live?

W Londynie. On mieszka w Londynie.

In London. He lives in London.

Czy brat Marka mieszka w Warszawie?

Does Marek's brother live in Warsaw?

Nie, on nie mieszka w Warszawie. On mieszka w Londynie.

No, he doesn't live in Warsaw. He lives in London.

Marek musi przejść przez bramkę bezpieczeństwa.

Marek has to go through a security gate.

Co musi zrobić Marek?

What must Mark do?

Co musi zrobić Marek?

What must Mark do?

On musi przejść przez bramkę bezpieczeństwa.

He has to go through the security gate.

Przez co musi przejść marek?

What does Mark have to go through?

Przez bramkę bezpieczeństwa.

Through the security gate.

On musi przejść przez bramkę bezpieczeństwa.

He has to go through the security gate.

Kto musi przejść przez bramkę bezpieczeństwa?

Who has to go through the security gate?

Marek! On musi przejść przez bramkę bezpieczeństwa.

Mark! He has to go through the security gate.

On musi przejść przez bramkę bezpieczeństwa.

He has to go through the security gate.

Marek wyjął długopis z kieszeni w spodniach.

Marek took a pen from his pants pocket.

Co Marek wyjął z kieszeni w spodniach?

What did Marek take out from his pants pocket?

Długopis. On wyjął długopis z kieszeni w spodniach.

Pen. He took a pen from his pants pocket.

Czy on wyjął ręce z kieszeni?

Did he take his hands out of his pockets?

Nie, on nie wyjął rąk. On wyjął długopis.

No, he didn't take his hands out. He took out a pen.

Skąd Marek wyjął długopis?

Where did Marek take the pen from?

Z kieszeni w spodniach. On wyjął długopis z kieszeni w spodniach.

From my pants pocket. He took a pen from his pants pocket.

On wyjął komórkę z kieszeni w spodniach.

He took his cell phone out of his pants pocket.

Czy Marek wyjął komórkę z kieszeni?

Did Marek take his cell phone out of his pocket?

Tak, on wyjął komórkę z kieszeni.

Yes, he took his cell phone out of his pocket.

Czy Marek wyjął telefon z kieszeni?

Did Marek take his phone out of his pocket?

Telefon z kieszeni?

Phone out of your pocket?

Tak, on wyjął komórkę, czyli telefon z kieszeni.

Yes, he took his cell phone out of his pocket.

Z jakiej kieszeni Marek wyjął komórkę?

What pocket did Marek take out his cell phone from?

W spodniach. On wyjął z kieszeni w spodniach.

In pants. He took it out of his pants pocket.

Marek wyjął również klucze.

Marek also took out his keys.

Czy Marek wyjął także klucze?

Did Marek also take out his keys?

Tak, on wyjął również klucze.

Yes, he also took out his keys.

Również i także te słowa znaczą to samo.

These words also mean the same thing.

Co jeszcze wyjął Marek z kieszeni?

What else did Marek take out of his pocket?

Klucze. On wyjął jeszcze klucze.

Keys. He also took out the keys.

Kto wyjął klucze z kieszeni?

Who took the keys out of his pocket?

Marek. On wyjął klucze z kieszeni.

Marek. He took the keys out of his pocket.

On włożył wszystko do torebki foliowej.

He put everything in a plastic bag.

Gdzie Marek wszystko włożył?

Where did Marek put everything?

Do torebki foliowej.

In a plastic bag.

On włożył wszystko do torebki foliowej.

He put everything in a plastic bag.

Czy Marek włożył wszystko do kieszeni?

Did Mark put everything in his pocket?

Nie, nie do kieszeni.

No, not into your pocket.

On włożył wszystko do torebki foliowej.

He put everything in a plastic bag.

Czy Marek włożył wszystko do torebki papierowej?

Did Mark put everything in a paper bag?

Nie, nie do papierowej.

No, not the paper one.

On włożył wszystko do torebki foliowej.

He put everything in a plastic bag.

Kto włożył wszystko do torebki foliowej?

Who put everything in the plastic bag?

Marek! On włożył wszystko do torebki foliowej.

Mark! He put everything in a plastic bag.

Marek przeszedł przez bramkę bezpieczeństwa.

Marek passed through the security gate.

Czy Marek przeszedł przez drzwi?

Did Mark walk through the door?

Nie, on nie przeszedł przez drzwi.

No, he didn't come through the door.

Przez co przeszedł Marek?

What did Marek go through?

Przez bramkę bezpieczeństwa.

Through the security gate.

On przeszedł przez bramkę bezpieczeństwa.

He went through the security gate.

Kto przeszedł przez bramkę bezpieczeństwa?

Who passed through the security gate?

Marek! On przeszedł przez bramkę bezpieczeństwa.

Mark! He went through the security gate.

Co zrobił Marek?

What did Mark do?

On przeszedł przez bramkę bezpieczeństwa.

He went through the security gate.

Marek wyjął wszystkie rzeczy z torebki foliowej.

Marek took all the things out of the plastic bag.

Czy Marek włożył wszystkie rzeczy do torebki foliowej?

Did Marek put all his things in a plastic bag?

Nie, on nie włożył wszystkiego do torebki.

No, he didn't put everything in the bag.

Nie, on nie włożył wszystkiego do torebki.

No, he didn't put everything in the bag.

On wyjął wszystko z torebki foliowej.

He took everything out of the plastic bag.

Co Marek wyjął z torebki foliowej?

What did Marek take out of the plastic bag?

Wszystkie rzeczy. On wyjął wszystkie rzeczy z torebki foliowej.

All the things. He took all the things out of the plastic bag.

Czy on wyjął tylko niektóre rzeczy z torebki?

Did he just take some things out of the bag?

Nie, nie tylko niektóre.

No, not just some.

On wyjął wszystkie rzeczy z torebki.

He took all the things out of the bag.

Czy coś zostało w torebce?

Is there anything left in the bag?

Nie, nic nie zostało, bo Marek wyjął wszystko z torebki foliowej.

No, there was nothing left because Marek took everything out of the plastic bag.

On włożył komórkę, długopis i klucze do kieszeni od spodni.

He put his cell phone, pen and keys in his pants pocket.

Co Marek włożył do kieszeni od spodni?

What did Marek put in his pants pocket?

Komórkę, długopis i klucze.

Cell phone, pen and keys.

On włożył komórkę, długopis i klucze do kieszeni.

He put his cell phone, pen and keys in his pocket.

Gdzie Marek włożył komórkę, długopis i klucze?

Where did Marek put his cell phone, pen and keys?

do kieszeni od spodni.

into your pants pocket.

On włożył komórkę, długopis i klucze do kieszeni od spodni.

He put his cell phone, pen and keys in his pants pocket.

Do której kieszeni Marek włożył komórkę, długopis i klucze?

In which pocket did Marek put his cell phone, pen and keys?

Do kieszeni od spodni.

Into your pants pocket.

On włożył komórkę, długopis i klucze do kieszeni od spodni.

He put his cell phone, pen and keys in his pants pocket.

Marek poszedł do samolotu.

Marek went to the plane.

Czy Marek poszedł do samochodu?

Did Mark go to the car?

Nie, on nie poszedł do samochodu.

No, he didn't go to the car.

Dokąd poszedł Marek?

Where did Mark go?

Do samolotu. On poszedł do samolotu.

To the plane. He went to the plane.

Kto poszedł do samolotu?

Who went to the plane?

Marek. On poszedł do samolotu.

Marek. He went to the plane.

Świetnie! Dotarliśmy do końca dzisiejszego opowiadania,

Great! We have reached the end of today's story,

w którym była mowa o tym, jak Marek przeszedł przez bramkę bezpieczeństwa na lotnisku.

which talked about how Marek got through the security gate at the airport.

Posłuchaj pytań i odpowiedzi kilka razy, a później zapraszam Cię na następną historyjkę.

Listen to the questions and answers a few times, and then I invite you to the next story.

Pozdrawiam serdecznie. Pa, pa!

Kind regards. Bye Bye!

020A-DailyPolishStory

toggle:

020A- DailyPolishStory

020A-DailyPolishStory

Cześć! Dziś opowiem o dziewczynie, która lubi szybkie samochody i pomaga policji łapać bandytów.

Hi! Today I will tell you about a girl who likes fast cars and helps the police catch bandits.

Zapraszam cię na historyjkę pod tytułem Pościg.

I invite you to read a story called The Chase.

Ola lubi szybkie samochody. Ona ma czerwoną sportową brykę.

Ola likes fast cars. She has a red sports car.

Ten samochód jeździ bardzo szybko.

This car drives very fast.

Ola jeszcze nigdy nie dostała mandatu, bo ona jeździ ostrożnie.

Ola has never received a ticket because she drives carefully.

Wczoraj Ola zobaczyła pościg. Policja goniła bandytów.

Yesterday Ola saw the chase. The police chased the bandits.

Policja włączyła syrenę i czerwone światła.

The police turned on their sirens and red lights.

Oni gonili bandytów, ale nie mogli ich złapać.

They chased the bandits but could not catch them.

Samochód policji był zbyt wolny.

The police car was too slow.

Bandyci mieli szybszy samochód niż policja.

The bandits had a faster car than the police.

Ola pomogła policji. Ona przyspieszyła i dogoniła samochód bandytów.

Ola helped the police. She accelerated and caught up with the bandits' car.

Oni musieli zwolnić. Wtedy policja dogoniła bandytów.

They had to slow down. Then the police caught up with the bandits.

Policjanci złapali bandytów i podziękowali Oli za pomoc.

The police caught the bandits and thanked Ola for his help.

020B-DailyPolishStory-POV

toggle:

020B- DailyPolishStory- POV

020B-DailyPolishStory-POV

Świetnie! To była historyjka o tym, jak Ola pomogła policji złapać bandytów.

Great! It was a story about how Ola helped the police catch bandits.

Teraz posłuchaj tej samej historyjki opowiedzianej przez Olę.

Now listen to the same story told by Ola.

To tak jakby Ola opowiadała Ci, co jej się przytrafiło.

It's like Ola telling you what happened to her.

Zaczynajmy!

Let's get started!

Lubię szybkie samochody.

I like fast cars.

Mam czerwoną sportową brykę.

I have a red sports car.

Ten samochód jeździ bardzo szybko.

This car drives very fast.

Jeszcze nigdy nie dostałam mandatu, bo jeżdżę ostrożnie.

I've never gotten a ticket because I drive carefully.

Wczoraj zobaczyłam pościg.

Yesterday I saw a chase.

Policja goniła bandytów.

The police chased the bandits.

Policja włączyła syrenę i czerwone światła.

The police turned on their sirens and red lights.

Oni gonili bandytów, ale nie mogli ich złapać.

They chased the bandits but could not catch them.

Samochód policji był zbyt wolny.

The police car was too slow.

Bandyci mieli szybszy samochód niż policja.

The bandits had a faster car than the police.

Pomogłam policji.

I helped the police.

Przyspieszyłam i dogoniłam samochód bandytów.

I accelerated and caught up with the bandits' car.

Oni musieli zwolnić.

They had to slow down.

Wtedy policja dogoniła bandytów.

Then the police caught up with the bandits.

Policjanci złapali bandytów i podziękowali mi za pomoc.

The police caught the bandits and thanked me for my help.

020C-DailyPolishStory-QA

toggle:

020C- DailyPolishStory- QA

020C-DailyPolishStory-QA

Świetnie! Tak kończy się opowiadanie Oli o pościgu.

Great! This is how Ola's story about the chase ends.

Zapraszam teraz na pytania i odpowiedzi.

I invite you now for questions and answers.

Odpowiadaj na pytania głośno, najszybciej jak umiesz.

Answer the questions out loud as fast as you can.

Wystarczy jedno słowo.

One word is enough.

A jeśli masz chęć tylko słuchać, posłuchaj jak ja odpowiadam na pytania.

And if you just want to listen, listen to how I answer the questions.

Pytania i odpowiedzi bardzo pomocne w nauce,

Questions and answers are very helpful in learning,

ponieważ uczą szybkiego rozumienia po polsku,

because they teach you to quickly understand Polish,

bez tłumaczenia na twój język.

without translation into your language.

Jesteś gotowy? Zaczynajmy!

Are you ready? Let's get started!

Ola lubi szybkie samochody.

Ola likes fast cars.

Co lubi Ola?

What does Ola like?

Szybkie samochody. Ona lubi szybkie samochody.

Fast cars. She likes fast cars.

Czy Ola lubi wolne samochody?

Does Ola like slow cars?

Nie, ona nie lubi wolnych samochodów.

No, she doesn't like slow cars.

Jakie samochody lubi Ola? Wolne czy szybkie?

What cars does Ola like? Slow or fast?

Szybkie. Ona lubi szybkie samochody.

Fast. She likes fast cars.

Ona ma czerwoną sportową brykę.

She has a red sports car.

Czy Ola ma czerwony sportowy samochód?

Does Ola have a red sports car?

Tak, ona ma czerwoną sportową brykę, a bryka to samochód.

Yes, she has a red sports car, and the car is a car.

Młodzi ludzie często mówią na samochód bryka.

Young people often call a car a brika.

Jaką brykę ma Ola?

What kind of car does Ola have?

Czerwoną sportową. Ona ma czerwoną sportową brykę.

Red sports one. She has a red sports car.

Czy Ola ma czarną brykę?

Does Ola have a black car?

Nie, nie czarną. Ona ma czerwoną brykę.

No, not black. She has a red car.

Czy Ola ma szybki samochód?

Does Ola have a fast car?

Tak, ona ma sportową brykę, czyli szybki samochód.

Yes, she has a sports car, i.e. a fast car.

Ten samochód jeździ bardzo szybko.

This car drives very fast.

Czy ten samochód jeździ bardzo wolno?

Does this car drive very slowly?

Nie, nie wolno. Bardzo szybko.

No, it's not allowed. Quickly.

Ten samochód jeździ bardzo szybko.

This car drives very fast.

Co jeździ bardzo szybko?

What drives very fast?

Ten samochód. Ten samochód jeździ bardzo szybko.

This car. This car drives very fast.

Jak jeździ ten samochód?

How does this car drive?

Bardzo szybko. Ten samochód jeździ bardzo szybko.

Quickly. This car drives very fast.

Ola jeszcze nigdy nie dostała mandatu, bo ona jeździ ostrożnie.

Ola has never received a ticket because she drives carefully.

Czy Ola kiedyś dostała mandat?

Has Ola ever received a ticket?

Nie, Ola jeszcze nigdy nie dostała mandatu.

No, Ola has never received a ticket before.

Czego nie dostała Ola?

What didn't Ola get?

Mandatu. Ona nie dostała mandatu.

Mandate. She didn't get a ticket.

Dlaczego Ola nie dostała mandatu?

Why didn't Ola get a ticket?

Bo ona jeździ ostrożnie. Ola nigdy nie dostała mandatu, bo ona jeździ ostrożnie.

Because she drives carefully. Ola has never received a ticket because she drives carefully.

Czy Ola jeździ nieostrożnie?

Does Ola drive carelessly?

Nie, Ona nie jeździ nieostrożnie. Ona jeździ ostrożnie.

No, she doesn't drive carelessly. She drives carefully.

Jak jeździ Ola? Ostrożnie czy nieostrożnie?

How does Ola drive? Careful or careless?

Ostrożnie. Ona jeździ ostrożnie.

Carefully. She drives carefully.

Czy Ola uważa, gdy jeździ samochodem?

Does Ola pay attention when driving a car?

Tak, Ona jeździ ostrożnie, czyli uważa, gdy jeździ samochodem.

Yes, She drives carefully, i.e. pays attention when driving a car.

Wczoraj Ola zobaczyła pościg.

Yesterday Ola saw the chase.

Kiedy Ola zobaczyła pościg?

When did Ola see the chase?

Wczoraj. Ona wczoraj zobaczyła pościg.

Yesterday. She saw the chase yesterday.

Czy Ola zobaczyła pościg przedwczoraj?

Did Ola see the chase the day before yesterday?

Nie, nie przedwczoraj. Ona wczoraj zobaczyła pościg.

No, not the day before yesterday. She saw the chase yesterday.

Co Ola wczoraj zobaczyła?

What did Ola see yesterday?

Pościg. Ona wczoraj zobaczyła pościg.

Chase. She saw the chase yesterday.

Kto zobaczył pościg?

Who saw the chase?

Ola. Ona zobaczyła pościg.

Ola. She saw the chase.

Policja goniła bandytów.

The police chased the bandits.

Kogo goniła policja?

Who were the police chasing?

Bandytów. Policja goniła bandytów.

Bandits. The police chased the bandits.

Czy policja goniła Olę?

Did the police chase Ola?

Nie, nie Olę. Oni gonili bandytów.

No, not Ola. They were chasing bandits.

Kto gonił bandytów?

Who was chasing the bandits?

Policja. Policja goniła bandytów.

Police. The police chased the bandits.

Czy policja chciała złapać bandytów?

Did the police want to catch the bandits?

Tak, policja goniła bandytów, czyli chciała złapać bandytów.

Yes, the police were chasing bandits, that is, they wanted to catch bandits.

Policja włączyła syrenę i czerwone światła.

The police turned on their sirens and red lights.

Co włączyła policja?

What did the police turn on?

Syrenę i czerwone światła.

Siren and red lights.

Policja włączyła syrenę i czerwone światła.

The police turned on their sirens and red lights.

Czy policja wyłączyła syrenę?

Did the police turn off the siren?

Nie, oni nie wyłączyli syreny. Oni włączyli syrenę.

No, they didn't turn off the siren. They turned on the siren.

Czy policja włączyła czerwone światła?

Did the police turn on the red lights?

Tak, policja włączyła czerwone światła.

Yes, the police turned on the red lights.

Jakie światła włączyła policja? Czerwone czy zielone?

What lights did the police turn on? Red or green?

Czerwone. Oni włączyli czerwone światła.

Red. They turned on the red lights.

Oni gonili bandytów, ale nie mogli ich złapać.

They chased the bandits but could not catch them.

Kogo goniła policja?

Who were the police chasing?

Bandytów. Oni gonili bandytów.

Bandits. They were chasing bandits.

Czy policja goniła złych ludzi?

Were the police chasing bad guys?

Tak, policja goniła bandytów, a bandyci to źli ludzie.

Yes, the police were chasing bandits, and bandits are bad people.

Czy policja złapała bandytów?

Did the police catch the bandits?

Nie, oni nie mogli ich złapać.

No, they couldn't catch them.

Kogo nie mogła złapać policja?

Who couldn't the police catch?

Bandytów. Oni nie mogli złapać bandytów.

Bandits. They couldn't catch the bandits.

Samochód policji był zbyt wolny.

The police car was too slow.

Jaki był samochód policji?

What was the police car like?

Zbyt wolny. Samochód był zbyt wolny.

Too slow. The car was too slow.

Czy samochód policji był szybki?

Was the police car fast?

Nie, ich samochód nie był szybki. Był wolny.

No, their car wasn't fast. He was free.

Co było zbyt wolne?

What was too slow?

Samochód policji. Ich samochód był zbyt wolny.

Police car. Their car was too slow.

Czyj samochód był zbyt wolny? Policji czy bandytów?

Whose car was too slow? Police or bandits?

Policji. Ich samochód był zbyt wolny, a nie bandytów.

Police. Their car was too slow, not the bandits.

Bandyci mieli szybszy samochód niż policja.

The bandits had a faster car than the police.

Jaki samochód mieli bandyci?

What kind of car did the bandits have?

Szybszy niż policja. Oni mieli szybszy samochód niż policja.

Faster than the police. They had a faster car than the police.

Czy bandyci mieli wolniejszy samochód niż policja?

Did the bandits have a slower car than the police?

Nie, oni mieli szybszy samochód niż policja.

No, they had a faster car than the police.

Czy policja miała wolniejszy samochód niż bandyci?

Did the police have a slower car than the bandits?

Tak, bandyci mieli szybszy samochód niż policja,

Yes, the bandits had a faster car than the police,

czyli policja miała wolniejszy samochód niż bandyci.

i.e. the police had a slower car than the bandits.

Ola pomogła policji.

Ola helped the police.

Kto pomógł policji?

Who helped the police?

Ola. Ona pomogła policji.

Ola. She helped the police.

Czy Ola pomogła bandytom?

Did Ola help the bandits?

Nie, ona nie pomogła bandytom.

No, she didn't help the bandits.

Komu pomogła Ola?

Who did Ola help?

Policji. Ona pomogła policji.

Police. She helped the police.

Co zrobiła Ola?

What did Ola do?

Ona pomogła policji.

She helped the police.

Ona przyspieszyła i dogoniła samochód bandytów.

She accelerated and caught up with the bandits' car.

Co zrobiła Ola?

What did Ola do?

Ona przyspieszyła i dogoniła samochód bandytów.

She accelerated and caught up with the bandits' car.

Czy Ola zwolniła?

Has Ola slowed down?

Nie, ona nie zwolniła. Ona przyspieszyła.

No, she didn't slow down. She sped up.

Czy Ola pojechała szybciej?

Did Ola go faster?

Tak, ona przyspieszyła, czyli pojechała szybciej.

Yes, she accelerated, i.e. she drove faster.

Czy Ola dogoniła bandytów?

Did Ola catch up with the bandits?

Tak, ona dogoniła bandytów.

Yes, she caught up with the bandits.

Oni musieli zwolnić, wtedy policja dogoniła bandytów.

They had to slow down, then the police caught up with the bandits.

Czy bandyci musieli zwolnić?

Did the bandits have to slow down?

Tak, oni musieli zwolnić.

Yes, they had to slow down.

Czy bandyci musieli jechać wolniej?

Did the bandits have to drive slower?

Tak, oni musieli zwolnić, czyli jechać wolniej.

Yes, they had to slow down, i.e. drive slower.

Czy wtedy policja dogoniła bandytów?

Did the police catch up with the bandits then?

Tak, wtedy policja dogoniła bandytów.

Yes, then the police caught up with the bandits.

Czy policja dogoniła bandytów, gdy bandyci zwolnili?

Did the police catch up with the bandits when the bandits slowed down?

Tak, bandyci musieli zwolnić, wtedy policja dogoniła bandytów.

Yes, the bandits had to slow down, then the police caught up with the bandits.

Policjanci złapali bandytów i podziękowali Oli za pomoc.

The police caught the bandits and thanked Ola for his help.

Czy policjanci złapali Olę?

Did the police catch Ola?

Nie, nie Olę. Oni złapali bandytów.

No, not Ola. They caught the bandits.

Kogo złapali policjanci?

Who did the police catch?

Bandytów. Oni złapali bandytów.

Bandits. They caught the bandits.

Co zrobili policjanci?

What did the police do?

Oni złapali bandytów i podziękowali Oli za pomoc.

They caught the bandits and thanked Oli for his help.

Czy policjanci podziękowali Oli?

Did the police thank Ola?

Tak, oni podziękowali Oli.

Yes, they thanked Ola.

Za co policjanci podziękowali Oli?

What did the police thank Ola for?

Za pomoc. Oni podziękowali jej za pomoc.

For help. They thanked her for her help.

Bardzo dobrze. Doszliśmy do końca opowiadania o Oli, policjantach i bandytach.

Very good. We have reached the end of the story about Ola, policemen and bandits.

Zachęcam do częstego słuchania łatwych historyjek po polsku.

I encourage you to often listen to easy stories in Polish.

A co najważniejsze, do odpowiadania na pytania na głos.

And most importantly, to answer questions out loud.

Cześć. Do usłyszenia następnym razem. Pa, pa.

Hi. See you next time. Bye Bye.

021A-DailyPolishStory

toggle:

021A- DailyPolishStory

021A-Daily Polish Story

Cześć! Zapraszam na następną, krótką historyjkę po polsku.

Hi! I invite you to read another short story in Polish.

Dziś opowiem o Przemku, który właśnie wstał z łóżka i wybiera się do pracy.

Today I will tell you about Przemek, who just got out of bed and is going to work.

Posłuchaj historyjki pod tytułem Poranna kawa.

Listen to the story titled Morning Coffee.

Było wcześnie rano, ale Przemek nie miał dużo czasu.

It was early in the morning, but Przemek didn't have much time.

On nie mógł spóźnić się do pracy.

He couldn't be late for work.

Przemek założył szarą marynarkę.

Przemek put on a gray jacket.

Marynarka wisiała na krześle.

The jacket was hanging on a chair.

Krzesło stało obok drzwi.

The chair was next to the door.

On poszedł do kuchni.

He went to the kitchen.

W kuchni na stole stała kawa.

There was coffee on the table in the kitchen.

Przemek wypił kawę do ostatniej kropli.

Przemek drank the coffee to the last drop.

On włożył pusty kubek do zlewu.

He put the empty cup in the sink.

Odkręcił wodę i nalał do kubka.

He turned on the water and poured it into a cup.

Przemek wziął klucze.

Przemek took the keys.

Klucze leżały na stole w kuchni.

The keys were lying on the kitchen table.

Przemek wyszedł z domu.

Przemek left the house.

On zamknął drzwi na klucz.

He locked the door.

021C-DailyPolishStory-QA

toggle:

021C - DailyPolishStory- QA

021C-DailyPolishStory-QA

Doskonale! Znasz już dobrze całą historyjkę. Teraz, jak zawsze, czas na pytania i odpowiedzi.

Excellent! You already know the whole story well. Now, as always, it's time for questions and answers.

Odpowiadaj na pytania na głos jak najszybciej, albo tylko słuchaj jak ja odpowiadam na pytania. Baw się dobrze.

Answer the questions out loud as quickly as possible, or just listen to me answer the questions. Have fun.

Było wcześnie rano, ale Przemek nie miał dużo czasu.

It was early in the morning, but Przemek didn't have much time.

Kiedy to było? Późno wieczorem czy wcześnie rano?

When was it? Late evening or early morning?

Wcześnie rano. To było wcześnie rano, a nie późno wieczorem.

Early morning. It was early in the morning, not late in the evening.

Czy Przemek miał dużo czasu? Nie, on nie miał dużo czasu.

Did Przemek have a lot of time? No, he didn't have much time.

Kto nie miał dużo czasu? Przemek. On nie miał dużo czasu.

Who didn't have a lot of time? Przemek. He didn't have much time.

On nie może spóźnić się do pracy. Gdzie on nie może się spóźnić?

He can't be late for work. Where can he not be late?

Do pracy. On nie może spóźnić się do pracy. Czy on nie może spóźnić się do kina?

For work. He can't be late for work. Can't he be late for the cinema?

Nie, nie do kina. On nie może spóźnić się do pracy.

No, not to the cinema. He can't be late for work.

Czy Przemek może przyjść do pracy za późno?

Can Przemek come to work too late?

Nie, on nie może przyjść za późno. Nie może przyjść za późno, czyli nie może się spóźnić.

No, he can't come too late. He can't come too late, which means he can't be late.

Przemek założył szarą marynarkę. Czy Przemek ubrał szarą marynarkę?

Przemek put on a gray jacket. Did Przemek wear a gray jacket?

Tak, on założył, czyli ubrał szarą marynarkę. Czy on założył czerwoną marynarkę?

Yes, he put on a gray jacket. Did he wear a red jacket?

Nie, on nie założył czerwonej marynarki. Jaką marynarkę założył Przemek?

No, he didn't wear a red jacket. What kind of jacket did Przemek wear?

Szarą. On założył szarą marynarkę. Czy Przemek założył szare spodnie?

Grey. He put on a gray jacket. Did Przemek wear gray pants?

Nie, on nie założył spodni. Co założył Przemek?

No, he didn't wear pants. What did Przemek wear?

Szarą marynarkę. On założył szarą marynarkę.

Gray jacket. He put on a gray jacket.

Marynarka wisiała na krześle. Czy marynarka wisiała w szafie?

The jacket was hanging on a chair. Was the jacket hanging in the closet?

Nie, ona nie wisiała w szafie. Gdzie wisiała marynarka?

No, it wasn't hanging in the closet. Where was the jacket hanging?

Na krześle. Ona wisiała na krześle. Co wisiało na krześle?

On a chair. She was hanging on a chair. What was hanging on the chair?

Marynarka. Marynarka wisiała na krześle.

Jacket. The jacket was hanging on a chair.

Krzesło stało obok drzwi. Czy krzesło stało obok okna?

The chair was next to the door. Was the chair next to the window?

Nie, krzesło nie stało obok okna. Gdzie stało krzesło?

No, the chair wasn't next to the window. Where was the chair?

Obok drzwi. Krzesło stało obok drzwi. Co stało obok drzwi?

Next to the door. The chair was next to the door. What was next to the door?

Krzesło. Krzesło stało obok drzwi. Czy krzesło stało przy drzwiach?

Chair. The chair was next to the door. Was the chair by the door?

Tak, krzesło stało przy drzwiach, czyli obok drzwi.

Yes, the chair was at the door, that is, next to the door.

Można powiedzieć, że coś jest przy czymś lub, że coś jest obok czegoś.

You can say that something is next to something or that something is next to something.

Przemek poszedł do kuchni. Dokąd poszedł Przemek?

Przemek went to the kitchen. Where did Przemek go?

Do kuchni. On poszedł do kuchni. Czy Przemek poszedł do pokoju?

For the kitchen. He went to the kitchen. Did Przemek go to the room?

Nie, on nie poszedł do pokoju. Gdzie poszedł Przemek?

No, he didn't go to the room. Where did Przemek go?

Do kuchni. On poszedł do kuchni. Kto poszedł do kuchni?

For the kitchen. He went to the kitchen. Who went to the kitchen?

Przemek. On poszedł do kuchni.

Przemek. He went to the kitchen.

W kuchni na stole stała kawa. Gdzie stała kawa?

There was coffee on the table in the kitchen. Where was the coffee?

W kuchni na stole. Kawa stała w kuchni na stole.

In the kitchen on the table. Coffee was standing on the kitchen table.

Czy kawa stała na podłodze?

Was the coffee on the floor?

Nie, nie na podłodze. Kawy nie stawia się na podłodze.

No, not on the floor. Coffee is not placed on the floor.

Czy kawa stała na stole w pokoju?

Was there coffee on the table in the room?

Nie, ona stała na stole w kuchni, nie w pokoju.

No, she was standing on the kitchen table, not in the room.

Przemek wypił kawę do ostatniej kropli.

Przemek drank the coffee to the last drop.

Czy Przemek wypił całą kawę?

Did Przemek drink all the coffee?

Tak, on wypił kawę do ostatniej kropli, czyli całą kawę.

Yes, he drank the coffee to the last drop, that is, all the coffee.

Jeśli mówisz, że wypiłeś coś do ostatniej kropli, to znaczy, że wypiłeś wszystko.

If you say you drank every last drop of something, it means you drank it all.

Czy Przemek wypił herbatę?

Did Przemek drink tea?

Nie, on nie wypił herbaty.

No, he didn't drink the tea.

Co wypił Przemek?

What did Przemek drink?

Kawę, on wypił kawę.

Coffee, he drank coffee.

Czy Przemek wylał kawę?

Did Przemek spill his coffee?

Nie, on nie wylał kawy. Co on zrobił?

No, he didn't spill the coffee. What he did?

On wypił kawę do ostatniej kropli, czyli wypił całą kawę.

He drank the coffee to the last drop, that is, he drank all the coffee.

On włożył pusty kubek do zlewu.

He put the empty cup in the sink.

Co Przemek włożył do zlewu?

What did Przemek put in the sink?

Pusty kubek, on włożył pusty kubek do zlewu.

Empty cup, he put the empty cup in the sink.

Czy Przemek włożył pełny kubek do zlewu?

Did Przemek put the full cup into the sink?

Nie, nie pełny. On włożył pusty kubek do zlewu.

No, not full. He put the empty cup in the sink.

Czy w kubku nie było już kawy?

Was there no coffee left in the cup?

Tak, kubek był pusty, czyli nie było w nim kawy.

Yes, the cup was empty, meaning there was no coffee in it.

Gdzie Przemek włożył kubek?

Where did Przemek put the cup?

Do zlewu, on włożył kubek do zlewu.

To the sink, he put the cup in the sink.

Czy Przemek wyjął kubek ze zlewu?

Did Przemek take the cup out of the sink?

Nie, on nie wyjął kubka ze zlewu, tylko włożył kubek do zlewu.

No, he didn't take the cup out of the sink, he just put the cup in the sink.

Przemek odkręcił wodę i nalał do kubka.

Przemek turned on the water and poured it into a cup.

Czy Przemek zakręcił wodę?

Did Przemek turn off the water?

Nie, on nie zakręcił wody, on odkręcił wodę.

No, he didn't turn off the water, he turned the water on.

Czy Przemek wylał wodę z kubka?

Did Przemek spill water from the cup?

Nie, on nie wylał wody z kubka, on nalał wodę do kubka.

No, he didn't pour the water out of the cup, he poured water into the cup.

Czy Przemek nalał kawy do kubka?

Did Przemek pour coffee into the mug?

Nie, on nie nalał kawy.

No, he didn't pour the coffee.

Co Przemek nalał do kubka?

What did Przemek pour into the cup?

Wody, on nalał wody do kubka.

Water, he poured water into a cup.

Przemek wziął klucze.

Przemek took the keys.

Czy Przemek wziął teczkę?

Did Przemek take the briefcase?

Nie, on nie wziął teczki.

No, he didn't take the briefcase.

Co wziął Przemek?

What did Przemek take?

Klucze, on wziął klucze.

The keys, he took the keys.

Czy on zostawił klucze?

Did he leave his keys?

Nie, on nie zostawił kluczy, on wziął klucze.

No, he didn't leave the keys, he took the keys.

Klucze leżały na stole w kuchni.

The keys were lying on the kitchen table.

Gdzie leżały klucze?

Where were the keys?

Na stole w kuchni, one leżały na stole w kuchni.

On the kitchen table, they were on the kitchen table.

Czy klucze były w kuchni?

Were the keys in the kitchen?

Tak, one leżały na stole w kuchni, czyli były w kuchni.

Yes, they were lying on the kitchen table, so they were in the kitchen.

Co leżało na stole w kuchni? Klucze czy gazeta?

What was on the kitchen table? Keys or newspaper?

Klucze, tam leżały klucze, nie gazeta.

The keys, the keys were there, not the newspaper.

Przemek wyszedł z domu.

Przemek left the house.

Skąd wyszedł Przemek?

Where did Przemek come from?

Z domu, on wyszedł z domu.

Out of the house, he left the house.

Czy Przemek wszedł do domu?

Did Przemek enter the house?

Nie, on nie wszedł do domu, on wyszedł z domu.

No, he didn't enter the house, he left the house.

Kto wyszedł z domu?

Who left the house?

Przemek, on wyszedł z domu.

Przemek, he left the house.

On zamknął drzwi na klucz.

He locked the door.

Czy Przemek otworzył drzwi?

Did Przemek open the door?

Nie, on nie otworzył drzwi, on zamknął drzwi.

No, he didn't open the door, he closed the door.

Co zamknął Przemek? Okno czy drzwi?

What did Przemek lock up? Window or door?

Drzwi, on zamknął drzwi, a nie okno.

The door, he closed the door, not the window.

Czy Przemek zamknął drzwi na klucz?

Did Przemek lock the door?

Tak, on zamknął drzwi na klucz.

Yes, he locked the door.

Bardzo dobrze, tak kończy się nasze dzisiejsze opowiadanie.

Very well, this is how our story ends today.

Zapraszam na kolejne.

I invite you to the next one.

Jednak zanim przejdziesz do następnej historyjki,

But before you move on to the next story,

powtórz pytania i odpowiedzi kilka razy.

repeat the questions and answers several times.

Gdy już będziesz z łatwością odpowiadać na pytania,

Once you can answer questions with ease,

wtedy zapraszam na kolejną historyjkę.

then I invite you to another story.

Do usłyszenia następnym razem. Pa, pa.

See you next time. Bye Bye.

022A-DailyPolishStory

toggle:

022A- DailyPolishStory

022A-DailyPolishStory

Cześć! Witam serdecznie.

Hi! Hello and welcome.

Dzisiaj następna historyjka po polsku.

Today another story in Polish.

Tym razem posłuchaj opowiadania o Kasi.

This time listen to a story about Kasia.

Kasia była głodna, czyli chciało jej się jeść.

Kasia was hungry, which meant she wanted to eat.

A co się wydarzyło potem?

And what happened next?

Dowiesz się z opowiadania pod tytułem

You will find out in the story titled

Kasia robi kanapkę.

Kasia is making a sandwich.

Kasia była głodna.

Kasia was hungry.

Ona poszła do kuchni i otworzyła lodówkę.

She went to the kitchen and opened the fridge.

W lodówce był ser, kiełbasa i masło.

There was cheese, sausage and butter in the fridge.

Kasia nie miała ochoty na kiełbasę.

Kasia didn't feel like eating sausage.

Ona wzięła ser i masło.

She took cheese and butter.

Kasia otworzyła szafkę.

Kasia opened the cabinet.

W szafce był chleb.

There was bread in the cupboard.

Kasia wzięła nóż i ukroiła dwie kromki chleba.

Kasia took a knife and cut two slices of bread.

Potem ukroiła plasterek sera.

Then she cut a slice of cheese.

Ona posmarowała chleb masłem.

She buttered the bread.

Kasia włożyła ser między posmarowane kawałki chleba.

Kasia put the cheese between the buttered pieces of bread.

Ona położyła kanapkę na talerzu.

She put the sandwich on a plate.

Kasia usiadła przy stole i zjadła kanapkę.

Kasia sat down at the table and ate a sandwich.

022B-DailyPolishStory-POV

toggle:

022B- DailyPolishStory- POV

022B-DailyPolishStory-POV

Świetnie, znamy już historyjkę o Kasi.

Great, we already know the story about Kasia.

Posłuchaj więc tej samej historyjki,

So listen to the same story

opowiedzianej tak, jakby Kasia sama opowiadała.

told as if Kasia was telling it herself.

Wyobraź sobie, że to Kasia opowiada historyjkę.

Imagine that Kasia is telling this story.

Posłuchaj.

Listen.

Byłam głodna.

I was hungry.

Poszłam do kuchni i otworzyłam lodówkę.

I went to the kitchen and opened the fridge.

W lodówce był ser, kiełbasa i masło.

There was cheese, sausage and butter in the fridge.

Nie miałam ochoty na kiełbasę.

I didn't feel like eating sausage.

Wzięłam ser i masło.

I took cheese and butter.

Otworzyłam szafkę.

I opened the locker.

W szafce był chleb.

There was bread in the cupboard.

Wzięłam nóż i ukroiłam dwie kromki chleba.

I took a knife and cut two slices of bread.

Potem ukroiłam plasterek sera.

Then I cut a slice of cheese.

Posmarowałam chleb masłem.

I spread butter on the bread.

Włożyłam ser między posmarowane kawałki chleba.

I put the cheese between the buttered pieces of bread.

Położyłam kanapkę na talerzu.

I put the sandwich on a plate.

Usiadłam przy stole i zjadłam kanapkę.

I sat down at the table and ate a sandwich.

022C-DailyPolishStory-QA

toggle:

022C- DailyPolishStory- QA

022C-DailyPolishStory-QA

Świetnie! Tak Kasia opowiadała o tym, że była głodna i zrobiła sobie kanapkę.

Great! This is how Kasia told us that she was hungry and made herself a sandwich.

Teraz czas na pytania i odpowiedzi.

Now it's time for questions and answers.

Jak zawsze zachęcam do głośnego odpowiadania na pytania.

As always, I encourage you to answer the questions out loud.

Ale jeśli wolisz, możesz tylko posłuchać jak ja na nie odpowiadam.

But if you prefer, you can just listen to me answer them.

Zaczynajmy!

Let's get started!

Kasia była głodna.

Kasia was hungry.

Czy Kasi chciało się jeść?

Did Kasia feel like eating?

Tak, ona była głodna, czyli chciało jej się jeść.

Yes, she was hungry, which means she wanted to eat.

Czy Kasia była najedzona?

Was Kasia full?

Nie, ona nie była najedzona. Ona była głodna.

No, she wasn't full. She was hungry.

Kto był głodny?

Who was hungry?

Kasia. Ona była głodna.

Kate. She was hungry.

Kasia poszła do kuchni i otworzyła lodówkę.

Kasia went to the kitchen and opened the fridge.

Gdzie poszła Kasia?

Where did Kasia go?

Ona poszła do kuchni.

She went to the kitchen.

Czy Kasia otworzyła okno w kuchni?

Did Kasia open the kitchen window?

Nie, ona nie otworzyła okna.

No, she didn't open the window.

Co otworzyła Kasia?

What did Kasia open?

Lodówkę. Ona otworzyła lodówkę.

Refrigerator. She opened the fridge.

Czy Kasia otworzyła czy zamknęła lodówkę?

Did Kasia open or close the fridge?

Otworzyła. Ona otworzyła lodówkę.

She opened it. She opened the fridge.

Ona nie zamknęła lodówki.

She didn't close the fridge.

W lodówce był ser, kiełbasa i masło.

There was cheese, sausage and butter in the fridge.

Czy w lodówce były owoce?

Was there fruit in the fridge?

Nie, w lodówce nie było owoców.

No, there was no fruit in the fridge.

Co było w lodówce?

What was in the fridge?

Ser, kiełbasa i masło.

Cheese, sausage and butter.

W lodówce był ser, kiełbasa i masło.

There was cheese, sausage and butter in the fridge.

Czy ser był na stole czy w lodówce?

Was the cheese on the table or in the fridge?

W lodówce. Ser był w lodówce.

In a refrigerator. The cheese was in the fridge.

Kasia nie miała ochoty na kiełbasę.

Kasia didn't feel like eating sausage.

Czy Kasia chciała zjeść kiełbasę?

Did Kasia want to eat sausage?

Nie, ona nie chciała kiełbasy.

No, she didn't want sausage.

Ona nie miała ochoty na kiełbasę.

She didn't feel like eating sausage.

Na co nie miała ochoty Kasia?

What didn't Kasia want to do?

Na kiełbasę. Ona nie miała ochoty na kiełbasę.

For sausage. She didn't feel like eating sausage.

Kto nie miał ochoty na kiełbasę?

Who didn't feel like eating sausage?

Kasia. Ona nie miała ochoty na kiełbasę.

Kate. She didn't feel like eating sausage.

Ona wzięła ser i masło.

She took cheese and butter.

Co wzięła z lodówki Kasia?

What did Kasia take from the fridge?

Ser i masło. Ona wzięła ser i masło.

Cheese and butter. She took cheese and butter.

Czy Kasia wzięła kiełbasę?

Did Kasia take the sausage?

Nie, ona nie wzięła kiełbasy.

No, she didn't take the sausage.

Ona wzięła ser i masło.

She took cheese and butter.

Kto wziął ser i masło?

Who took the cheese and butter?

Kasia. Kasia wzięła ser i masło.

Kate. Kasia took cheese and butter.

Kasia otworzyła szafkę.

Kasia opened the cabinet.

Czy Kasia zamknęła szafkę?

Did Kasia lock the locker?

Nie, ona nie zamknęła szafki.

No, she didn't lock the locker.

Ona otworzyła szafkę.

She opened the cabinet.

Czy Kasia otworzyła okno?

Did Kasia open the window?

Nie, nie okno. Ona otworzyła szafkę.

No, not the window. She opened the cabinet.

Co otworzyła Kasia?

What did Kasia open?

Szafkę. Ona otworzyła szafkę.

A cabinet. She opened the cabinet.

W szafce był chleb.

There was bread in the cupboard.

Czy szafka była pusta?

Was the cabinet empty?

Nie, szafka nie była pusta.

No, the cupboard wasn't empty.

W szafce był chleb.

There was bread in the cupboard.

Czy w szafce była kiełbasa?

Was there a sausage in the cupboard?

Nie, w szafce nie było kiełbasy.

No, there was no sausage in the cupboard.

Co było w szafce?

What was in the cabinet?

Chleb. W szafce był chleb.

Bread. There was bread in the cupboard.

Kasia wzięła nóż i ukroiła dwie kromki chleba.

Kasia took a knife and cut two slices of bread.

Czy Kasia ukroiła dwa kawałki chleba?

Did Kasia cut two pieces of bread?

Tak, ona ukroiła dwie kromki chleba, czyli dwa kawałki chleba.

Yes, she cut two slices of bread, that is, two pieces of bread.

Czym Kasia ukroiła chleb?

What did Kasia use to cut bread?

Nożem. Ona wzięła nóż i ukroiła chleb.

With a knife. She took a knife and cut the bread.

Ile kromek chleba ukroiła Kasia?

How many slices of bread did Kasia cut?

Dwie czy trzy?

Two or three?

Dwie. Ona ukroiła dwie kromki chleba.

Two. She cut two slices of bread.

Czy Kasia ukroiła cztery kromki chleba?

Did Kasia cut four slices of bread?

Nie, ona nie ukroiła czterech kromek chleba.

No, she didn't cut four slices of bread.

Ona ukroiła tylko dwie kromki chleba.

She only cut two slices of bread.

Potem ukroiła plasterek sera.

Then she cut a slice of cheese.

Czy Kasia ukroiła cienki kawałek sera?

Did Kasia cut a thin slice of cheese?

Tak, ona ukroiła plasterek sera, czyli cienki kawałek sera.

Yes, she cut a slice of cheese, that is, a thin slice of cheese.

Plasterek to cienki kawałek czegoś.

A slice is a thin piece of something.

Może być plasterek sera, plasterek kiełbasy, plasterek szynki.

It can be a slice of cheese, a slice of sausage, a slice of ham.

Czy Kasia najpierw ukroiła dwie kromki chleba, a potem plasterek sera?

Did Kasia first cut two slices of bread and then a slice of cheese?

Tak, ona ukroiła najpierw chleb, a potem plasterek sera.

Yes, she cut the bread first and then the slice of cheese.

Co ukroiła Kasia?

What did Kasia cut?

Ser. Ona ukroiła plasterek sera.

Cheese. She cut a slice of cheese.

Kasia posmarowała chleb masłem.

Kasia spread butter on the bread.

Czym Kasia posmarowała chleb?

What did Kasia spread on the bread?

Masłem. Ona posmarowała chleb masłem.

Butter. She buttered the bread.

Co Kasia posmarowała masłem?

What did Kasia butter?

Chleb. Ona posmarowała chleb masłem.

Bread. She buttered the bread.

Co zrobiła Kasia?

What did Kasia do?

Ona posmarowała chleb masłem.

She buttered the bread.

Kasia włożyła ser między posmarowane kawałki chleba.

Kasia put the cheese between the buttered pieces of bread.

Gdzie Kasia włożyła ser?

Where did Kasia put the cheese?

Między chleb. Ona włożyła ser między posmarowane kawałki chleba.

Between bread. She put the cheese between the buttered pieces of bread.

Czy Kasia włożyła kiełbasę między kawałki chleba?

Did Kasia put the sausage between the pieces of bread?

Nie, ona nie włożyła kiełbasy.

No, she didn't put sausage.

Co Kasia włożyła między kawałki chleba?

What did Kasia put between the pieces of bread?

Ser. Ona włożyła ser między kawałki chleba.

Cheese. She put the cheese between the pieces of bread.

Co zrobiła Kasia?

What did Kasia do?

Ona włożyła ser między posmarowane kawałki chleba.

She put the cheese between the buttered pieces of bread.

Ona położyła kanapkę na talerzu.

She put the sandwich on a plate.

Czy Kasia położyła kanapkę na stole?

Did Kasia put the sandwich on the table?

Nie, ona nie położyła kanapki na stole.

No, she didn't put the sandwich on the table.

Gdzie Kasia położyła kanapkę?

Where did Kasia put the sandwich?

Na talerzu. Ona położyła kanapkę na talerzu.

On the plate. She put the sandwich on a plate.

Czy Kasia położyła ciasto na talerzu?

Did Kasia put the cake on the plate?

Nie, ona nie położyła ciasta na talerzu.

No, she didn't put the cake on the plate.

Co Kasia położyła na talerzu?

What did Kasia put on the plate?

Kanapkę. Ona położyła kanapkę na talerzu.

A sandwich. She put the sandwich on a plate.

Kasia usiadła przy stole i zjadła kanapkę.

Kasia sat down at the table and ate a sandwich.

Czy Kasia usiadła obok stołu?

Did Kasia sit next to the table?

Tak, ona usiadła przy stole, czyli obok stołu.

Yes, she sat down at the table, that is, next to the table.

Czy Kasia zjadła ciasto?

Did Kasia eat the cake?

Nie, ona nie zjadła ciasta.

No, she didn't eat the cake.

Co zjadła Kasia?

What did Kasia eat?

Kanapkę. Ona zjadła kanapkę.

A sandwich. She ate a sandwich.

Co zrobiła Kasia?

What did Kasia do?

Ona usiadła przy stole i zjadła kanapkę.

She sat down at the table and ate a sandwich.

Doskonale. W ten sposób kończy się dzisiejsza historyjka.

Excellent. This is how today's story ends.

Kończą się również pytania i odpowiedzi.

The questions and answers are also ending.

Posłuchaj całej lekcji jeszcze kilka razy,

Listen to the whole lesson a few more times,

a potem zapraszam na dalszy ciąg opowiadania o Kasi.

and then I invite you to continue the story about Kasia.

Jeśli chcesz dowiedzieć się, co wydarzyło się potem,

If you want to know what happened next,

posłuchaj następnej historyjki po polsku.

listen to the next story in Polish.

Pa, pa!

Bye Bye!

023A-DailyPolishStory

toggle:

023A- DailyPolishStory

023A-Daily Polish Story

Cześć! Zapraszam na dalszy ciąg opowiadania o Kasi.

Hi! I invite you to continue the story about Kasia.

Ostatnio słuchaliśmy opowiadania o tym, jak Kasia zrobiła sobie kanapkę.

Recently we listened to a story about Kasia making herself a sandwich.

Dziś posłuchajmy o tym, jak Kasia sprzątała kuchnię.

Today let's hear about how Kasia cleaned the kitchen.

Kasia zjadła kanapkę.

Kasia ate a sandwich.

Ona wstała od stołu i spojrzała na podłogę.

She got up from the table and looked at the floor.

Podłoga była brudna.

The floor was dirty.

Na podłodze leżały okruchy chleba.

There were crumbs of bread on the floor.

Na podłodze były też kawałki sera.

There were also pieces of cheese on the floor.

Kasia musiała sprzątnąć podłogę.

Kasia had to clean the floor.

Ona nie chciała mieć robaków w kuchni.

She didn't want any bugs in the kitchen.

Robaki lubią zjadać kawałki jedzenia z podłogi.

Worms like to eat bits of food from the floor.

Kasia wzięła miotłę i szufelkę.

Kasia took a broom and a dustpan.

Ona zamiotła podłogę.

She swept the floor.

Ona zamiotła kawałki jedzenia na szufelkę.

She swept the pieces of food onto the dustpan.

Teraz podłoga była czysta.

Now the floor was clean.

Kasia odłożyła miotłę i szufelkę na miejsce.

Kasia put the broom and dustpan away.

023B-DailyPolishStory-POV

toggle:

023B- DailyPolishStory- POV

023B-DailyPolishStory-POV

Bardzo dobrze. Teraz posłuchaj jak Kasia opowiada samą historię,

Very good. Now listen to Kasia telling the same story,

czyli będzie to historia z punktu widzenia Kasi.

so it will be a story from Kasia's point of view.

Zjadłam kanapkę. Stałam od stołu i spojrzałam na podłogę.

I ate a sandwich. I stood from the table and looked at the floor.

Podłoga była brudna. Na podłodze leżały okruchy chleba.

The floor was dirty. There were crumbs of bread on the floor.

Na podłodze były też kawałki sera. Musiałam sprzątnąć podłogę.

There were also pieces of cheese on the floor. I had to clean the floor.

Nie chciałam mieć robaków w kuchni. Robaki lubią zjadać kawałki jedzenia z podłogi.

I didn't want to have bugs in the kitchen. Worms like to eat bits of food from the floor.

Wzięłam miotłę i szufelkę. Zamiotłam podłogę. Zamiotłam kawałki jedzenia na szufelkę.

I took a broom and a dustpan. I swept the floor. I swept the pieces of food onto the dustpan.

Teraz podłoga była czysta. Odłożyłam miotłę i szufelkę na miejsce.

Now the floor was clean. I put the broom and dustpan back where they belonged.

023C-DailyPolishStory-QA

toggle:

023C- DailyPolishStory- QA

023C-DailyPolishStory-QA

Doskonale! Czas posłuchać pytań i odpowiedzi.

Excellent! It's time to listen to the questions and answers.

Jeśli będziesz odpowiadać na pytania na głos, wtedy szybko nauczysz się mówić płynnie po polsku.

If you answer the questions out loud, you will quickly learn to speak Polish fluently.

Nie traćmy więc czasu i zaczynajmy!

So let's not waste time and get started!

Kasia zjadła kanapkę.

Kasia ate a sandwich.

Czy Kasia zjadła ciasto?

Did Kasia eat the cake?

Nie, Kasia nie zjadła ciasta.

No, Kasia didn't eat the cake.

Co ona zjadła?

What did she eat?

Kanapkę. Ona zjadła kanapkę.

A sandwich. She ate a sandwich.

Czy Kasia zjadła kanapkę?

Did Kasia eat the sandwich?

Tak, ona zjadła kanapkę.

Yes, she ate a sandwich.

Ona wstała od stołu i spojrzała na podłogę.

She got up from the table and looked at the floor.

Czy Kasia wstała od stołu?

Did Kasia get up from the table?

Tak, ona wstała od stołu.

Yes, she got up from the table.

Czy Kasia spojrzała na sufit?

Did Kasia look at the ceiling?

Nie, ona nie spojrzała na sufit. Ona spojrzała na podłogę.

No, she didn't look at the ceiling. She looked at the floor.

Na co ona spojrzała?

What did she look at?

Na podłogę. Ona spojrzała na podłogę.

On the floor. She looked at the floor.

Podłoga była brudna.

The floor was dirty.

Czy podłoga była czysta?

Was the floor clean?

Nie, podłoga nie była czysta. Podłoga była brudna.

No, the floor wasn't clean. The floor was dirty.

Jaka była podłoga? Brudna czy czysta?

What was the floor like? Dirty or clean?

Brudna. Podłoga była brudna.

Dirty. The floor was dirty.

Co było brudne?

What was dirty?

Podłoga. Podłoga była brudna.

Floor. The floor was dirty.

Na podłodze leżały okruchy chleba.

There were crumbs of bread on the floor.

Czy na podłodze leżały małe kawałeczki chleba?

Were there small pieces of bread on the floor?

Tak, na podłodze leżały okruchy chleba.

Yes, there were bread crumbs on the floor.

Okruchy to małe kawałeczki.

Crumbs are little pieces.

Czy okruchy chleba leżały na stole?

Were there crumbs of bread on the table?

Nie, okruchy nie leżały na stole.

No, the crumbs weren't on the table.

Gdzie leżały okruchy chleba?

Where were the bread crumbs?

Na podłodze. Okruchy leżały na podłodze.

On the floor. There were crumbs on the floor.

Co leżało na podłodze?

What was on the floor?

Okruchy chleba. Na podłodze leżały okruchy chleba.

Bread crumbs. There were crumbs of bread on the floor.

Na podłodze były też kawałki sera.

There were also pieces of cheese on the floor.

Czy na podłodze leżały kawałki sera?

Were there pieces of cheese on the floor?

Tak, na podłodze leżały kawałki sera.

Yes, there were pieces of cheese on the floor.

Gdzie leżały kawałki sera?

Where were the pieces of cheese?

Na podłodze. Kawałki sera leżały na podłodze.

On the floor. Pieces of cheese were lying on the floor.

Co było na podłodze?

What was on the floor?

Kawałki sera. Kawałki sera były na podłodze.

Pieces of cheese. Pieces of cheese were on the floor.

Kasia musiała sprzątnąć podłogę.

Kasia had to clean the floor.

Co musiała zrobić Kasia?

What did Kasia have to do?

Sprzątnąć podłogę. Ona musiała sprzątnąć podłogę.

Clean the floor. She had to clean the floor.

Czy Kasia musiała wyczyścić podłogę?

Did Kasia have to clean the floor?

Tak, ona musiała sprzątnąć podłogę, czyli wyczyścić podłogę.

Yes, she had to clean the floor, that is, clean the floor.

Kto musiał sprzątnąć podłogę?

Who had to clean the floor?

Kasia. Ona musiała sprzątnąć podłogę.

Kate. She had to clean the floor.

Ona nie chciała mieć robaków w kuchni.

She didn't want any bugs in the kitchen.

Czy Kasia chciała mieć robaki w kuchni?

Did Kasia want to have worms in the kitchen?

Nie, ona nie chciała mieć robaków w kuchni.

No, she didn't want any bugs in the kitchen.

Czego nie chciała mieć Kasia?

What did Kasia not want to have?

Robaków. Ona nie chciała robaków.

Worms. She didn't want worms.

Czy Kasia nie chciała, żeby robaki były w kuchni?

Did Kasia not want worms in the kitchen?

Tak, ona nie chciała mieć robaków w kuchni, czyli nie chciała, żeby robaki były w kuchni.

Yes, she didn't want to have worms in the kitchen, which means she didn't want worms in the kitchen.

Robaki lubią zjadać kawałki jedzenia z podłogi.

Worms like to eat bits of food from the floor.

Co lubią zjadać robaki?

What do worms like to eat?

Kawałki jedzenia. One lubią zjadać kawałki jedzenia.

Pieces of food. They like to eat pieces of food.

Czy robaki jedzą kawałki jedzenia z podłogi?

Do worms eat bits of food off the floor?

Tak, one lubią zjadać kawałki jedzenia z podłogi.

Yes, they like to eat pieces of food from the floor.

Co lubi zjadać kawałki jedzenia z podłogi?

What likes to eat pieces of food from the floor?

Robaki. One lubią zjadać kawałki jedzenia z podłogi.

Worms. They like to eat pieces of food from the floor.

Kasia wzięła miotłę i szufelkę.

Kasia took a broom and a dustpan.

Co ona wzięła?

What did she take?

Miotłę i szufelkę. Ona wzięła miotłę i szufelkę.

A broom and a dustpan. She took a broom and a dustpan.

Czy Kasia wzięła kanapkę?

Did Kasia take a sandwich?

Nie, ona nie wzięła kanapki. Ona wzięła miotłę i szufelkę.

No, she didn't take the sandwich. She took a broom and a dustpan.

Co zrobiła Kasia?

What did Kasia do?

Ona wzięła miotłę i szufelkę.

She took a broom and a dustpan.

Ona zamiotła podłogę.

She swept the floor.

Czy ona wyczyściła podłogę?

Did she clean the floor?

Tak, ona zamiotła podłogę, czyli wyczyściła podłogę.

Yes, she swept the floor, that is, she cleaned the floor.

Co ona zamiotła?

What did she sweep?

Podłogę. Ona zamiotła podłogę.

The floor. She swept the floor.

Kto zamiotł podłogę?

Who swept the floor?

Kasia. Ona zamiotła podłogę.

Kate. She swept the floor.

Kasia zamiotła kawałki jedzenia na szufelkę.

Kasia swept the pieces of food onto the dustpan.

Na co Kasia zamiotła kawałki jedzenia?

Why did Kasia sweep up the pieces of food?

Na szufelkę. Ona zamiotła kawałki jedzenia na szufelkę.

For a scoop. She swept the pieces of food onto the dustpan.

Czy Kasia zamiotła kanapkę na szufelkę?

Did Kasia sweep the sandwich into the dustpan?

Nie, nie całą kanapkę.

No, not the whole sandwich.

Co Kasia zamiotła na szufelkę?

What did Kasia sweep into the dustpan?

Kawałki jedzenia. Ona zamiotła kawałki jedzenia na szufelkę.

Pieces of food. She swept the pieces of food onto the dustpan.

Teraz podłoga była czysta.

Now the floor was clean.

Czy teraz podłoga była czysta czy brudna?

Was the floor clean or dirty now?

Czysta. Teraz podłoga była czysta.

Clean. Now the floor was clean.

Jaka teraz była podłoga?

What was the floor like now?

Czysta. Podłoga była czysta.

Clean. The floor was clean.

Czy teraz stół był czysty?

Was the table clean now?

Nie, nie stół. Podłoga była teraz czysta.

No, not the table. The floor was now clean.

Kasia odłożyła miotłę i szufelkę na miejsce.

Kasia put the broom and dustpan away.

Gdzie Kasia odłożyła miotłę i szufelkę?

Where did Kasia put the broom and dustpan?

Na miejsce. Ona odłozyła miotłę i szufelkę na miejsce.

In place of. She put the broom and dustpan away.

Czy Kasia odłożyła miotłę i szufelkę tam gdzie jest ich miejsce?

Did Kasia put the broom and dustpan where they belong?

Tak, ona odłożyła miotłę i szufelkę na miejsce,

Yes, she put the broom and dustpan away,

czyli tam gdzie zawsze leżą, tam gdzie jest ich miejsce.

that is, where they always lie, where they belong.

Co Kasia odłożyła na miejsce?

What did Kasia put back?

Miotłę i szufelkę. Ona odłożyła miotłę i szufelkę na miejsce.

A broom and a dustpan. She put the broom and dustpan away.

Świetnie, doszliśmy do końca opowiadania o Kasi

Great, we've reached the end of the story about Kasia

i to już koniec pytań i odpowiedzi.

and that's the end of the questions and answers.

Jak zawsze zachęcam do słuchania łatwych historyjek po polsku codziennie

As always, I encourage you to listen to easy stories in Polish every day

i zapraszam następnym razem. Pa, pa!

and I invite you next time. Bye Bye!

## 024A-Zatkany zlew

toggle:

# # 024A- Zatkany zlew

## 024A-Clogged sink

Cześć! Pora na kolejną lekcję polskiego.

Hi! It's time for another Polish lesson.

Będzie to krótka historyjka o Patrycji, która miała problem z zatkanym zlewem.

It will be a short story about Patrycja, who had a problem with a clogged sink.

Taka historia może przytrafić się i tobie.

Such a story can happen to you too.

Posłuchaj historyjki pod tytułem Zatkany zlew.

Listen to the story titled The Clogged Sink.

Patrycja jest w łazience.

Patricia is in the bathroom.

Ona umyła ręce mydłem i wodą.

She washed her hands with soap and water.

Ona umyła również swoje zęby.

She also brushed her teeth.

Jej pasta do zębów jest miętowa.

Her toothpaste is mint.

Ona nie lubi owocowej pasty do zębów.

She doesn't like fruity toothpaste.

Umywalka była pełna wody.

The sink was full of water.

Woda nie spłynęła do ścieków.

The water did not flow down the drain.

Woda była w umywalce.

There was water in the sink.

Patrycja zawołała męża do łazienki.

Patrycja called her husband to the bathroom.

Wojtek, chodź tu! Woda stoi w umywalce.

Wojtek, come here! There is water in the sink.

Wojtek przyszedł do łazienki.

Wojtek came to the bathroom.

On otworzył butelkę ze specjalnym płynem.

He opened a bottle with a special liquid.

Potem Wojtek wlał ten płyn do umywalki.

Then Wojtek poured this liquid into the sink.

Wojtek poczekał dwie minuty.

Wojtek waited two minutes.

Woda spłynęła z umywalki.

Water drained from the sink.

024B-DailyPolishStory-POV

toggle:

024B- DailyPolishStory- POV

024B-Daily Polish Story-POV

Świetnie! To była historyjka o tym, jak Patrycja poradziła sobie z zatkanym zlewem,

Great! It was a story about how Patrycja dealt with a clogged sink,

a właściwie jak Wojtek poradził sobie z tym problemem.

or rather how Wojtek dealt with this problem.

Posłuchaj teraz, jak Patrycja opowiada historyjkę swojej koleżance.

Now listen to Patrycja telling this story to her friend.

Czyli będzie to ta sama historyjka z punktu widzenia Patrycji.

So it will be the same story from Patrycja's point of view.

Byłam w łazience.

I was in the bathroom.

Umyłam ręce mydłem i wodą.

I washed my hands with soap and water.

Umyłam również swoje zęby.

I also brushed my teeth.

Moja pasta do zębów jest miętowa.

My toothpaste is mint.

Nie lubię owocowej pasty do zębów.

I don't like fruity toothpaste.

Umywalka była pełna wody.

The sink was full of water.

Woda nie spłynęła do ścieków.

The water did not flow down the drain.

Woda była w umywalce.

There was water in the sink.

Zawołałam męża do łazienki.

I called my husband to the bathroom.

Wojtek, chodź tu! Woda stoi w umywalce.

Wojtek, come here! There is water in the sink.

Wojtek przyszedł do łazienki.

Wojtek came to the bathroom.

On otworzył butelkę ze specjalnym płynem.

He opened a bottle with a special liquid.

Potem Wojtek wlał ten płyn do umywalki.

Then Wojtek poured this liquid into the sink.

Wojtek poczekał dwie minuty.

Wojtek waited two minutes.

Woda spłynęła z umywalki.

Water drained from the sink.

024C-DailyPolishStory-QA

toggle:

024C- DailyPolishStory- QA

024C-DailyPolishStory-QA

Doskonale! Znasz już dobrze całą historyjkę.

Excellent! You already know the whole story well.

Teraz, jak zwykle, pora na pytania i odpowiedzi.

Now, as usual, it's time for questions and answers.

Odpowiadaj głośno na pytania lub tylko słuchaj jak ja na nie odpowiadam.

Answer the questions out loud or just listen to me answer them.

Jesteś gotowy? Zaczynajmy!

Are you ready? Let's get started!

Patrycja jest w łazience.

Patricia is in the bathroom.

Gdzie jest Patrycja?

Where is Patrycja?

Ona jest w łazience.

She's in the bathroom.

Czy Patrycja jest w kuchni?

Is Patrycja in the kitchen?

Nie, ona nie jest w kuchni.

No, she's not in the kitchen.

Kto jest w łazience?

Who's in the bathroom?

Patrycja. Ona jest w łazience.

Patricia. She's in the bathroom.

Ona umyła ręce mydłem i wodą.

She washed her hands with soap and water.

Czy Patrycja umyła ręce?

Did Patrycja wash her hands?

Tak, ona umyła ręce.

Yes, she washed her hands.

Czym Patrycja umyła ręce?

What did Patrycja wash her hands with?

Mydłem i wodą. Ona umyła ręce mydłem i wodą.

Soap and water. She washed her hands with soap and water.

Czy ona umyła nogi?

Did she wash her feet?

Nie, ona nie umyła nóg. Ona umyła ręce.

No, she didn't wash her feet. She washed her hands.

Co zrobiła Patrycja?

What did Patricia do?

Umyła ręce. Ona umyła ręce.

She washed her hands. She washed her hands.

Ona umyła również swoje zęby.

She also brushed her teeth.

Czy ona umyła też swoje zęby?

Did she brush her teeth too?

Tak, ona umyła również swoje zęby.

Yes, she brushed her teeth too.

Również i też znaczy to samo.

Also and also means the same thing.

Czy Patrycja umyła ręce i zęby?

Did Patrycja wash her hands and teeth?

Tak, ona umyła ręce i zęby.

Yes, she washed her hands and her teeth.

Jej pasta do zębów jest miantowa.

Her toothpaste is amazing.

Jaka jest jej pasta do zębów? Miętowa czy owocowa?

What is her toothpaste? Mint or fruity?

Miętowa. Jej pasta do zębów jest miętowa.

Mint. Her toothpaste is mint.

Co jest miętowe?

What's mint?

Pasta do zębów. Pasta do zębów jest miętowa.

Toothpaste. The toothpaste is mint.

Czyja pasta do zębów jest miętowa?

Whose toothpaste is mint?

Patrycji. Pasta Patrycji jest miętowa.

Patricia. Patrycja's paste is mint.

Czy jej mydło jest miętowe?

Is her soap mint?

Nie, nie mydło. Jej pasta jest miętowa.

No, not soap. Her paste is mint.

Ona nie lubi owocowej pasty do zębów.

She doesn't like fruity toothpaste.

Czy Patrycja lubi owocową pastę?

Does Patrycja like fruit paste?

Nie, ona nie lubi owocowej pasty.

No, she doesn't like fruit spread.

Jaką pastę do zębów lubi Patrycja?

What kind of toothpaste does Patrycja like?

Miętową. Ona lubi miętową pastę do zębów.

Mint. She likes mint toothpaste.

Czy Patrycja nie lubi owoców?

Does Patricia not like fruit?

Nie, nie owoców. Ona nie lubi owocowej pasty do zębów.

No, not fruit. She doesn't like fruity toothpaste.

Umywalka była pełna wody.

The sink was full of water.

Czy wanna była pełna wody?

Was the bathtub full of water?

Nie, wanna nie była pełna wody.

No, the bathtub was not full of water.

Co było pełne wody?

What was full of water?

Umywalka. Umywalka była pełna wody.

Washbasin. The sink was full of water.

Co było w umywalce?

What was in the sink?

Woda. W umywalce była woda.

Water. There was water in the sink.

Woda nie spłynęła do ścieków

The water did not flow down the drain

Czy woda spłynęła z umywalki do ścieków?

Did the water flow from the sink into the drain?

Nie, woda nie spłynęła do ścieków.

No, the water did not go down the drain.

Gdzie nie spłynęła woda?

Where didn't the water go?

Do ścieków. Woda nie spłynęła do ścieków.

For sewage. The water did not flow down the drain.

Co nie spłynęło do ścieków?

What didn't go down the drain?

Woda. Woda nie spłynęła do ścieków.

Water. The water did not flow down the drain.

Woda była w umywalce.

There was water in the sink.

Gdzie była woda?

Where was the water?

W umywalce. Woda była w umywalce.

In the sink. There was water in the sink.

Co było w umywalce?

What was in the sink?

Woda. Woda była w umywalce.

Water. There was water in the sink.

Czy woda była w wannie?

Was there water in the bathtub?

Nie, nie w wannie. Woda była w umywalce.

No, not in the bathtub. There was water in the sink.

Patrycja zawołała męża do łazienki.

Patrycja called her husband to the bathroom.

Kogo zawołała Patrycja?

Who did Patricia call?

Męża. Ona zawołała męża.

Husband. She called her husband.

Czy ona zawołała męża do kuchni?

Did she call her husband into the kitchen?

Nie, ona nie zawołała męża do kuchni.

No, she didn't call her husband into the kitchen.

Dokąd ona zawołała męża?

Where did she call her husband?

Do łazienki. Ona zawołała męża do łazienki.

To the bathroom. She called her husband to the bathroom.

Wojtek, chodź tu. Woda stoi w umywalce.

Wojtek, come here. There is water in the sink.

Czy Patrycja powiedziała, że woda jest w umywalce?

Did Patricia say there was water in the sink?

Tak, ona powiedziała, że woda stoi w umywalce,

Yes, she said there was water in the sink,

czyli że woda jest w umywalce.

i.e. there is water in the sink.

Czy Wojtek to mąż Patrycji?

Is Wojtek Patrycja's husband?

Tak, Wojtek to jej mąż.

Yes, Wojtek is her husband.

Wojtek przyszedł do łazienki.

Wojtek came to the bathroom.

Kto przyszedł do łazienki?

Who came to the bathroom?

Wojtek. On przyszedł do łazienki.

Wojtek. He came to the bathroom.

Gdzie przyszedł Wojtek?

Where did Wojtek come from?

Do łazienki. On przyszedł do łazienki.

To the bathroom. He came to the bathroom.

Co zrobił Wojtek?

What did Wojtek do?

On przyszedł do łazienki.

He came to the bathroom.

Kto przyszedł do łazienki? Wojtek czy Patrycja?

Who came to the bathroom? Wojtek or Patrycja?

Wojtek. Wojtek przyszedł do łazienki.

Wojtek. Wojtek came to the bathroom.

Patrycja była już w łazience.

Patricia was already in the bathroom.

On otworzył butelkę ze specjalnym płynem.

He opened a bottle with a special liquid.

Co zrobił Wojtek?

What did Wojtek do?

On otworzył butelkę ze specjalnym płynem.

He opened a bottle with a special liquid.

Czy on otworzył butelkę?

Did he open the bottle?

Tak, on otworzył butelkę.

Yes, he opened the bottle.

Co było w butelce?

What was in the bottle?

Specjalny płyn. On otworzył butelkę ze specjalnym płynem.

Special fluid. He opened a bottle with a special liquid.

Tam był specjalny płyn do umywalek.

There was a special liquid for washbasins there.

Czy Wojtek zamknął butelkę czy otworzył?

Did Wojtek close the bottle or open it?

Otworzył. On otworzył butelkę, a nie zamknął.

He opened. He opened the bottle, not closed it.

Potem Wojtek wlał ten płyn do umywalki.

Then Wojtek poured this liquid into the sink.

Co potem zrobił Wojtek?

What did Wojtek do next?

Wlał płyn do umywalki. On potem wlał płyn do umywalki.

He poured the liquid into the sink. He then poured the liquid into the sink.

Gdzie Wojtek wlał płyn?

Where did Wojtek pour the liquid?

Do umywalki. On wlał płyn do umywalki.

To the sink. He poured the liquid into the sink.

Czy Wojtek wypił płyn z butelki?

Did Wojtek drink the liquid from the bottle?

Nie! On nie wypił tego płynu. On wlał ten płyn do umywalki.

NO! He didn't drink the liquid. He poured this liquid into the sink.

Kto wlał płyn do umywalki?

Who poured the liquid into the sink?

Wojtek! On wlał płyn do umywalki.

Wojtek! He poured the liquid into the sink.

Wojtek poczekał dwie minuty.

Wojtek waited two minutes.

Jak długo czekał Wojtek?

How long did Wojtek wait?

Dwie minuty. On poczekał dwie minuty.

Two minutes. He waited two minutes.

Czy on poczekał godzinę?

Did he wait an hour?

Nie! On nie czekał godzinę. On poczekał tylko dwie minuty.

NO! He didn't wait an hour. He only waited two minutes.

Kto czekał dwie minuty?

Who waited two minutes?

Wojtek! On czekał dwie minuty.

Wojtek! He waited two minutes.

Woda spłynęła z umywalki.

Water drained from the sink.

Czy woda spłynęła z umywalki?

Has the water drained from the sink?

Tak! Woda spłynęła z umywalki.

Yes! Water drained from the sink.

Skąd spłynęła woda?

Where did the water come from?

Z umywalki. Woda spłynęła z umywalki.

From the sink. Water drained from the sink.

Czy umywalka była już pusta?

Was the sink already empty?

Tak! Umywalka była już pusta, bo woda spłynęła z umywalki.

Yes! The sink was already empty because the water had drained from the sink.

Nie było już wody w umywalce.

There was no more water in the sink.

Świetnie!

Great!

Tak kończy się historyjka o zatkanej umywalce.

This is how the story about the clogged sink ends.

To już koniec pytań i odpowiedzi.

This is the end of the questions and answers.

Zapraszam do częstego słuchania łatwych opowiadań po polsku

I invite you to listen to easy stories in Polish often

i do odwiedzania mojej strony.

and to visit my website.

Do usłyszenia następnego roku.

See you next year.

Do usłyszenia następnym razem.

See you next time.

Pa, pa!

Bye Bye!

## 025A-Śniadanie

toggle:

# # 025A- Śniadanie

## 025A-Breakfast

Cześć! Dzisiaj opowiem krótką historyjkę o Robercie i jego żonie oraz o tym, jak oni jedzą śniadanie z dziećmi.

Hi! Today I will tell a short story about Robert and his wife and how they eat breakfast with their children.

Posłuchaj historyjki pod tytułem Śniadanie.

Listen to the story titled Breakfast.

Robert i jego żona wstają wcześnie rano.

Robert and his wife get up early in the morning.

Oni mają dwoje dzieci.

They have two childrens.

Oni mają córkę i syna.

They have a daughter and a son.

Żona Roberta robi śniadanie dla niego i dzieci.

Robert's wife makes breakfast for him and the children.

Robert codziennie rano je śniadanie.

Robert eats breakfast every morning.

On często je jajecznicę na szynce.

He often eats scrambled eggs and ham.

Żona Roberta je to samo, co Robert.

Robert's wife eats the same thing as Robert.

Robert pije kawę z mlekiem i cukrem.

Robert drinks coffee with milk and sugar.

Dzieci jedzą co innego niż ich rodzice.

Children eat different things than their parents.

Dzieci jedzą tosty z masłem orzechowym.

Children eat toast with peanut butter.

One piją kakao.

They drink cocoa.

Śniadanie daje im energię.

Breakfast gives them energy.

Po śniadaniu Robert i dzieci myją zęby.

After breakfast, Robert and the children brush their teeth.

Robert zawozi dzieci do szkoły.

Robert takes the children to school.

Potem Robert jedzie do pracy.

Then Robert goes to work.

025B-DailyPolishStory-POV

toggle:

025B - DailyPolishStory- POV

025B-Daily Polish Story-POV

Super! To było opowiadanie o Robercie.

Cool! It was a story about Robert.

A teraz posłuchaj jak Robert sam opowiada o sobie.

And now listen to Robert talking about himself.

Jak mówi, co on je na śniadanie.

As he says, what does he eat for breakfast?

Ja i moja żona wstajemy wcześnie rano.

Me and my wife get up early in the morning.

Mamy dwoje dzieci.

We have two children.

Mamy córkę i syna.

We have a daughter and a son.

Moja żona robi śniadanie dla mnie i dzieci.

My wife makes breakfast for me and the children.

Codziennie rano jem śniadanie.

I eat breakfast every morning.

Często jem jajecznicę na szynce.

I often eat scrambled eggs with ham.

Moja żona je to samo co ja.

My wife eats the same as me.

Piję kawę z mlekiem i cukrem.

I drink coffee with milk and sugar.

Dzieci jedzą co innego niż my.

Children eat different things than we do.

Dzieci jedzą tosty z masłem orzechowym.

Children eat toast with peanut butter.

One piją kakao.

They drink cocoa.

Śniadanie daje im energię.

Breakfast gives them energy.

Po śniadaniu ja i dzieci myjemy zęby.

After breakfast, the children and I brush our teeth.

Zawożę dzieci do szkoły.

I take the children to school.

Potem jadę do pracy.

Then I go to work.

025C-DailyPolishStory-QA

toggle:

025C - DailyPolishStory- QA

025C-DailyPolishStory-QA

Doskonale! Tak Robert opowiadał o tym, jak je śniadanie ze swoją żoną i dziećmi.

Excellent! This is how Robert talked about eating breakfast with his wife and children.

A potem zawozi dzieci do szkoły i sam jedzie do pracy.

And then he takes the children to school and goes to work himself.

Mam nadzieję, że już nie możesz doczekać się na pytania i odpowiedzi.

I hope you're looking forward to the questions and answers.

W takim razie zaczynajmy!

Then let's get started!

Najpierw przeczytam zdanie, a potem będę zadawał pytania i odpowiadał na nie.

First I will read the sentence and then I will ask and answer questions.

Jak zawsze zachęcam do głośnego odpowiadania na pytania.

As always, I encourage you to answer the questions out loud.

Robert i jego żona. Oni wstają wcześnie rano.

Robert and his wife. They get up early in the morning.

Oni mają dwoje dzieci.

They have two childrens.

Ile dzieci ma Robert i jego żona?

How many children do Robert and his wife have?

Dwoje. Oni mają dwoje dzieci.

Two. They have two childrens.

Czy oni mają jedno dziecko?

Do they have one child?

Nie. Oni nie mają jednego dziecka.

NO. They don't have one child.

Oni mają dwoje dzieci.

They have two childrens.

Kto ma dwoje dzieci?

Who has two children?

Robert i jego żona. Oni mają dwoje dzieci.

Robert and his wife. They have two childrens.

Oni mają córkę i syna.

They have a daughter and a son.

Czy oni mają dwóch synów?

Do they have two sons?

Nie. Oni nie mają dwóch synów.

NO. They don't have two sons.

Czy oni mają dwie córki?

Do they have two daughters?

Nie. Oni nie mają dwóch córek.

NO. They don't have two daughters.

Czy oni mają dziewczynkę i chłopca?

Do they have a girl and a boy?

Tak. Oni mają córkę i syna, czyli dziewczynkę i chłopca.

Yes. They have a daughter and a son, i.e. a girl and a boy.

Żona Roberta robi śniadanie dla niego i dzieci.

Robert's wife makes breakfast for him and the children.

Kto robi śniadanie dla Roberta i dzieci?

Who makes breakfast for Robert and the children?

Żona Roberta. Ona robi śniadanie dla nich.

Robert's wife. She makes breakfast for them.

Dla kogo robi śniadanie żona Roberta?

Who does Robert's wife make breakfast for?

Dla Roberta i dzieci. Ona robi śniadanie dla Roberta i dzieci.

For Robert and the children. She makes breakfast for Robert and the children.

Czy ona robi śniadanie tylko dla dzieci?

Does she make breakfast just for the kids?

Nie. Nie tylko dla dzieci. Ona robi śniadanie też dla Roberta.

NO. Not only for children. She makes breakfast for Robert too.

Robert codziennie rano je śniadanie.

Robert eats breakfast every morning.

Czy Robert je śniadanie tylko czasami?

Does Robert only eat breakfast sometimes?

Nie. On nie je śniadania tylko czasami. On je śniadanie codziennie.

NO. He doesn't eat breakfast only sometimes. He eats breakfast every day.

Czy on je śniadanie wieczorem?

Does he eat breakfast in the evening?

Nie. Nie wieczorem. On je śniadanie rano.

NO. Not in the evening. He eats breakfast in the morning.

Śniadanie je się rano. Wieczorem je się kolację.

Breakfast is eaten in the morning. In the evening you eat dinner.

Co Robert je codziennie rano?

What does Robert eat every morning?

Co Robert je codziennie rano?

What does Robert eat every morning?

Śniadanie. On codziennie rano je śniadanie.

Breakfast. He eats breakfast every morning.

On często je jajecznicę na szynce.

He often eats scrambled eggs and ham.

Czy on zawsze je jajecznicę na szynce?

Does he always eat scrambled eggs and ham?

Nie. Nie zawsze. Ale często. Prawie zawsze.

NO. Not always. But often. Almost always.

Czy on rzadko je jajecznicę na szynce?

Does he rarely eat scrambled eggs and ham?

Nie. Nie rzadko. Rzadko znaczy prawie nigdy.

NO. Not rarely. Rarely means almost never.

On je często jajecznicę.

He often eats scrambled eggs.

Co Robert je na śniadanie?

What does Robert eat for breakfast?

Jajecznicę na szynce. On je jajecznicę na szynce.

Scrambled eggs with ham. He eats scrambled eggs and ham.

Żona Roberta je to samo co Robert.

Robert's wife eats the same thing as Robert.

Czy jego żona je coś innego niż Robert?

Does his wife eat anything different than Robert?

Nie. Ona nie je nic innego. Ona je to samo co Robert.

NO. She doesn't eat anything else. She eats the same as Robert.

Czy jego żona nie je śniadania?

Doesn't his wife eat breakfast?

Nie. Ona je śniadanie.

NO. She eats breakfast.

Co je żona Roberta na śniadanie?

What does Robert's wife eat for breakfast?

To samo co Robert. Ona je to samo co Robert.

Same as Robert. She eats the same as Robert.

Robert pije kawę z mlekiem i cukrem.

Robert drinks coffee with milk and sugar.

Czy Robert pije kawę bez mleka i cukru?

Does Robert drink coffee without milk and sugar?

Nie. On nie pije bez mleka i cukru. On pije kawę z mlekiem i cukrem.

NO. He doesn't drink without milk and sugar. He drinks coffee with milk and sugar.

Czy on pije czarną kawę?

Does he drink black coffee?

Nie. Nie czarną. On pije kawę z mlekiem.

NO. Not black. He drinks coffee with milk.

Kawa czarna to kawa bez mleka.

Black coffee is coffee without milk.

Czy Robert słodzi kawę?

Does Robert sweeten his coffee?

Tak. On słodzi kawę. Czyli pije kawę z cukrem.

Yes. He sweetens the coffee. So he drinks coffee with sugar.

Jeśli pijesz kawę lub herbatę z cukrem, to znaczy, że słodzisz kawę lub herbatę.

If you drink coffee or tea with sugar, it means that you are sweetening your coffee or tea.

Pijesz słodką kawę lub herbatę.

You drink sweet coffee or tea.

Czy Robert pije gorzką kawę?

Does Robert drink bitter coffee?

Nie. On nie pije gorzkiej kawy.

NO. He doesn't drink bitter coffee.

On pije kawę z cukrem, czyli słodką kawę.

He drinks coffee with sugar, i.e. sweet coffee.

Jaką kawę pije Robert? Z mlekiem czy bez mleka?

What kind of coffee does Robert drink? With or without milk?

Z mlekiem. On pije kawę z mlekiem.

With milk. He drinks coffee with milk.

Dzieci jedzą co innego niż ich rodzice.

Children eat different things than their parents.

Czy dzieci jedzą to samo co ich rodzice?

Do children eat the same as their parents?

Nie. One nie jedzą tego samego. One jedzą co innego.

NO. They don't eat the same thing. They eat something different.

Kto je co innego niż Robert i jego żona?

Who eats anything other than Robert and his wife?

Ich dzieci. One jedzą co innego.

Their children. They eat something different.

Dzieci jedzą tosty z masłem orzechowym.

Children eat toast with peanut butter.

Czy Robert je tosty z masłem orzechowym?

Does Robert eat peanut butter toast?

Nie. Robert nie je tostów z masłem orzechowym.

NO. Robert doesn't eat toast with peanut butter.

Kto je tosty z masłem orzechowym?

Who eats peanut butter toast?

Dzieci. One jedzą tosty z masłem orzechowym.

Kids. They eat toast with peanut butter.

Co jedzą dzieci?

What do children eat?

Tosty z masłem orzechowym. One jedzą tosty z masłem orzechowym.

Peanut butter toast. They eat toast with peanut butter.

Czy one jedzą tosty z miodem?

Do they eat toast with honey?

Nie. One nie jedzą tostów z miodem.

NO. They don't eat toast with honey.

Z czym one jedzą tosty?

What do they eat toast with?

Z masłem orzechowym. One jedzą tosty z masłem orzechowym.

With peanut butter. They eat toast with peanut butter.

One piją kakao.

They drink cocoa.

Czy dzieci piją kawę?

Do children drink coffee?

Nie. One nie piją kawy. Co piją dzieci?

NO. They don't drink coffee. What do children drink?

Kakao. One piją kakao.

Cocoa. They drink cocoa.

Co robią dzieci?

What are the kids doing?

One piją kakao. Śniadanie daje im energię.

They drink cocoa. Breakfast gives them energy.

Czy śniadanie daje im energię?

Does breakfast give them energy?

Tak. Śniadanie daje im energię.

Yes. Breakfast gives them energy.

Czy śniadanie odbiera im energię?

Does breakfast sap their energy?

Nie. Nie odbiera. Śniadanie daje im energię.

NO. He doesn't answer. Breakfast gives them energy.

Co daje im śniadanie?

What gives them breakfast?

Energię. Śniadanie daje im energię.

Energy. Breakfast gives them energy.

Po śniadaniu Robert i dzieci myją zęby.

After breakfast, Robert and the children brush their teeth.

Kiedy Robert i dzieci myją zęby?

When do Robert and the children brush their teeth?

Po śniadaniu. Oni myją zęby po śniadaniu.

After breakfast. They brush their teeth after breakfast.

Czy oni myją zęby przed śniadaniem?

Do they brush their teeth before breakfast?

Nie. Nie przed śniadaniem. Oni myją zęby po śniadaniu.

NO. Not before breakfast. They brush their teeth after breakfast.

Czy oni myją nogi po śniadaniu?

Do they wash their feet after breakfast?

Nie. Nie nogi. Oni myją zęby po śniadaniu.

NO. Not the legs. They brush their teeth after breakfast.

Kto myje zęby po śniadaniu?

Who brushes their teeth after breakfast?

Robert i dzieci. Oni myją zęby po śniadaniu.

Robert and children. They brush their teeth after breakfast.

Robert zawozi dzieci do szkoły.

Robert takes the children to school.

Czy Robert zawozi dzieci do szkoły?

Does Robert take the children to school?

Tak. On zawozi dzieci do szkoły.

Yes. He takes the children to school.

Gdzie on zawozi dzieci?

Where does he take the children?

Do szkoły. On zawozi dzieci do szkoły.

To school. He takes the children to school.

Czy Robert zawozi swoją żonę do szkoły?

Does Robert take his wife to school?

Nie. On nie zawozi swojej żony do szkoły.

NO. He doesn't take his wife to school.

On zawozi swoje dzieci do szkoły.

He takes his children to school.

Potem Robert jedzie do pracy.

Then Robert goes to work.

Gdzie potem jedzie Robert?

Where does Robert go next?

Do pracy. On potem jedzie do pracy.

For work. He then goes to work.

Kto potem jedzie do pracy?

Who then goes to work?

Robert. On potem jedzie do pracy.

Robert. He then goes to work.

Czy Robert najpierw zawozi dzieci do szkoły, a potem jedzie do pracy?

Does Robert take the children to school first and then go to work?

Tak. On najpierw zawozi dzieci do szkoły, a potem jedzie do pracy.

Yes. He takes the children to school first and then goes to work.

Doskonale. To było ostatnie pytanie i ostatnia odpowiedź do opowiadania o Robercie.

Excellent. This was the last question and the last answer to the story about Robert.

Posłuchaj teraz tej historyjki jeszcze kilka razy, tak długo, będziesz mógł sam opowiedzieć.

Now listen to this story a few more times until you can tell it yourself.

Do usłyszenia następnym razem. Pa, pa.

See you next time. Bye Bye.

026A-DailyPolishStory

toggle:

026A- DailyPolishStory

026A-Daily Polish Story

Cześć! Dziś opowiem historyjkę o Marku, który miał zamiar pójść na ryby.

Hi! Today I will tell a story about Mark who was going to go fishing.

Historyjka będzie w czasie przyszłym, ponieważ to wszystko dopiero się wydarzy.

The story will be in the future tense because all this is yet to happen.

Posłuchaj opowiadania na ryby.

Listen to a fishing story.

Jutro Marek chce wstać wcześnie rano.

Tomorrow, Marek wants to get up early in the morning.

On ma zamiar jutro iść na ryby.

He's going to go fishing tomorrow.

Ryby budzą się wcześnie.

Fish wake up early.

One szukają jedzenia wcześnie rano i późno wieczorem.

They look for food early in the morning and late in the evening.

Wcześnie rano i późno wieczorem ryby głodne.

Early in the morning and late in the evening, fish are hungry.

To najlepsza pora na łowienie ryb.

This is the best time to go fishing.

Teraz jest 11 wieczorem i Marek idzie już spać.

Now it's 11 p.m. and Marek is going to bed.

On nastawił budzik na piątą rano.

He set the alarm for five in the morning.

Jutro o 6 rano Marek będzie już łowił ryby.

Tomorrow at 6 a.m. Marek will be fishing.

Marek chce złowić dużą rybę.

Marek wants to catch a big fish.

On bardzo lubi jeść świeże ryby.

He really likes to eat fresh fish.

Marek ma zamiar zjeść świeżą rybę.

Marek is going to eat fresh fish.

Jeśli Marek złowi rybę, będzie miał pyszną kolację.

If Marek catches a fish, he will have a delicious dinner.

Teraz Marek kładzie się już do łóżka.

Now Marek goes to bed.

026B-DailyPolishStory-POV

toggle:

026B- DailyPolishStory- POV

026B-DailyPolishStory-POV

Świetnie, Marek poszedł już spać, bo jutro ma zamiar wstać wcześnie rano i złowić rybę na kolację.

Great, Marek has already gone to bed, because tomorrow he plans to get up early in the morning and catch fish for dinner.

Teraz posłuchaj jak Marek opowiada samą historyjkę,

Now listen to Mark telling the same story,

czyli będzie to historyjka z punktu widzenia Marka.

so it will be a story from Mark's point of view.

Wyobraź sobie, że Marek opowiada ci o swoich planach na jutro.

Imagine that Mark is telling you about his plans for tomorrow.

Jutro chcę wstać wcześnie rano.

I want to get up early tomorrow morning.

Mam zamiar jutro iść na ryby.

I'm planning to go fishing tomorrow.

Ryby budzą się wcześnie.

Fish wake up early.

One szukają jedzenia wcześnie rano i późno wieczorem.

They look for food early in the morning and late in the evening.

Wcześnie rano i późno wieczorem ryby głodne.

Early in the morning and late in the evening, fish are hungry.

To najlepsza pora na łowienie ryb.

This is the best time to go fishing.

Teraz jest jedenasta wieczorem i idę już spać.

Now it's eleven o'clock at night and I'm going to bed.

Nastawiłem budzik na piątą rano.

I set my alarm for five in the morning.

Jutro o szóstej rano będę już łowił ryby.

Tomorrow at six in the morning I will be fishing.

Chcę złowić dużą rybę.

I want to catch a big fish.

Bardzo lubię jeść świeże ryby.

I really like eating fresh fish.

Mam zamiar zjeść świeżą rybę.

I'm going to eat fresh fish.

Jeśli złowię rybę, będę miał pyszną kolację.

If I catch a fish, I will have a delicious dinner.

Teraz kładę się już do łóżka.

Now I'm going to bed.

026C-DailyPolishStory-QA

toggle:

026C- DailyPolishStory- QA

026C-DailyPolishStory-QA

Doskonale! Znasz już historyjkę opowiedzianą przez Marka.

Excellent! You already know the story told by Mark.

Teraz pora na pytania i odpowiedzi.

Now it's time for questions and answers.

Tym razem będę zadawał pytania tak jakbym pytał Marka o różne rzeczy.

This time I will ask questions as if I were asking Mark about different things.

Potem oczywiście odpowiem na pytania.

Then, of course, I will answer your questions.

Posłuchaj pytań i odpowiedzi kilka razy,

Listen to the questions and answers several times,

a później spróbuj odpowiedzieć na pytania na głos.

and then try to answer the questions out loud.

Zaczynajmy!

Let's get started!

Marek, co jutro będziesz robił?

Marek, what will you do tomorrow?

Mam zamiar pójść na ryby.

I'm going to go fishing.

Czy jutro chcesz iść do kina?

Do you want to go to the cinema tomorrow?

Nie, nie chcę iść do kina. Jutro chcę iść na ryby.

No, I don't want to go to the cinema. Tomorrow I want to go fishing.

Idziesz jutro na ryby?

Are you going fishing tomorrow?

Tak, jutro idę na ryby.

Yes, I'm going fishing tomorrow.

O które jutro wstajesz?

What time do you get up tomorrow?

Jutro chcę wstać wcześnie rano.

I want to get up early tomorrow morning.

Czy jutro będziesz długo spał?

Will you sleep late tomorrow?

Nie, niedługo. Jutro mam zamiar wstać wcześnie rano.

No, soon. I'm planning to get up early tomorrow morning.

Czy jutro wcześnie wstajesz?

Are you getting up early tomorrow?

Tak, jutro chcę wstać wcześnie rano.

Yes, I want to get up early tomorrow morning.

Czy ryby budzą się wcześnie?

Do fish wake up early?

Tak, ryby budzą się wcześnie.

Yes, fish wake up early.

Czy ryby lubią długo spać?

Do fish like to sleep for a long time?

Nie, one nie lubią długo spać. One budzą się wcześnie.

No, they don't like to sleep for a long time. They wake up early.

Czy ryby śpią długo czy krótko?

Do fish sleep long or short?

Krótko. One wcześnie wstają, czyli śpią krótko, a nie długo.

Short. They get up early, which means they sleep for a short time, not a long time.

Kiedy ryby szukają jedzenia?

When do fish look for food?

Wcześnie rano i późno wieczorem.

Early in the morning and late in the evening.

Czego szukają ryby rano i wieczorem?

What are fish looking for in the morning and evening?

Jedzenia. One szukają jedzenia.

Food. They are looking for food.

Marek, czy ty szukasz jedzenia rano i wieczorem?

Marek, are you looking for food in the morning and evening?

Nie, to nie ja. To ryby szukają jedzenia rano i wieczorem.

No, it's not me. These are the fish that look for food in the morning and evening.

Dlaczego ryby szukają jedzenia?

Why do fish look for food?

Bo głodne. Ryby szukają jedzenia, bo głodne.

Because they are hungry. The fish are looking for food because they are hungry.

Czy ryby głodne rano i wieczorem?

Are fish hungry in the morning and evening?

Tak, ryby głodne rano i wieczorem.

Yes, fish are hungry in the morning and evening.

Kiedy ryby głodne?

When are fish hungry?

Rano i wieczorem. Ryby głodne rano i wieczorem.

Morning and evening. Fish are hungry in the morning and evening.

Czy ryby głodne w nocy?

Are fish hungry at night?

Nie, w nocy ryby nie głodne. Ryby głodne tylko rano i wieczorem.

No, fish are not hungry at night. Fish are hungry only in the morning and evening.

Czy rano i wieczór to najlepsza pora na łowienie ryb?

Are morning and evening the best time to fish?

Tak, rano i wieczór to najlepsza pora na łowienie ryb.

Yes, morning and evening are the best times to fish.

Czy noc to najlepsza pora na łowienie ryb?

Is nighttime the best time to fish?

Nie, nie noc. Najlepsza pora na łowienie ryb to rano i wieczór.

No, not the night. The best time for fishing is in the morning and evening.

Kiedy jest najlepiej łowić ryby?

When is the best time to fish?

Rano i wieczorem. Najlepiej łowić ryby rano i wieczorem.

Morning and evening. It is best to fish in the morning and evening.

To najlepsza pora na łowienie ryb.

This is the best time to go fishing.

Która teraz jest godzina?

What time is it now?

Teraz jest jedenasta wieczorem.

It's now eleven o'clock in the evening.

Już jest dziesiąta?

Is it ten o'clock already?

Nie, nie dziesiąta. Teraz jest jedenasta.

No, not ten o'clock. It's eleven o'clock now.

Czy idziesz już spać?

Are you going to bed already?

Tak, idę już spać.

Yes, I'm going to bed now.

Co masz zamiar robić?

What are you going to do?

Idę już spać.

I'm going to sleep.

Nastawiłeś budzik?

Have you set your alarm?

Tak, nastawiłem budzik na piątą rano.

Yes, I set my alarm for five in the morning.

Na którą godzinę nastawiłeś budzik?

What time did you set your alarm?

Na piątą rano.

At five in the morning.

Czy o szóstej będziesz już na rybach?

Will you be fishing at six?

Tak, jutro o szóstej rano będę już łowił ryby.

Yes, tomorrow at six in the morning I will be fishing.

Co będziesz robił jutro o szóstej rano?

What will you be doing at six o'clock tomorrow morning?

Będę łowił ryby.

I will be fishing.

Jutro o szóstej rano będę łowił ryby.

I'll be fishing tomorrow at six in the morning.

Czy o szóstej będziesz już na rybach?

Will you be fishing at six?

Tak, jutro o szóstej będę już na rybach.

Yes, tomorrow at six I will be fishing.

Czy chcesz złowić dużą rybę?

Do you want to catch a big fish?

Tak, chcę złowić dużą rybę.

Yes, I want to catch a big fish.

Jaką rybę chcesz złowić? Dużą czy małą?

What kind of fish do you want to catch? Big or small?

Dużą. Chcę złowić dużą rybę.

Big. I want to catch a big fish.

Chcesz złowić małą rybę?

Want to catch a small fish?

Nie, nie chcę złowić małej ryby. Chcę złowić dużą.

No, I don't want to catch a small fish. I want to catch a big one.

Lubisz świeże ryby?

Do you like fresh fish?

Tak, bardzo lubię jeść świeże ryby.

Yes, I really like eating fresh fish.

Czy lubisz jeść ryby?

Do you like eating fish?

Tak, lubię jeść ryby.

Yes, I like eating fish.

Co lubisz jeść?

What do you like to eat?

Świeże ryby. Lubię jeść świeże ryby.

Fresh fish. I like eating fresh fish.

Co chcesz zjeść?

What do you want to eat?

Mam zamiar zjeść świeżą rybę.

I'm going to eat fresh fish.

Jaką rybę masz zamiar zjeść?

What kind of fish are you going to eat?

Świeżą. Mam zamiar zjeść świeżą rybę.

Fresh. I'm going to eat fresh fish.

Jaką będziesz miał kolację?

What kind of dinner will you have?

Pyszną. Będę miał pyszną kolację.

Delicious. I will have a delicious dinner.

Idziesz już spać?

Are you going to sleep?

Tak, kładę się już do łóżka.

Yes, I'm going to bed now.

Co robisz?

What are you doing?

Kładę się do łóżka.

I'm going to bed.

Kiedy idziesz spać?

When you go to sleep?

Teraz. Teraz kładę się do łóżka.

Now. Now I'm going to bed.

Idę już spać.

I'm going to sleep.

Dobrze. To było już ostatnie pytanie na dziś.

All right. This was the last question for today.

Posłuchaj tej lekcji kilka razy.

Listen to this lesson several times.

Słuchaj historyjek jak najczęściej.

Listen to stories as often as possible.

A zobaczysz, że będziesz mówić dużo lepiej po polsku.

And you will see that you will speak much better Polish.

Doskonale. W takim razie już żegnam się.

Excellent. In that case, I'll say goodbye now.

Do usłyszenia następnym razem.

See you next time.

Pa pa.

Bye Bye.

027A-DailyPolishStory

toggle:

027A- DailyPolishStory

027A-DailyPolishStory

Cześć! Witam! Pora na kolejną krótką, łatwą historyjkę po polsku.

Hi! Hello! It's time for another short, easy story in Polish.

Dziś opowiem o Karolu, który czyścił swoje buty.

Today I will tell you about Karol, who shined his shoes.

Posłuchaj historyjki pod tytułem Czyste buty.

Listen to the story titled Clean Shoes.

Wczoraj padał deszcz. Karol ubrudził swoje buty.

It was raining yesterday. Karol got his shoes dirty.

Jego buty teraz brudne.

His shoes are dirty now.

Buty Karola wyglądają teraz na stare i brudne.

Karol's shoes now look old and dirty.

Karol postanowił wyczyścić swoje buty.

Karol decided to clean his shoes.

One powinny błyszczeć.

They should shine.

Karol wziął szmatkę.

Charles took the cloth.

On wziął też szczotkę i pastę do butów.

He also took a brush and shoe polish.

Karol otworzył pudełko z pastą do butów.

Karol opened the box with shoe polish.

On zawinął szmatkę na palcu.

He wrapped the cloth around his finger.

Potem Karol nabrał na palec trochę pasty.

Then Karol took some paste on his finger.

On posmarował pastą lewy but.

He smeared the left shoe with paste.

Potem Karol szczotkował lewy but.

Then Karol brushed his left shoe.

Karol szczotkował lewy but, zaczął błyszczeć.

Karol brushed his left shoe until it started to shine.

Potem Karol nałożył pastę na prawy but.

Then Karol applied the polish to his right shoe.

On szczotkował prawy but, zaczął błyszczeć.

He brushed his right shoe until it gleamed.

Teraz buty Karola jak nowe.

Now Karol's shoes are like new.

027B-DailyPolishStory-POV

toggle:

027B- DailyPolishStory- POV

027B-DailyPolishStory-POV

Bardzo dobrze! Znasz już całe opowiadanie o Karolu, który czyścił swoje buty.

Very good! You already know the whole story about Karol shining his shoes.

Posłuchaj teraz, jak Karol opowiada o sobie.

Now listen to Karol talking about himself.

Posłuchaj tego samego opowiadania z punktu widzenia Karola.

Listen to the same story from Charles' point of view.

Zaczynajmy!

Let's get started!

Wczoraj padał deszcz. Ubrudziłem swoje buty.

It was raining yesterday. I got my shoes dirty.

Moje buty teraz brudne. Moje buty wyglądają teraz na stare i brudne.

My shoes are dirty now. My shoes look old and dirty now.

Postanowiłem wyczyścić swoje buty. One powinny błyszczeć.

I decided to clean my shoes. They should shine.

Wziąłem szmatkę. Wziąłem też szczotkę i pastę do butów.

I took a cloth. I also took a brush and shoe polish.

Otworzyłem pudełko z pastą do butów. Zawinąłem szmatkę na palcu.

I opened the box of shoe polish. I wrapped the cloth around my finger.

Potem nabrałem na palec trochę pasty. Posmarowałem pastą lewy but.

Then I took some paste on my finger. I smeared the paste on my left shoe.

Potem szczotkowałem lewy but. Szczotkowałem lewy but, zaczął błyszczeć.

Then I brushed my left shoe. I brushed my left shoe until it was shiny.

Potem nałożyłem pastę na prawy but. Szczotkowałem prawy but, zaczął błyszczeć.

Then I applied the polish to the right shoe. I brushed the right shoe until it was shiny.

Teraz moje buty jak nowe.

Now my shoes are as good as new.

027C-DailyPolishStory-QA

toggle:

027C- DailyPolishStory- QA

027C-DailyPolishStory-QA

Doskonale! To była historia opowiedziana przez Karola.

Excellent! This was a story told by Charles.

Jak zawsze czas teraz na pytania i odpowiedzi.

As always, it's time for questions and answers.

Zachęcam do odpowiadania na pytania na głos,

I encourage you to answer the questions out loud,

ale jeśli chcesz, możesz tylko słuchać jak ja odpowiadam na pytania.

but if you want, you can just listen to me answer the questions.

Wczoraj padał deszcz.

It was raining yesterday.

Czy wczoraj było słońce?

Was there sun yesterday?

Nie, wczoraj nie było słońca.

No, there was no sun yesterday.

Jaka była wczoraj pogoda?

What was the weather yesterday?

Wczoraj padał deszcz.

It was raining yesterday.

Kiedy padał deszcz?

When it was raining?

Wczoraj. Wczoraj padał deszcz.

Yesterday. It was raining yesterday.

Karol ubrudził swoje buty.

Karol got his shoes dirty.

Czy Karol ubrudził swoje buty?

Did Karol get his shoes dirty?

Tak, on ubrudził swoje buty.

Yes, he got his shoes dirty.

Co ubrudził Karol?

What did Karol get dirty?

Buty. On ubrudził swoje buty.

Shoes. He got his shoes dirty.

Czy Karol wyczyścił swoje buty?

Did Karol shine his shoes?

Nie, on nie wyczyścił swoich butów. On je ubrudził.

No, he didn't shine his shoes. He made them dirty.

Jego buty teraz brudne.

His shoes are dirty now.

Czy jego buty teraz czyste?

Are his shoes clean now?

Nie, jego buty nie teraz czyste.

No, his shoes are not clean now.

Jakie jego buty?

What are his shoes like?

Brudne. Jego buty brudne.

Dirty. His shoes are dirty.

Co jest teraz brudne?

What's dirty now?

Buty. Buty Karola teraz brudne.

Shoes. Karol's shoes are dirty now.

Buty Karola wyglądają teraz na stare i brudne.

Karol's shoes now look old and dirty.

Jak wyglądają teraz buty Karola?

What do Karol's shoes look like now?

Na stare i brudne. One wyglądają na stare i brudne.

For old and dirty. They look old and dirty.

Czy buty Karola wyglądają na nowe i czyste?

Do Karol's shoes look new and clean?

Nie, one nie wyglądają na nowe i czyste.

No, they don't look new and clean.

Co wygląda teraz na stare i brudne?

What looks old and dirty now?

Buty Karola. One wyglądają teraz na stare i brudne.

Karol's shoes. They look old and dirty now.

Karol postanowił wyczyścić swoje buty.

Karol decided to clean his shoes.

Co Karol postanowił wyczyścić?

What did Karol decide to clean?

Swoje buty. On postanowił wyczyścić swoje buty.

Your shoes. He decided to clean his shoes.

Czy Karol pomyślał, że wyczyści swoje buty?

Did Karol think that he would clean his shoes?

Tak, on postanowił, czyli pomyślał, że wyczyści swoje buty.

Yes, he decided, or he thought, that he would clean his shoes.

Czy Karol postanowił wyczyścić okulary?

Did Karol decide to clean his glasses?

Nie, nie okulary. On postanowił wyczyścić buty.

No, not glasses. He decided to shine his shoes.

Buty powinny błyszczeć.

Shoes should shine.

Czy buty powinny błyszczeć?

Should shoes shine?

Tak, buty powinny błyszczeć.

Yes, shoes should shine.

Co powinno błyszczeć?

What should shine?

Buty. Buty powinny błyszczeć.

Shoes. Shoes should shine.

Czy buty powinny być matowe?

Should shoes be matte?

Nie, buty nie powinny być matowe. Buty powinny błyszczeć.

No, shoes should not be matte. Shoes should shine.

Czy buty powinny być błyszczące?

Should shoes be shiny?

Tak, buty powinny błyszczeć, czyli powinny być błyszczące.

Yes, shoes should shine, i.e. they should be shiny.

Karol wziął szmatkę. Co wziął Karol?

Charles took the cloth. What did Charles take?

Szmatkę. On wziął szmatkę. Kto wziął szmatkę?

A cloth. He took a cloth. Who took the cloth?

Karol. On wziął szmatkę.

Charles. He took a cloth.

Czy Karol wziął buty?

Did Charles take his shoes?

Nie, on nie wziął butów. On wziął szmatkę.

No, he didn't take the shoes. He took a cloth.

Karol wziął też szczotkę i pastę do butów.

Karol also took a brush and shoe polish.

Czy Karol wziął szczotkę?

Did Karol take a brush?

Tak, on wziął szczotkę.

Yes, he took the brush.

Czy Karol wziął pastę do zębów?

Did Charles take toothpaste?

Nie, on nie wziął pasty do zębów. On wziął pastę do butów.

No, he didn't take the toothpaste. He took shoe polish.

Jaką pastę wziął Karol?

What kind of toothpaste did Karol take?

Do butów. On wziął pastę do butów.

For shoes. He took shoe polish.

Karol otworzył pudełko z pastą do butów.

Karol opened the box with shoe polish.

Czy Karol zamknął pudełko z pastą do butów?

Did Karol close the shoe polish box?

Nie, on nie zamknął. On otworzył pudełko z pastą.

No, he didn't close. He opened the box of toothpaste.

Jakie pudełko otworzył Karol?

What box did Karol open?

Z pastą do butów. On otworzył pudełko z pastą do butów.

With shoe polish. He opened the shoe polish box.

Co otworzył Karol?

What did Karol open?

Pudełko. On otworzył pudełko.

Box. He opened the box.

On zawinął szmatkę na palcu.

He wrapped the cloth around his finger.

Co Karol zawinął na palcu?

What did Karol wrap on his finger?

Szmatkę. On zawinął szmatkę na palcu.

A cloth. He wrapped the cloth around his finger.

Gdzie Karol zawinął szmatkę?

Where did Karol wrap the cloth?

Na palcu. On zawinął szmatkę na palcu.

On finger. He wrapped the cloth around his finger.

Co Karol zrobił ze szmatką?

What did Charles do with the cloth?

On zawinął na palcu.

He wrapped it on his finger.

Potem Karol nabrał na palec trochę pasty.

Then Karol took some paste on his finger.

Co potem zrobił Karol?

What did Charles do next?

Nabrał na palec trochę pasty.

He took some paste on his finger.

On potem nabrał na palec trochę pasty.

He then took some paste on his finger.

Czy Karol nabrał dużo pasty na palec?

Did Karol get a lot of toothpaste on his finger?

Nie, nie dużo. On nabrał trochę pasty.

No, not much. He scooped up some paste.

Ile pasty nabrał Karol na palec?

How much toothpaste did Karol put on his finger?

Trochę. On nabrał trochę pasty.

A bit. He scooped up some paste.

On posmarował pastą lewy but.

He smeared the left shoe with paste.

Co zrobił Karol?

What did Charles do?

On posmarował pastą lewy but.

He smeared the left shoe with paste.

Czy on posmarował pastą prawy but?

Did he put toothpaste on his right shoe?

Czy on posmarował pastą prawy but?

Did he put toothpaste on his right shoe?

Nie, nie prawy.

No, not the right one.

On posmarował pastą lewy but.

He smeared the left shoe with paste.

Który but Karol posmarował pastą?

Which shoe did Karol smear with paste?

Prawy czy lewy?

Right or left?

Lewy. On posmarował lewy but.

Left. He greased the left shoe.

Potem Karol szczotkował lewy but.

Then Karol brushed his left shoe.

Czy Karol szczotkował prawy but?

Did Karol brush his right shoe?

Nie, nie prawy. On szczotkował lewy but.

No, not the right one. He was brushing his left shoe.

Co robił Karol?

What was Charles doing?

On szczotkował lewy but.

He was brushing his left shoe.

Który but szczotkował Karol?

Which shoe was Charles brushing?

Lewy. On szczotkował lewy but.

Left. He was brushing his left shoe.

Karol szczotkował lewy but, zaczął błyszczeć.

Karol brushed his left shoe until it started to shine.

Jak długo Karol szczotkował but?

How long did Charles brush the shoe?

zaczął błyszczeć.

Until it started to shine.

On szczotkował but, zaczął błyszczeć.

He brushed the shoe until it gleamed.

Czy Karol szczotkował lewy but tak długo, zaczął błyszczeć?

Did Karol brush his left shoe until it started to shine?

Tak. On szczotkował lewy but tak długo, zaczął błyszczeć.

Yes. He brushed his left shoe until it was shiny.

Kto szczotkował but?

Who brushed the shoe?

Karol. On szczotkował but.

Charles. He was brushing his shoe.

Potem Karol nałożył pastę na prawy but.

Then Karol applied the polish to his right shoe.

Co potem zrobił Karol?

What did Charles do next?

Nałożył pastę na prawy but.

He applied the polish to his right shoe.

On nałożył pastę na prawy but.

He put the polish on his right shoe.

Czy Karol nałożył pastę na prawy but?

Did Karol put polish on his right shoe?

Tak. On nałożył pastę na prawy but.

Yes. He put the polish on his right shoe.

Na co Karol nałożył pastę?

What did Karol put the paste on?

Na prawy but. On nałożył pastę na prawy but.

On the right shoe. He put the polish on his right shoe.

On szczotkował prawy but, zaczął błyszczeć.

He brushed his right shoe until it gleamed.

Czy Karol szczotkował prawy but, zaczął błyszczeć?

Did Charles brush his right shoe until it started to shine?

Tak. On szczotkował prawy but, zaczął błyszczeć.

Yes. He brushed his right shoe until it gleamed.

Jak długo Karol szczotkował prawy but?

How long did Charles brush his right shoe?

zaczął błyszczeć.

Until it started to shine.

On szczotkował prawy but, zaczął błyszczeć.

He brushed his right shoe until it gleamed.

Teraz buty Karola jak nowe.

Now Karol's shoes are like new.

Jakie teraz buty Karola?

What are Karol's shoes like now?

Jak nowe. One teraz jak nowe.

Like New. They are now as good as new.

Czy buty Karola wyglądają teraz jak nowe?

Do Karol's shoes look like new now?

Czy buty Karola wyglądają teraz jak nowe?

Do Karol's shoes look like new now?

Tak. One jak nowe. Czyli wyglądają jak nowe.

Yes. They are like new. So they look like new.

Co jest teraz jak nowe?

What's new now?

Buty Karola. One teraz jak nowe.

Karol's shoes. They are now as good as new.

Czy okulary Karola teraz jak nowe?

Are Karol's glasses as good as new now?

Nie, nie okulary. Jego buty teraz jak nowe.

No, not glasses. His shoes are now as good as new.

Czyje buty teraz jak nowe?

Whose shoes are like new now?

Karola. Jego buty jak nowe.

Karol. His shoes are like new.

Świetnie. To już ostatnie pytanie do opowiadania o Karolu.

Great. This is the last question for the story about Karol.

Słuchaj pytań i odpowiedzi tak długo, będziesz mógł płynnie na nie odpowiadać.

Listen to the questions and answers until you can answer them fluently.

Na dziś to koniec. Zapraszam na kolejne lekcje. Pa, pa!

That's it for today. I invite you to the next lessons. Bye Bye!

028A-DailyPolishStory

toggle:

028A- DailyPolishStory

028A-DailyPolishStory

Cześć! Dziś krótka historyjka o tym, jak Joanna czekała na samolot na lotnisku.

Hi! Today a short story about Joanna waiting for a plane at the airport.

Usłyszysz opowiadanie tak jakby to Joanna opowiadała Tobie swoją historię. Posłuchaj.

You will hear the story as if Joanna was telling you her story. Listen.

Tydzień temu leciałam do Chicago. Byłam na lotnisku w Warszawie.

I flew to Chicago a week ago. I was at the airport in Warsaw.

Czekałam na odlot mojego samolotu. Samolot miał odlecieć o siódmej wieczorem.

I was waiting for my plane to take off. The plane was scheduled to leave at seven in the evening.

Była dopiero siedemnasta. Miałam jeszcze dwie godziny do odlotu.

It was only seven o'clock. I still had two hours before departure.

Chciałam coś zjeść w restauracji. Poszłam do restauracji.

I wanted to eat something at a restaurant. I went to the restaurant.

W restauracji nie było wolnych stolików. Nie chciałam czekać na wolny stolik.

There were no free tables in the restaurant. I didn't want to wait for a free table.

Poszłam do innej restauracji. Ta restauracja była w podziemiu.

I went to another restaurant. This restaurant was underground.

Musiałam zejść po schodach. Ta restauracja była prawie pusta.

I had to go down the stairs. This restaurant was almost empty.

Usiadłam przy wolnym stoliku i zamówiłam jedzenie.

I sat down at a free table and ordered food.

028B-DailyPolishStory-POV

toggle:

028B- DailyPolishStory- POV

028B-DailyPolishStory-POV

Super! Joanna opowiedziała jak czekała na swój samolot.

Cool! Joanna told how she was waiting for her plane.

Posłuchaj teraz tej samej historii, ale tym razem opowiedzianej przez inną osobę.

Now listen to the same story, but this time told by a different person.

Tym razem ktoś opowiada o tym, co przytrafiło się Joannie.

This time someone talks about what happened to Joanna.

Tydzień temu Joanna leciała do Chicago.

A week ago, Joanna was flying to Chicago.

Ona była na lotnisku w Warszawie.

She was at the airport in Warsaw.

Joanna czekała na odlot swojego samolotu.

Joanna was waiting for her plane to take off.

Samolot miał odlecieć o siódmej wieczorem.

The plane was scheduled to leave at seven in the evening.

Była dopiero siedemnasta.

It was only seven o'clock.

Joanna miała jeszcze dwie godziny do odlotu.

Joanna still had two hours before departure.

Ona chciała coś zjeść w restauracji.

She wanted to eat something at the restaurant.

Joanna poszła do restauracji.

Joanna went to the restaurant.

W restauracji nie było wolnych stolików.

There were no free tables in the restaurant.

Joanna nie chciała czekać na wolny stolik.

Joanna didn't want to wait for a free table.

Ona poszła do innej restauracji.

She went to another restaurant.

Ta restauracja była w podziemiu.

This restaurant was underground.

Joanna musiała zejść po schodach.

Joanna had to go down the stairs.

Ta restauracja była prawie pusta.

This restaurant was almost empty.

Joanna usiadła przy wolnym stoliku i zamówiła jedzenie.

Joanna sat down at a free table and ordered food.

001A-DailyPolishStory

toggle:

001A- DailyPolishStory

001A-DailyPolishStory

Cześć! Witam i zapraszam na pierwszą historyjkę pod tytułem

Hi! Hello and welcome to the first story titled:

Marta nie może spać.

Marta can't sleep.

Posłuchaj uważnie historyjki kilka razy,

Listen carefully to the story several times

a potem zapraszam cię na pytania i odpowiedzi.

and then I invite you for questions and answers.

Zaczynajmy!

Let's get started!

Marta poszła spać.

Marta went to sleep.

Była jedenasta wieczorem.

It was eleven o'clock at night.

Ona wyłączyła światło i położyła się do łóżka.

She turned off the light and went to bed.

W pokoju było ciemno i cicho.

The room was dark and quiet.

Marta próbowała usnąć, ale nie mogła.

Marta tried to fall asleep, but she couldn't.

Odwróciła się i wyłączyła światło.

She turned around and turned off the light.

Wzięła swoją książkę.

She took her book.

Marta otworzyła książkę i zaczęła czytać.

Marta opened the book and started reading it.

To była dobra książka.

It was a good book.

Marta przeczytała jedną stronę.

Marta read one page.

Potem przeczytała jeszcze jedną stronę.

Then she read another page.

Po chwili poczuła się zmęczona.

After a while she felt tired.

Marta zamknęła książkę i wyłączyła światło.

Marta closed the book and turned off the light.

Zamknęła oczy.

She closed her eyes.

Po chwili Marta już spała.

After a while, Marta was already asleep.

Świetnie!

Great!

To była nasza historyjka.

This was our story.

Posłuchaj tej historyjki kilka razy,

Listen to this story several times

a później zapraszam cię na pytania i odpowiedzi.

and then I invite you for questions and answers.

028C-DailyPolishStory-QA

toggle:

028C- DailyPolishStory- QA

028C-DailyPolishStory-QA

Świetnie! Znamy już historię o Joannie, która czekała na samolot.

Great! We already know the story about Joanna who was waiting for the plane.

Pora więc na pytania i odpowiedzi.

So it's time for questions and answers.

Posłuchaj pytań, które mógłby ktoś zadawać Joannie.

Listen to the questions someone might ask Joanna.

Joanna, kiedy leciałaś do Chicago?

Joanna, when did you fly to Chicago?

Tydzień temu. Tydzień temu leciałam do Chicago.

A week ago. I flew to Chicago a week ago.

To było tydzień temu? Myślałem, że to było trzy dni temu.

Was that a week ago? I thought it was three days ago.

Nie, to nie było trzy dni temu. To było tydzień temu.

No, it wasn't three days ago. That was a week ago.

Dokąd leciałaś tydzień temu?

Where was he going last week?

Do Chicago. Tydzień temu leciałam do Chicago.

To Chicago. I flew to Chicago a week ago.

Do Chicago? Myślałem, że leciałaś do Paryża.

To Chicago? I thought you were going to Paris.

Nie, nie leciałam do Paryża. Leciałam do Chicago.

No, I wasn't going to Paris. I was flying to Chicago.

Czy byłaś na lotnisku w Krakowie czy w Warszawie?

Have you been to the airport in Krakow or Warsaw?

W Warszawie. Byłam na lotnisku w Warszawie.

In Warsaw. I was at the airport in Warsaw.

Na jakim lotnisku byłaś? W Warszawie?

What airport were you at? In Warsaw?

Tak, byłam na lotnisku w Warszawie.

Yes, I was at the airport in Warsaw.

Co robiłaś na lotnisku?

What were you doing at the airport?

Czekałam na odlot mojego samolotu.

I was waiting for my plane to take off.

Czekałaś na odlot samolotu Marka?

Were you waiting for Mark's plane to take off?

Nie, nie czekałam na odlot samolotu Marka, tylko na odlot mojego samolotu.

No, I wasn't waiting for Mark's plane to take off, but for my plane to take off.

Czekałaś na przylot czy na odlot samolotu?

Were you waiting for the plane to arrive or leave?

Na odlot. Czekałam na odlot samolotu.

To get high. I was waiting for the plane to take off.

Czy twój samolot miał odlecieć o szóstej wieczorem?

Was your plane supposed to leave at six o'clock in the evening?

Nie, samolot nie miał odlecieć o szóstej wieczorem.

No, the plane wasn't scheduled to leave at six o'clock in the evening.

O której godzinie miał odlecieć samolot?

What time was the plane supposed to leave?

O siódmej wieczorem. Samolot miał odlecieć o siódmej wieczorem.

At seven o'clock in the evening. The plane was scheduled to leave at seven in the evening.

O siódmej wieczorem? Myślałem, że o siódmej rano.

At seven o'clock in the evening? I thought it was seven in the morning.

Nie, nie o siódmej rano, tylko o siódmej wieczorem.

No, not at seven in the morning, but at seven in the evening.

Która była wtedy godzina?

What time was it then?

Była dopiero siedemnasta.

It was only seven o'clock.

Dopiero szesnasta?

It's only six o'clock?

Nie, nie szesnasta, tylko siedemnasta.

No, not sixteen, seventeen.

Ile czasu miałaś do odlotu?

How much time did you have before departure?

Dwie godziny. Miałam jeszcze dwie godziny do odlotu.

Two hours. I still had two hours before departure.

Miałaś jeszcze trzy godziny do odlotu?

You still had three hours before departure?

Nie, nie trzy godziny, tylko dwie godziny. Miałam jeszcze dwie godziny.

No, not three hours, but two hours. I still had two hours.

Co robiłaś przez dwie godziny?

What did you do for two hours?

Chciałam coś zjeść w restauracji.

I wanted to eat something at a restaurant.

Czy chciałaś pójść do sklepu?

Did you want to go to the store?

Nie, nie chciałam pójść do sklepu, chciałam coś zjeść.

No, I didn't want to go to the store, I wanted to eat something.

Gdzie chciałaś zjeść?

Where did you want to eat?

W restauracji. Chciałam coś zjeść w restauracji.

In the restaurant. I wanted to eat something at a restaurant.

No i co zrobiłaś?

So what did you do?

Poszłam do restauracji.

I went to the restaurant.

Gdzie poszłaś? Do sklepu?

Where did you go? To the shop?

Nie, nie poszłam do sklepu, poszłam do restauracji.

No, I didn't go to the store, I went to the restaurant.

Czy poszłaś do restauracji?

Did you go to the restaurant?

Tak, poszłam do restauracji.

Yes, I went to the restaurant.

Czy tam były wolne stoliki?

Were there any tables available?

Nie, w restauracji nie było wolnych stolików.

No, there were no free tables in the restaurant.

Nie było wolnych stolików?

There were no free tables?

Tak, nie było wolnych stolików.

Yes, there were no free tables.

Czekałaś na wolny stolik?

Were you waiting for a table?

Nie, nie chciałam czekać na wolny stolik.

No, I didn't want to wait for a table.

Nie chciałaś czekać na wolny stolik?

You didn't want to wait for a free table?

Tak, nie chciałam czekać.

Yes, I didn't want to wait.

Na co nie chciałaś czekać?

What didn't you want to wait for?

Na wolny stolik. Nie chciałam czekać na wolny stolik.

To a free table. I didn't want to wait for a free table.

Co zrobiłaś?

What did you do?

Poszłam do innej restauracji.

I went to another restaurant.

Poszłaś do sklepu?

Did you go to the store?

Nie, nie poszłam do sklepu.

No, I didn't go to the store.

Poszłam do innej restauracji.

I went to another restaurant.

Poszłaś do innej restauracji? Tak?

Did you go to another restaurant? Yes?

Tak, poszłam do innej restauracji.

Yes, I went to another restaurant.

Tak, poszłam do innej restauracji.

Yes, I went to another restaurant.

Do której restauracji poszłaś?

Which restaurant did you go to?

Ta restauracja była w podziemiu.

This restaurant was underground.

Poszłaś do tej restauracji na pierwszym piętrze?

Did you go to that restaurant on the first floor?

Nie, nie poszłam do tej na pierwszym piętrze.

No, I didn't go to the one on the first floor.

Poszłam do restauracji w podziemiu.

I went to a restaurant in the basement.

Poszłaś do tej restauracji w podziemiu?

Did you go to that underground restaurant?

Tak, poszłam do tej restauracji w podziemiu.

Yes, I went to that restaurant in the basement.

Czy musiałaś zejść po schodach?

Did you have to go down the stairs?

Tak, musiałam zejść po schodach.

Yes, I had to go down the stairs.

Czy ta restauracja też była pełna?

Was this restaurant full too?

Nie, ta restauracja była prawie pusta.

No, this restaurant was almost empty.

Prawie pusta?

Almost empty?

Tak, ta restauracja była prawie pusta.

Yes, this restaurant was almost empty.

Ta restauracja była prawie pusta.

This restaurant was almost empty.

Nie było tam ludzi?

There were no people there?

Tak, nie było tam ludzi. Tam było prawie pusto.

Yes, there were no people there. It was almost empty there.

W tej restauracji nie było ludzi?

There were no people in this restaurant?

Tak, tam nie było ludzi. Ta restauracja była prawie pusta.

Yes, there were no people there. This restaurant was almost empty.

Czy miałaś wolny stolik?

Did you have a table available?

Tak, usiadłam przy wolnym stoliku i zamówiłam jedzenie.

Yes, I sat down at a free table and ordered food.

Usiadłaś przy wolnym stoliku i zamówiłaś jedzenie? Tak?

Did you sit down at a free table and order your food? Yes?

Tak, usiadłam przy wolnym stoliku i zamówiłam jedzenie.

Yes, I sat down at a free table and ordered food.

Doskonale, to już koniec pytań i odpowiedzi,

Great, that's the end of the questions and answers,

a zarazem koniec dzisiejszej lekcji.

and at the same time the end of today's lesson.

Jak zawsze radzę posłuchaj tej historyjki wiele razy

As always, I recommend listening to this story many times

i spróbuj odpowiadać na pytania na głos.

and try to answer the questions out loud.

Potem zapraszam na następną historyjkę.

Then I invite you to the next story.

Do usłyszenia następnym razem. Pa, pa!

See you next time. Bye Bye!

029A-DailyPolishStory

toggle:

029A- DailyPolishStory

029A-Daily Polish Story

Cześć! Dziś krótka historyjka o Piotrze, który ma 15 lat i myśli, że jest już dorosły.

Hi! Today a short story about Piotr, who is 15 years old and thinks he is already an adult.

Najpierw posłuchaj historyjki opowiedzianej przez ojca Piotra.

First, listen to the story told by Peter's father.

Zaczynajmy!

Let's get started!

Jestem zły na mojego syna.

I'm angry at my son.

Mój syn ma na imię Piotr.

My son's name is Piotr.

On jest nastolatkiem. Ma 15 lat.

He is a teenager. Is 15 years old.

Piotr myśli, że wszystko wie najlepiej.

Peter thinks he knows best.

On nie chce chodzić do szkoły.

He doesn't want to go to school.

Wczoraj Piotr nie słuchał mnie.

Yesterday Peter didn't listen to me.

Było już bardzo późno, a jego nie było w domu.

It was already very late and he wasn't home.

Martwiłem się o niego.

I was worried about him.

Myślałem, że coś mu się stało.

I thought something happened to him.

On wrócił do domu po 22.

He came home after 10 p.m.

Pokłóciliśmy się.

We argued.

Tato, nie jestem już dzieckiem!

Dad, I'm not a child anymore!

krzyczał Piotr.

Peter shouted.

Ale nie jesteś jeszcze dorosły!

But you're not an adult yet!

odpowiedziałem.

I replied.

Teraz Piotr jest zły na mnie, a ja jestem zły na niego.

Now Peter is angry with me and I am angry with him.

029B-DailyPolishStory-POV

toggle:

029B - DailyPolishStory- POV

029B-DailyPolishStory-POV

Świetnie! To była historyjka opowiedziana przez tatę Piotra.

Great! It was a story told by Peter's dad.

Teraz posłuchaj tej samej historyjki opowiedzianej przez Piotra.

Now listen to the same story told by Peter.

Tym razem to Piotr opowiada swoją historyjkę.

This time it is Peter who tells his story.

Mój ojciec jest na mnie zły.

My father is angry with me.

Mam na imię Piotr.

My name is Peter.

Jestem nastolatkiem. Mam piętnaście lat.

I'm a teenager. I'm fifteen years old.

Myślę, że wszystko wiem najlepiej.

I think I know everything best.

Nie chcę chodzić do szkoły.

I don't want to go to school.

Wczoraj nie słuchałem taty.

I didn't listen to my dad yesterday.

Było już bardzo późno, a mnie nie było w domu.

It was very late and I wasn't home.

Ojciec martwił się o mnie.

My father was worried about me.

On myślał, że coś mi się stało.

He thought something happened to me.

Wróciłem do domu po dwudziestej drugiej.

I got home after 10 p.m.

Pokłóciliśmy się.

We argued.

Tato, nie jestem już dzieckiem!

Dad, I'm not a child anymore!

krzyczałem.

I screamed.

Ale nie jesteś jeszcze dorosły!

But you're not an adult yet!

odpowiedział ojciec.

replied the father.

Teraz jestem zły na ojca, a on jest zły na mnie.

Now I'm angry at my father and he's angry at me.

029C-DailyPolishStory-QA

toggle:

029C- DailyPolishStory- QA

029C-DailyPolishStory-QA

Dobrze, znamy już historyjkę z obu punktów widzenia.

Okay, we now know the story from both points of view.

W takim razie pora na pytania i odpowiedzi.

Then it's time for questions and answers.

Najpierw posłuchaj pytań i odpowiedzi kilka razy,

First, listen to the questions and answers several times,

a potem postaraj się odpowiadać na głos na zadawane pytania.

and then try to answer the questions aloud.

Jesteś gotowy? Zaczynajmy!

Are you ready? Let's get started!

Ojciec jest zły na swojego syna.

The father is angry with his son.

Na kogo jest zły ojciec?

Who is the father angry at?

Na syna czy na córkę?

For a son or a daughter?

Na syna. On jest zły na syna, nie na córkę.

For my son. He is angry with his son, not his daughter.

Czy mama jest zła na swojego syna?

Is mom mad at her son?

Nie, mama nie jest zła na swojego syna.

No, the mother is not angry with her son.

Ojciec jest zły na niego.

His father is angry with him.

Czy tato jest zły na swojego syna?

Is dad angry at his son?

Tak, tato jest zły na swojego syna.

Yes, dad is angry with his son.

Wyrazy tato i ojciec znaczą to samo.

The words dad and father mean the same thing.

Jego syn ma na imię Piotr.

His son's name is Peter.

Jak ma na imię jego syn?

What is his son's name?

Piotr. On ma na imię Piotr.

Peter. His name is Peter.

Czy jego syn to Piotr?

Is his son Peter?

Tak, jego syn to Piotr.

Yes, his son is Peter.

Czy jego syn ma na imię Paweł?

Is his son's name Paul?

Nie, on nie ma na imię Paweł.

No, his name is not Paul.

On ma na imię Piotr.

His name is Peter.

On jest nastolatkiem. Ma piętnaście lat.

He is a teenager. He is fifteen years old.

Czy on jest nastolatkiem?

Is he a teenager?

Tak, on jest nastolatkiem.

Yes, he is a teenager.

Czy on ma dwadzieścia lat?

Is he twenty years old?

Nie, on nie ma dwudziestu lat.

No, he's not twenty.

Ile on ma lat?

How old is he?

Piętnaście. On ma piętnaście lat.

Fifteen. He is fifteen years old.

Piotr myśli, że wszystko wie najlepiej.

Peter thinks he knows best.

Kto myśli, że wszystko wie najlepiej?

Who thinks he knows best?

Piotr. On myśli, że wszystko wie najlepiej.

Peter. He thinks he knows best.

Co myśli Piotr?

What does Peter think?

Że wszystko wie najlepiej. On myśli, że wszystko wie najlepiej.

That he knows everything best. He thinks he knows best.

Czy Piotr myśli, że jest głupi?

Does Peter think he is stupid?

Nie, on nie myśli, że jest głupi.

No, he doesn't think he's stupid.

On myśli, że jest bardzo mądry.

He thinks he is very smart.

Czy on myśli, że jest bardzo mądry?

Does he think he is very smart?

Tak, on myśli, że wszystko wie najlepiej.

Yes, he thinks he knows best.

Czyli, że jest bardzo mądry.

That means he is very smart.

On nie chce chodzić do szkoły.

He doesn't want to go to school.

Czy Piotr chce chodzić do szkoły?

Does Peter want to go to school?

Nie, on nie chce chodzić do szkoły.

No, he doesn't want to go to school.

Czy Piotr nie chce chodzić do kina?

Does Peter not want to go to the cinema?

Nie, nie do kina. On nie chce chodzić do szkoły.

No, not to the cinema. He doesn't want to go to school.

Gdzie nie chce chodzić Piotr?

Where does Peter not want to go?

Do szkoły. On nie chce chodzić do szkoły.

To school. He doesn't want to go to school.

Wczoraj Piotr nie słuchał swojego taty.

Yesterday, Peter didn't listen to his dad.

Kiedy Piotr nie słuchał swojego taty?

When did Peter not listen to his dad?

Wczoraj. Wczoraj Piotr nie słuchał swojego taty.

Yesterday. Yesterday, Peter didn't listen to his dad.

Czy on nie słuchał wczoraj mamy?

Didn't he listen to his mother yesterday?

Nie, nie mamy. On nie słuchał taty.

No, we have not. He didn't listen to dad.

Kogo nie słuchał wczoraj Piotr?

Who didn't Peter listen to yesterday?

Taty. On nie słuchał swojego taty.

Dad. He didn't listen to his dad.

Było już bardzo późno, a jego nie było w domu.

It was already very late and he wasn't home.

Czy Piotra nie było w domu, gdy było już późno?

Wasn't Peter home when it was already late?

Tak. Było już późno, a jego nie było w domu.

Yes. It was already late and he wasn't home.

Kogo nie było w domu?

Who wasn't home?

Piotra. Piotra nie było w domu.

Peter. Peter wasn't at home.

Gdzie nie było Piotra? W szkole?

Where wasn't Peter? At school?

Nie, nie w szkole. Piotra nie było w domu.

No, not at school. Peter wasn't at home.

Ojciec martwił się o niego.

His father was worried about him.

O kogo martwił się ojciec?

Who was the father worried about?

O Piotra. On martwił się o Piotra.

About Peter. He was worried about Peter.

Kto martwił się o Piotra?

Who was worried about Peter?

Ojciec. On martwił się o Piotra.

Father. He was worried about Peter.

Czy ojciec myślał o Piotrze i smucił się?

Was your father thinking about Peter and feeling sad?

Tak. On myślał o Piotrze i smucił się.

Yes. He thought about Peter and was sad.

Czyli martwił się o Piotra.

So he was worried about Peter.

On myślał, że coś się stało Piotrowi.

He thought something had happened to Peter.

Czy ojciec myślał, że Piotrowi stało się coś złego?

Did your father think something bad had happened to Peter?

Tak. Ojciec myślał, że Piotrowi coś się stało.

Yes. The father thought something had happened to Peter.

Co myślał ojciec?

What was the father thinking?

Że coś stało się Piotrowi. On myślał, że coś się stało Piotrowi.

That something happened to Piotr. He thought something had happened to Peter.

Czy ojciec myślał, że u Piotra jest wszystko w porządku?

Did your father think that everything was fine with Peter?

Nie. On nie myślał, że u Piotra jest wszystko w porządku.

NO. He didn't think Peter was okay.

On myślał, że Piotrowi coś się stało.

He thought something had happened to Peter.

Piotr wrócił do domu po dwudziestej drugiej.

Piotr returned home after eleven o'clock.

Czy Piotr wrócił do domu o dwudziestej?

Did Peter come home at eight o'clock?

Nie. On nie wrócił o dwudziestej.

NO. He didn't come back at eight o'clock.

O której godzinie Piotr wrócił do domu?

What time did Peter come home?

Po dwudziestej drugiej. On wrócił do domu po dwudziestej drugiej.

After eleven o'clock. He came home after eleven o'clock.

Czy Piotr przyszedł do domu po dwudziestej drugiej?

Did Peter come home after 10 p.m.?

Tak. On wrócił, czyli przyszedł do domu po dwudziestej drugiej.

Yes. He came back, that is, he came home after 10 p.m.

Oni pokłócili się.

They argued.

Kto pokłócił się? Piotr i jego ojciec?

Who quarreled? Peter and his father?

Tak. Oni pokłócili się.

Yes. They argued.

Czy oni krzyczeli i byli źli na siebie?

Were they shouting and angry with each other?

Tak. Oni pokłócili się.

Yes. They argued.

Tak. Oni pokłócili się, czyli krzyczeli i byli źli na siebie.

Yes. They argued, that is, they shouted and were angry with each other.

Czy oni pokłócili się?

Have they had a fight?

Tak. Oni pokłócili się.

Yes. They argued.

Tato, nie jestem już dzieckiem, krzyczał Piotr.

Dad, I'm not a child anymore, Peter shouted.

Kto krzyczał, że nie jest już dzieckiem?

Who shouted that he was no longer a child?

Piotr. On krzyczał, że nie jest już dzieckiem.

Peter. He shouted that he was no longer a child.

Czy Piotr krzyczał, że jest jeszcze dzieckiem?

Did Peter shout that he was still a child?

Nie. On nie krzyczał, że jest jeszcze dzieckiem, tylko że nie jest już dzieckiem.

NO. He didn't shout that he was still a child, but that he was no longer a child.

Co krzyczał Piotr?

What did Peter shout?

Nie jestem już dzieckiem.

I'm not a child anymore.

On krzyczał, nie jestem już dzieckiem.

He shouted, I'm not a child anymore.

Ale nie jesteś jeszcze dorosły, odpowiedział ojciec.

But you're not an adult yet, the father replied.

Czy mama odpowiedziała, że Piotr nie jest jeszcze dorosły?

Did mom answer that Peter wasn't an adult yet?

Nie. Nie mama.

NO. No mum.

Ojciec odpowiedział, że Piotr nie jest jeszcze dorosły.

The father replied that Peter was not yet an adult.

Kto odpowiedział, że Piotr nie jest jeszcze dorosły?

Who answered that Peter was not yet an adult?

Ojciec odpowiedział, że Piotr nie jest jeszcze dorosły.

The father replied that Peter was not yet an adult.

Tak. To ja odpowiedziałem.

Yes. It was me who answered.

Tato, ty odpowiedział.

Dad, you replied.

Ojciec. On odpowiedział, że Piotr nie jest jeszcze dorosły.

Father. He replied that Peter was not yet an adult.

Teraz Piotr jest zły na ojca.

Now Peter is angry with his father.

A ojciec jest zły na Piotra.

And the father is angry with Piotr.

Kto jest zły na ojca?

Who is angry with the father?

Piotr. On jest zły na ojca.

Peter. He is angry at his father.

Czy ojciec jest zły na Piotra?

Is the father angry with Piotr?

Tak. Ojciec jest zły na Piotra.

Yes. The father is angry with Peter.

Czy ojciec i Piotr źli na siebie?

Are the father and Piotr angry at each other?

Tak. Oni źli na siebie.

Yes. They are angry at themselves.

Ojciec jest zły na Piotra, a Piotr na ojca.

The father is angry with Peter, and Peter is angry with his father.

Świetnie. Tak kończy się historia o nastolatku Piotrze.

Great. This is how the story about teenager Piotr ends.

I to było już ostatnie pytanie.

And that was the last question.

Posłuchaj pytań i odpowiedzi kilka razy,

Listen to the questions and answers several times,

a potem zapraszam na następną krótką historikę po polsku.

and then I invite you to read another short story in Polish.

Do usłyszenia następnym razem.

See you next time.

Trzymaj się. Pa, pa.

Take care. Bye Bye.

030A-DailyPolishStory

toggle:

030A- DailyPolishStory

030A-DailyPolishStory

Cześć! Dzisiaj zapraszam na krótkie opowiadanie o Małgosi.

Hi! Today I invite you to read a short story about Małgosia.

Małgosia postanowiła, że zrobi sałatkę dla swoich gości.

Małgosia decided to make a salad for her guests.

Posłuchaj jaką sałatkę zrobiła Małgosia.

Listen to what salad Małgosia made.

Małgosia będzie miała gości.

Małgosia will have guests.

Ona chce zrobić kolorową sałatkę.

She wants to make a colorful salad.

Małgosia ma żółtą paprykę i białą cebulę.

Gretel has yellow peppers and white onions.

Ona ma też zielonego ogórka i czerwone jabłko.

She also has a green cucumber and a red apple.

Małgosia pokroiła wszystko ostrym nożem.

Małgosia cut everything with a sharp knife.

Małgosia obrała jeszcze jajko.

Małgosia peeled another egg.

Potem Małgosia pokroiła jajko na drobne kawałki.

Then Małgosia cut the egg into small pieces.

Małgosia włożyła wszystko do miski.

Małgosia put everything into a bowl.

Małgosia wyjęła z lodówki majonez.

Małgosia took mayonnaise from the fridge.

Ona otworzyła majonez.

She opened the mayonnaise.

Małgosia dodała trzy łyżki majonezu do sałatki.

Małgosia added three tablespoons of mayonnaise to the salad.

Potem wszystko dokładnie wymieszała.

Then she mixed everything thoroughly.

Małgosia spróbowała sałatki.

Małgosia tried the salad.

Udało się! Sałatka jest pyszna!

It worked! The salad is delicious!

Pomyślała Małgosia.

Małgosia thought.

030B-DailyPolishStory-POV

toggle:

030B- DailyPolishStory- POV

030B-DailyPolishStory-POV

Bardzo dobrze, to było opowiadanie o Małgosi, która robiła sałatkę dla gości.

Very good, it was a story about Małgosia who made a salad for the guests.

Posłuchaj teraz tej samej historyjki, ale opowiedzianej przez Małgosię.

Now listen to the same story, but told by Małgosia.

Zwróć uwagę, jak zmieniają się końcówki niektórych wyrazów.

Notice how the endings of some words change.

Teraz Małgosia opowiada samą historię.

Now Małgosia tells the same story.

Posłuchaj.

Listen.

Będę miała gości.

I will have guests.

Chcę zrobić kolorową sałatkę.

I want to make a colorful salad.

Mam żółtą paprykę i białą cebulę.

I have yellow peppers and white onions.

Mam też zielonego ogórka i czerwone jabłko.

I also have a green cucumber and a red apple.

Pokroiłam wszystko ostrym nożem.

I cut everything with a sharp knife.

Obrałam jeszcze jajko.

I also peeled an egg.

Potem pokroiłam jajko na drobne kawałki.

Then I cut the egg into small pieces.

Włożyłam wszystko do miski.

I put everything in the bowl.

Wyjęłam z lodówki majonez.

I took mayonnaise out of the fridge.

Otworzyłam majonez.

I opened the mayonnaise.

Dodałam trzy łyżki majonezu do sałatki.

I added three tablespoons of mayonnaise to the salad.

Potem wszystko dokładnie wymieszałam.

Then I mixed everything thoroughly.

Spróbowałam sałatki.

I tried the salad.

Udało się! Sałatka jest pyszna!

It worked! The salad is delicious!

Pomyślałam.

I thought.